07 March, 2008 07 mars, 2008

Monthly Archives: March 2008 Monthly Archives: mars 2008

Oh Yes, It’s Ladies Night Oh oui, c'est Ladies Night

Photo de Mme OC You knew this was coming: it’s the inevitable Hockey ‘N Heels recap! Vous avez su que c'était à venir: c'est l'inévitable Hockey 'N Talons recap! I asked Mrs. OrderedChaos about last week’s sold-out event, since her hockey-loving husband bought her a ticket. J'ai demandé à Mme OrderedChaos sujet la semaine dernière à guichets fermés de cause, puisque son mari hockey épris de lui acheter un billet. (I wanted to go, but I knew I’d be staring longingly at the specialty drinks at Clyde’s afterwards and didn’t want to torture myself.) Not only did Mrs. OC answer my questions, but she took some photos. (Je voulais aller, mais je savais que je serais staring longingly à la spécialité boissons à la suite de la Clyde et ne voulaient pas me torture.) Non seulement Mme OC répondre à mes questions, mais elle a pris quelques photos. Here we go: Here we go:

  • Can you describe how the evening was structured? Pouvez-vous décrire la manière dont est structuré le soir?

    We all arrived between 5:30 and 6:15. Nous sommes tous arrivés entre 5:30 et 6:15. Slap Shot greeted us as we came in the door; he was passing out snacks and water. Slap Shot accueilli nous comme nous sommes venus à la porte, il était de passage à des collations et de l'eau. As I checked in we were broken into 4 groups. Comme je l'ai vérifié, nous avons scindé en 4 groupes. I was given my color-coded group bracelet, and told my first stop would be the Q&A with the wives. J'ai reçu mon groupe avec un code couleur bracelet, et a dit à mon premier arrêt sera le Q & A avec les épouses. I went to wait in the bleachers and watch the “Caps Cribs” and other video goodies. Je suis allé à attendre dans les gradins et regarder les "Casquettes Cribs» et autres goodies vidéo. They had one about who is the biggest ladies’ man. Ils avaient un savoir qui est le plus grand dames homme. Brooks Laich! Brooks Laich!

    Each group spent 25 minutes at each stop. Chaque groupe a passé 25 minutes à chaque arrêt. My stops were 1. Mes arrêts étaient 1. Wives, 2. Épouses, 2. Hockey stick session on the ice, 3. Session bâton de hockey sur la glace, 3. Locker/Equipment room 4. Locker / Equipements chambre 4. Chalk Talk with Coach Boudreau. Chalk Talk avec Coach Boudreau.

    At the end of our last session we were escorted to Clyde’s. À la fin de notre dernière session, nous avons été escortés à Clyde's. Chili Amar [Mix 107.3] was announcing the players in attendance as I came up the stairs. Chili Amar [Mix 107,3] a annoncé les joueurs présents que je suis venu jusqu'à l'escalier. But there were a lot of people, so I couldn’t see anything. Mais il y avait beaucoup de monde, de sorte que je ne pouvais pas voir quoi que ce soit.

  • Which session was your favorite? Session qui a été votre préféré?

    I’m surprised to say this, but it’s hard to decide which event I liked best. I truly enjoyed all the sessions because I learned something in each. Je suis surpris de le dire, mais il est difficile de décider quel événement que j'aimais le plus. J'ai vraiment apprécié toutes les séances parce que j'ai appris quelque chose à chacun. But I think I enjoyed the on-ice demo and using the hockey stick. Mais je crois que j'ai apprécié la démo sur la glace et en utilisant le bâton de hockey. I also really enjoyed the time with the coach. J'ai aussi vraiment apprécié le temps avec l'entraîneur. I was impressed by his demeanor and how articulate he is. J'ai été impressionné par son comportement et la façon dont il est articulé. He was also pretty funny. Il était aussi très drôle. Bâtonnets, bâtons, baguettes et plus

  • How would you characterize the other women- hockey novices or dedicated fans, or a mix of both? Comment caractériseriez-vous les autres femmes-hockey fans novices ou dédié, ou une combinaison des deux?

