03 July, 2008 03 Juillet, 2008

Pierre McGuire, the Color-Blind Pierre McGuire, la couleur et aveugles


Yea, a couple of us were watching yesterday’s broadcast at home and caught NBC analyst Pierre McGuire’s bizarre, I-had-an-indulgent-Sunday brunch-at-Clyde’s claim that “50 percent” of Verizon Center was comprised of Flyers’ fans. Oui, un couple d'entre nous regardaient, Radio hier à la maison et a pris NBC analyste Pierre McGuire's Bizarre, I-a-une-indulgent-brunch du dimanche-à-Clyde selon laquelle "50 pour cent" de Verizon Center a été Flyers composé de "fans. How ’bout a sobriety checkpoint between the players’ benches? How 'Bout sobriété un poste de contrôle entre les joueurs bancs?

To their credit, McGuire’s on-air co-horts got in some good-natured jibes at their color-challenged colleague. À leur crédit, McGuire en ondes co-Horts a dans certains de bon caractère ricanements à leur couleur contesté collègue. Today, an OFB reader — “Sombrero Guy” — piled on, sharing with us his creative invention today to address hockey eyes gone very, very bad. Aujourd'hui, un lecteur OFB - "Guy Sombrero" - empilés, partage avec nous son invention créative aujourd'hui à l'adresse de hockey yeux passé très, très mauvaise. He’s called it: Il s'appelle:

The NBC Hockey Vision/Math/Color Blindness Test Le hockey sur NBC vision / math / dyschromatopsie test

It’s really rather simple: C'est vraiment assez simple:

“To help prevent any such embarrassing moments from their broadcasting crew, NBC Sports should ask applicants to correctly identify the number and/or percentage of orange dots.” "Pour aider à empêcher de tels moments embarrassants de radiodiffusion de leur équipage, NBC Sports devrait exiger que les demandeurs d'identifier correctement le nombre et / ou le pourcentage de points d'orange."

NBC Sports de test de vision
NBC Sports Vision Test NBC Sports de test de vision

Stumble it! Stumble! http://www.wikio.comAddThis boutonBallhype: hype it up!

11 Comments 11 Commentaires

  1. Sombrero Guy wrote: Sombrero Guy a écrit:

    Usually I am up in the 400’s, but on Sunday my viewpoint was from a friend’s suite right next to Ted’s, and directly behind the team benches. Habituellement je suis dans le 400, mais le dimanche est mon point de vue d'un ami, juste à côté suite à Ted, et directement derrière l'équipe des bancs. If McGuire saw something the other 18,000 people didn’t, a drug test might be more appropriate than a sobriety test. Si McGuire a vu quelque chose de l'autre 18000 personnes n'ont pas, un test de dépistage des drogues pourrait être plus approprié que la sobriété un essai. Thanks for sharing this with my fellow caps fans. Merci pour le partage avec mes collègues amateurs de casquettes. Keep up the good work guys. Continuez votre bon travail les gars.

    Monday, April 14, 2008 at 1:09 pm | Lundi, Avril 14, 2008 à 1:09 pm | Permalink Permalien
  2. Bryanne wrote: Bryanne a écrit:

    As much as I love the national coverage of Caps games, I sorely missed Joe B, Laughlin, & Koken. Autant que j'aime la couverture nationale de caps jeux, je manque cruellement Joe B, Laughlin, & Koken. Missing them only added to the “not-quite-right” feeling I had watching that game on Sunday. Missing uniquement ajoutés à la "non-droit tout à fait-" J'ai eu le sentiment en regardant ce jeu le dimanche.

    Monday, April 14, 2008 at 1:15 pm | Lundi, Avril 14, 2008 à 1:15 pm | Permalink Permalien
  3. SovSport SovSport wrote: a écrit:

    How many of the fans in attendance were wearing Crosby’s jerseys? Combien de fans présents portaient des maillots de Crosby? Was that mentioned? Est-ce mentionné?

    Monday, April 14, 2008 at 2:16 pm | Lundi, Avril 14, 2008 à 2:16 pm | Permalink Permalien
  4. Bucky Katt wrote: Bucky Katt a écrit:

    “How many of the fans in attendance were wearing Crosby’s jerseys? "Combien de fans présents portaient Crosbyâ € ™ s maillots? Was that mentioned?” Est-ce mentionné? "

    Heh…I’m surprised that didn’t get brought up. Heh… Je suis surpris que n'a pas mis en place. But at least one Crosby/Pen jersey wearer was sighted on Sun. Mais au moins une Crosby / Pen maillot porteur a été aperçu sur Sun.
    Two Islander-jersey wearing fans in Sec 109, earlier on Friday. Deux insulaires du maillot porte-ventilateurs à l'article 109, plus tôt le vendredi. Which makes one wonder what the heck goes through the minds of these people. Ce qui en fait se demander ce que le diable passe par l'esprit de ces personnes. I feel like asking them if they are lost. J'ai envie de leur demander si elles sont perdues.