    There were lots of hockey moms and lots of fans. Il y avait beaucoup de hockey mamans et beaucoup de fans. I’d say about three-quarters of attendees were serious fans. Je dirais que les trois quarts environ des participants étaient graves fans. In my group, approximately half of the participants had season tickets, and everyone had been to a game. Dans mon groupe, environ la moitié des participants avaient billets de saison, et tout le monde a été de la partie. It seemed like most people in my group were conversant with the rules and asked “why don’t they (the players) just go up the center and shoot?” They showed some frustration with the team in the questions they asked Coach Boudreau. Il semble, comme la plupart des gens de mon groupe ont été familiarisés avec les règles et a demandé "pourquoi ne pas qu'ils (les joueurs), juste à remonter le centre et tirez?" Ils ont fait preuve d'une certaine frustration au sein de l'équipe dans les questions qu'ils ont demandé Entraîneur Boudreau.

  • Was the event geared more towards novices or experts? L'événement a été davantage orientée vers les débutants ou experts?

    I think it was geared toward novices, but was good for experts too because they could ask specific questions. Je pense qu'il a été orienté vers les débutants, mais il a été trop bon pour les experts, car ils pourraient poser des questions précises. The “experts” seemed to be there more to see the facilities, see the locker room and equipment room, and ogle the players. Les «experts» ne semble plus être là pour voir les installations, voir les vestiaires et de l'équipement des chambres, et ogle les joueurs. During the bar event I was surprised that almost every time when I asked the person in front of me, “Who is that player?”, they always knew their name and position they played. Au cours de la barre d'état de cause j'ai été surpris que presque chaque fois que j'ai demandé à la personne en face de moi: «Qui est ce joueur?", Ils ont toujours su que leur nom et la position qu'ils ont joué.

  • Did you learn anything new? Avez-vous appris quelque chose de nouveau? If so, what? Si oui, quoi?

    I learned a lot about the equipment, they travel with 6 sticks! J'ai beaucoup appris sur le matériel, ils voyagent avec 6 bâtons! And there is only 1 set of goalie gear. Et il n'ya que 1 jeu de gardien des engins. I still cannot understand icing, so I asked the coach “I don’t understand icing, how do I look for it?” He explained that a lot of the times he doesn’t know whether it’s going to be called or not. Je n'arrive toujours pas à comprendre le givrage, alors j'ai demandé à l'entraîneur "Je ne comprends pas le givrage, comment puis-je chercher?" Il a expliqué qu'un bon nombre de fois, il ne sait pas si ça va être appelé ou non . So I STILL don’t get it… Donc, je STILL ne l'obtiennent pas… Les plus chanceux Mme OC et Milan Jurcina-yummo.

  • How was Clyde’s afterwards? Comment s'est Clyde's après? Were you able to meet any of the players? Étiez-vous en mesure de satisfaire à l'un des joueurs? Which players were there? Les joueurs qui étaient là?

      Clyde’s was crowded, but it was fun. Clyde's était bondé, mais c'était amusant. The food was delicious—I had a lamb chop, some shrimp, crab dip. La nourriture était délicieuse-J'avais un côtes d'agneau, des crevettes, crabe trempette. They had an open bar, including specialty drinks including the “Ovechkin” and “Slapshot.” Since I was alone I wandered around a lot. Ils avaient un bar ouvert, y compris les boissons de spécialité dont le «Ovechkin» et «Slapshot." Puisque j'étais seul je suis allé me promener autour d'un lot. I met and took photos with Matt Pettinger, Milan Jurcina, Brooks Laich, Jeff Schultz, and Nicklas Backstrom. J'ai rencontré et pris des photos avec Matt Pettinger, Milan Jurcina, Brooks Laich, Jeff Schultz, et Nicklas Backstrom. Eric Fehr was also there. Eric Fehr était également là. I was really shocked to see the players in regular clothes. J'ai été vraiment choqué de voir les joueurs réguliers dans les vêtements. I know it sounds stupid, but they are so much thinner than they look on the ice (since the padding makes them look bigger). Je sais, cela est stupide, mais ils sont beaucoup plus minces que recherchent-ils sur la glace (depuis le rembourrage rend look bigger). They were all very nice and approachable. Ils étaient tous très sympathique et abordable. I felt like I should have had something more to say other than, “Thanks for coming” and “How do you like Washington?” If I were to go again I’d want to be able to ask them real questions. J'avais l'impression aurait dû avoir quelque chose de plus à dire que les autres, "Merci d'être venus» et «Que pensez-vous de Washington?" Si je devais revenir, je veux être en mesure de leur demander de vraies questions. I was impressed that the players are so accessible and give their time. J'ai été impressionné par le fait que les joueurs sont tellement accessible et donner de leur temps.