    Monday, April 14, 2008 at 3:11 pm | Lundi, Avril 14, 2008 à 3:11 pm | Permalink Permalien
  5. MulletMan wrote: MulletMan a écrit:

    The islanders fans were hoping for a mistake in the event billing. Les insulaires ont été les fans l'espoir d'une erreur en cas de facturation. They thought the isles made the playoffs. Ils pensaient que les îles a fait les séries éliminatoires.

    Monday, April 14, 2008 at 3:41 pm | Lundi, Avril 14, 2008 à 3:41 pm | Permalink Permalien
  6. cupcrzy wrote: cupcrzy a écrit:

    Everything about that broadcast made me sick. Tout sur cette émission m'a fait malade. From Pierre McGuire, Mike Milbury and the play of the Caps, I truly wanted to vomit. De Pierre McGuire, Mike Milbury et le jeu des caps, je voulais vraiment à vomir.

    Monday, April 14, 2008 at 4:44 pm | Lundi, Avril 14, 2008 à 4:44 pm | Permalink Permalien
  7. Gozling wrote: Gozling a écrit:

    I only got to watch part of it because I was on my way back from NYC but the part that I watched made it sound like the Caps had no business being in the playoffs. Je n'ai pu regarder une partie de celui-ci parce que j'étais sur mon chemin de retour de New York, mais la part que je regardais il fait sonner comme les bouchons avait rien à faire dans les séries éliminatoires. It was more than one sided commentary. C'était plus un commentaire face. It was sickening to think any national broadcast that is supposed to be promoting the game. Il est révoltant de penser tout de radiodiffusion nationale qui est censée être la promotion de la partie. I got so annoyed that I just watched the game with no sound at all. M'a tellement gêné que je viens juste regardé la partie avec pas de son du tout.
    Ridiculous Ridicule

    Monday, April 14, 2008 at 5:00 pm | Lundi, Avril 14, 2008 à 5:00 pm | Permalink Permalien
  8. Grooven wrote: Grooven a écrit:

    I know of one Crosby jersey that was worn, but if you actually read the whole thing, it also has Crosby’s skills as a vaccuum as part of the name too. Je connais un maillot que Crosby était usé, mais si vous lisez l'ensemble, il a également Crosby compétences comme un vaccuum dans le cadre de ce nom.

    Monday, April 14, 2008 at 5:20 pm | Lundi, Avril 14, 2008 à 5:20 pm | Permalink Permalien
  9. David wrote: David a écrit:

    The one-sided nature of the broadcasting was perpetuated from the top, all the way down. L'un caractère partial de la radiodiffusion a été perpétuée par le haut, tous les cours. To call that run at Huet “incidental contact” over and over again or even Milbury’s “Crapitals” comment….. Pour appeler qui vont à Huet "accessoire de contact" encore et encore ou même Milbury "Crapitals" commentaire… .. Truly sad. Vraiment triste. I hope the game next week gets bumped back down to regional coverage. J'espère que le jeu la semaine prochaine est évincé retour à la couverture régionale. I’d rather the nation never see the Caps than to be subjected to that garbage. Je préfère la nation ne voient jamais le caps que d'être soumis à celle des ordures. The only thing missing is Melrose saying that Ovechkin shouldn’t be the regular season MVP unless he takes his team past the first round…. La seule chose qui manque est Melrose dire que Ovechkin ne devrait pas être le MVP en saison régulière à moins qu'il ne prenne son équipe depuis la première ronde….

    Monday, April 14, 2008 at 5:39 pm | Lundi, Avril 14, 2008 à 5:39 pm | Permalink Permalien
  10. TJ2 wrote: TJ2 a écrit:

    Amen, David. Amen, David.

    Monday, April 14, 2008 at 7:23 pm | Lundi, Avril 14, 2008 à 7:23 pm | Permalink Permalien
  11. chanuck wrote: chanuck a écrit:

    Glad I missed the broadcast. Glad j'ai raté l'émission. The only opponents’ jersey I saw in my section was an idiot with a Pens jersey. Les seuls opposants "maillot j'ai vu dans ma section était un idiot avec un maillot Stylos. Here is to a better game tomorrow. Voici un jeu mieux demain.

    Monday, April 14, 2008 at 10:27 pm | Lundi, Avril 14, 2008 à 10:27 pm | Permalink Permalien

Post a Comment Publier un commentaire

Your email is never published nor shared. Votre email n'est jamais publiée ni partagée. Required fields are marked * Les champs obligatoires sont marqués d'un *
* *

* *



By clicking "Submit" you agree that you have read and will abide by the En cliquant sur "Envoyer", vous reconnaissez que vous avez lu et respecter les Comment Policy Commentaire politique .