    • Would you go again next year? Aimeriez-vous passer à nouveau l'an prochain?

        I think I would do it again, but it would be more fun with a friend. Je pense que je le ferais encore, mais il serait encore plus amusant avec un ami.

      • What were your overall impressions? Quelles sont vos impressions générales?

        Women really like hockey. Les femmes vraiment au hockey. I married into hockey and I enjoy it, but a lot of these women love it and it was nice to see a public outlet for their passion. J'ai épousé dans le hockey et j'ai du plaisir, mais beaucoup de ces femmes, l'amour et c'était agréable de voir un débouché pour leur passion. Oh, and this event is really cool, I know my husband would have liked to stand on the Verizon Center ice and pass the puck with an NHLer! Ah, et cet événement est vraiment cool, je sais que mon mari aurait aimé se tenir debout sur la glace et Verizon Center passer la rondelle avec un NHLer! And I got to do it! Et je suis arrivé à le faire! I think the Caps should consider something like this for men. Je pense que les Caps devraient envisager quelque chose comme cela pour les hommes. Sticks, Pucks, and Cocks (just kidding)! Bâtons, rondelles, et les queues (just kidding)! This event also really made me appreciate the players a lot more. Cet événement m'a vraiment fait également apprécier les joueurs beaucoup plus. They work really hard and have a lot of ups and downs (as do their wives and families). Ils travaillent très dur et ont beaucoup de hauts et de bas (de même que leurs épouses et leurs familles).

      I think she’s onto something with her suggestion for a men’s event. Je pense qu'elle est sur quelque chose avec sa suggestion d'un des hommes événement. Anyway, by all accounts it was a successful event; the Caps sold 250 tickets in eight days. Quoi qu'il en soit, à tous égards, il s'agissait d'un événement réussi, les Caps 250 billets vendus en huit jours. Not bad. Not bad. Take note, NHL—women love hockey too! Prendre note, NHL-femmes aiment le hockey!

      A special thanks to Mrs. OrderedChaos for providing her perspective. Un merci spécial à Mme OrderedChaos de fournir son point de vue.

Victory in the Lion’s Den: A Moment To Savor Victoire dans la fosse aux lions: A Moment To Savourez

Tarik’s Washington Post Tarik's Washington Post game file Jeu fichier today leads with, “After scoring his second goal of the game, Alex Ovechkin skated toward the corner boards at HSBC Arena, waving his arms in the air, imploring the capacity crowd to increase the volume . Conduit aujourd'hui à «scoring Après son deuxième but du match, Alex Ovechkin patiné vers le coin des planches à HSBC Arena, agitant les bras en l'air, en implorant la foule capacité d'augmenter le volume. . . They did — and he loved every second of it.” Over at the Times , Corey’s Ils l'ont fait - et il a aimé chaque seconde de lui. "Over au Times, Corey's game file Jeu fichier is headlined, ”Victory for the villian.” Both files allude to Alexander Ovechkin’s bad-guy status in Buffalo – likely made worse last night by his heroics. Est intitulé, «Une victoire pour le méchant." Les deux fichiers font allusion à Alexander Ovechkin's bad-guy statut de Buffalo - probablement aggravé la nuit dernière par son héroïsme.

There was something superbly schadenfreud-ish for a few fleeting seconds last night as AO skated toward the HSBC plexiglass, victory virtually assured, behind which was perched a confab of the stunned and Slug-sweatered. Il y avait quelque chose superbement schadenfreud-tannique pour quelques fugaces secondes la nuit dernière AO patiné vers la HSBC plexiglas, pratiquement assuré la victoire, derrière lequel était perchée une première réunion de la stupéfaction et Slug-sweatered. His arms were raised in triumph, his gaze fixed on them. Ses bras ont été soulevées dans le triomphe, le regard fixé sur eux. We wondered what he might possibly have mouthed to them in those sweet seconds of triumph. Nous nous sommes demandé ce qu'il pourrait éventuellement avoir la bouche à eux dans ces douces secondes de triomphe. Then we thought, why not invite our readers to offer up their ideas — the more creative, the better. Puis, nous avons pensé, pourquoi ne pas inviter nos lecteurs à proposer leurs idées - la plus créative, mieux ce sera.

So have at it; just what might those sad eyes in their blue-slugged sweaters have lip-read from Ovie? Alors à celle-ci; juste ce qui pourrait les yeux tristes dans leurs pulls bleu-slugged ont lire sur les lèvres de Ovie?

Ovechkin célèbrent # 54 (Photo par Bill Wippert / NHLI via Getty Images)

Steckel Out 2-3 Weeks Steckel out 2-3 semaines

Tarik is reporting Déclarez that Caps’ center Dave Steckel broke a finger in last night’s game and is on the shelf for a few weeks. Casquettes que "centre Dave Steckel cassé un doigt dans la nuit dernière et le jeu est sur les tablettes pour quelques semaines.

The Southeast Field Thins, and Some Starting To Dream Large Le domaine du Sud-minces, et certains commencent à rêver grand

Morning Cup-A-Joe Through the middle of the first week of March, we’re gaining, at long last, a firm sense of identities in the Southeast division. Par le milieu de la première semaine de mars, nous gagne, enfin, un cabinet sens des identités dans la division Sud. To state the most obvious, Tampa and Atlanta have forks in them: It’sa three-team race through the final 15 games, and Florida could be the next casualty. À l'état le plus évident, Tampa et Atlanta ont en eux les fourches: C'est une course à trois équipes dans les dernières 15 jeux, et de la Floride pourrait être la prochaine victime. Their no. Leur no. 2 goalie is their best and hottest goalie. 2 gardien est leur meilleure et la plus chaude de gardien de but.

Speaking of hot no. Parlant de chaud no. 2 goalies, we learned Wednesday night in upstate New York that there’sa lot of fight left in Olaf Kolzig. 2 gardiens de but, nous avons appris dans la nuit de mercredi à jeudi de New York qu'il ya beaucoup de lutte de gauche et Olaf Kolzig. ‘Clutch’ is the only way to describe no. "Embrayage" est la seule façon de décrire no. 37’s stellar effort against a Buffalo club that had prevailed in almost all of the previous 15 games against the Caps. 37's stellar Buffalo effort contre un club qui a prévalu dans la quasi-totalité des 15 matchs contre les Caps. Since the 2003-04 season, Buffalo had vexed the Caps more than any team in the East; in 15 games, including three this year, the Caps had earned only four points out of a possible 30 against the Sabres. Depuis la saison 2003-04, Buffalo avait l'épineuse Caps plus que toute l'équipe de l'Est, en 15 matchs, dont trois cette année, les Caps ont gagné seulement quatre points sur un total de 30 contre les Sabres. Dispassionate or partisan, you can’t look at Wednesday night’s outcome — hard on the heels of Monday’s Massacre — and not think something special might be brewing. Serein ou partisanes, vous ne pouvez pas regarder les résultats de la nuit de mercredi - talonnant de lundi Massacre - et de ne pas penser à quelque chose de spécial pourrait être le brassage.

In this the springtime of our increasing content, none of the bad karma of the past much seems to matter. En ce printemps de l'augmentation de notre contenu, aucun des mauvais karma du passé, il semble à la matière. This is a hockey team that’s absorbed two-and-a-half seasons’ worth of rough blows, appears today to have profitted from them, is guided by an upstart and Adams-candidate coach, a Hart-and-a-few-other-pieces-of-hardware leading left wing, and perhaps most of all is skating in a hockey sunrise’s aura. Il s'agit d'une équipe de hockey qui est absorbée de deux et demi saisons' une valeur approximative de coups, semble aujourd'hui avoir profitted de leur part, est guidée par une ci et Adams-candidat entraîneur, un Hart-and-a-peu - Les autres pièces de quincaillerie leader aile gauche, et peut-être surtout, le patinage est un lever de soleil du hockey aura.

Take a look at the way this weekend sets up: Huet — white-hot in his career against the Bs (who responded to Monday’s massacre by failing to score a single goal at home against Florida the very next night) — a likely starter Saturday, and Kolzig, seeking victory no. 300 of his career, at a sold-out Verizon Center Sunday afternoon, against the black and gold and poorly coiffed. Jetez un oeil à la manière de ce week-end met en place: Huet - blanc chaud dans sa carrière contre les bolivianos (qui a répondu au lundi le massacre en omettant de marquer un seul but à domicile contre la Floride la très prochaine nuit) - un probable starter Samedi, et Kolzig, cherchant aucune victoire. 300 de sa carrière, à guichets fermés et Verizon Center dimanche après-midi, sur le noir et or et mal coiffed. Think Coach Boudreau might reference what’s at stake for Olie in his pre-game comments Sunday? Pensez Entraîneur Boudreau peut faire référence à ce qui est en jeu pour Olie dans ses commentaires d'avant-match dimanche? Think the home partisans might be behind no. Pensez à la maison partisans pourraient être pas derrière. 37 to prevail in that one? 37 à prévaloir dans celui-là? Think Kolzig himself could ever want to win a game as much as that one, on national TV? Pensez Kolzig lui-même pourrait jamais voulons gagner un match, autant que celle-là, sur les chaînes de télévision nationales?

I know the Hollywood writer’s strike is over, but is elite script-writing suddenly stationed in a DC hockey rink? Je sais que le Hollywood écrivain grève est terminée, mais l'élite est d'écriture de scénario subitement stationnée dans une patinoire de hockey DC? Some weeks back, the Caps were rather commonly identified as the season’s “feel-good” story. Certaines semaines, les Caps ont été assez communément identifié comme la saison "feel-good" story. It’s suddenly starting to feel a lot better, and more significant, now. Il est soudainement commence à me sentir beaucoup mieux, et plus important, maintenant.

Wednesday morning here had the feeling of anticipation of a playoff game in the evening, and the game in Buffalo was contested very much like a postseason showdown: the scoring was low, the checking tight, the goaltending superb. Mercredi matin ici a le sentiment de l'anticipation d'un match de playoffs dans la soirée, et le jeu a été contestée à Buffalo beaucoup à un bras de fer postsaison: le score était faible, le contrôle serré, les gardiens de but superbe. There was even a grotesque and incongruous imbalance of power plays tilted against the Caps. Il ya même eu une grotesque et incongru déséquilibre des pouvoirs joue inclinée contre les Caps. And for good measure, a lengthy ‘was-it-a-goal?’ replay that outlasted the Caps’ flight to Buffalo. Et pour faire bonne mesure, un long "était-il à un but?" Replay que les Caps outlasted de vol à Buffalo. Somehow, just like in springtime 10 years ago, the visitors prevailed. Quelque part, tout comme au printemps, il ya 10 ans, les visiteurs ont prévalu. This team has won four of its last five, against formidable foes, and imagine if they can add their captain to the mix in the next few weeks. Cette équipe a remporté quatre de ses cinq derniers, contre les redoutables ennemis, et imaginez s'ils peuvent ajouter à leur capitaine de la mixité dans les prochaines semaines.

But here’s what’s beginning to distinguish the 2008 Caps from their counterparts of 10 years ago: the every-shift presence of a go-to guy who can come through in the clutch en route to a Hart Trophy (among others). Mais voici ce qui vous attend début 2008 pour distinguer les Caps de leurs homologues d'il ya 10 ans: tous les vacations présence d'un aller-au gars qui peuvent venir par le biais de l'embrayage en route vers le trophée Hart (entre autres). Seriously, it’s necessarily the case that if the Caps qualify for the potseason the league’s finest performer will be wearing a Caps’ sweater. Sérieusement, il est nécessairement le cas que si les Caps qualifier pour le championnat potseason meilleurs performeur sera portait un Caps' chandail. How marvelous would it be to have Kolzig partially backstop another memorable run in hockey’s spring, but with the franchise’s greatest-ever talent also helping out? Comment serait-il merveilleux d'avoir l'appui d'une autre partie Kolzig mémorable lancer dans le hockey de printemps, mais avec la franchise la plus grande jamais talent aussi aider? Not Todd Krygier as hero, but rather the planet’s best hockey player. Todd Krygier pas comme héros, mais plutôt de la planète meilleur joueur de hockey. That ‘98 Caps’ team finished the regular season 10 games above .500 — kinda about what this team just might. Casquettes que'98 'équipe a terminé la saison régulière de 10 matchs au-dessus de .500 - kinda sur ce que cette équipe pourrait juste.

We began hearing the first whispers of “That Caps club could be dangerous in the postseason” a few weeks ago — before the arrivals of Huet, Fedorov, and Cooke. Nous avons commencé à entendre les premiers murmures de la «Cela Caps club pourrait être dangereux dans le post", il ya quelques semaines - avant l'arrivée de Huet, Fedorov, et Cooke.

All of us in DC are understandably focused on the night-in, night-out scores of March 2008, but it’s worth noting that a durable changing of the guard in the Southeast is likely taking place as well this spring. Chacun d'entre nous à DC sont évidemment porté sur l'en-nuit, night-out scores de mars 2008, mais il est intéressant de noter qu'un durables relève de la garde dans le sud-est susceptible de prendre place aussi bien ce printemps. Atlanta won the Southeast last year, was unceremoniously swept in round one by the Rags, and has made little news since save for the sell-off of Marian Hossa. Atlanta a gagné le Sud l'année dernière, a été balayé sans en première ronde par les Rags, et a fait peu de nouveautés depuis mettre de la cession de Marian Hossa. Tampa was able to resign Dan Boyle last week, and at long last acquire a good netminder (Mike Smith), but it parted with another key piece of the 2004 Cup champions, Brad Richards, and will again miss the postseason. Tampa a été en mesure de démissionner Dan Boyle, la semaine dernière, et enfin acquérir une bonne netminder (Mike Smith), mais il parted avec une autre pièce maîtresse de la Coupe des champions 2004, Brad Richards, et va de nouveau manquer la postsaison. The battered Hurricanes’ are playing fabulously this stretch run, but there’s an awful lot of age in that organization. Les battues Hurricanes' jouent fabuleusement ce tronçon terme, mais il ya énormément de l'âge dans cette organisation. Among the rest of the Southeast there is precious little in the way of prized prospects to bolster the present mediocrity. Parmi le reste du Sud-est précieux peu de perspectives prisé pour renforcer la médiocrité.

The Caps’ owner on Tuesday told television viewers of Washington Post Live that his team absolutely had to win two of its next three games. Les Caps' propriétaire dit à la télévision le mardi téléspectateurs en direct du Washington Post que son équipe devait absolument remporter deux de ses trois prochains matchs. Wednesday night, it won the toughest of those — the first, on the road, against a club it rarely had beaten the past three seasons. Mercredi soir, il a gagné le plus dur de ceux - la première, sur la route, contre un club rarement il avait battu les trois dernières saisons.

Times are a ‘changin. Les temps sont un «changin. But is some respects, they’re also looking like better than our favorite spring. Mais il est certains égards, ils cherchent aussi comme meilleur que notre favori printemps.

37 and Getting Better: Olie the Goalie Stuffs the Slugs, 3-1 (AO 53, 54) 37 et Getting Better: Olie les Gardiens Stuffs les limaces, 3-1 (AO 53, 54)

2 Le point Toast

OvechKam Details Détails OvechKam

We’ve Nous avons already told you Déjà dit que vous the date for the OvechKam broadcast. La date de l'émission OvechKam. Here’s the press release that provides more details: Voici le communiqué de presse qui fournit de plus amples détails:

Comcast SportsNet Plus Bethesda, MD (March 5, 2008) – Comcast SportsNet Mid-Atlantic, the leader in local sports television, will unveil its latest innovation, the “OvechKam,” when the Capitals host the Calgary Flames on Wednesday, March 12. Bethesda, MD (5 mars 2008) - Comcast SportsNet Mid-Atlantic, leader de la télévision sportive locale, dévoilera sa dernière innovation, le "OvechKam," quand les Capitales accueillir les Flames de Calgary, le mercredi 12 mars.

This unique broadcast, which will be available on CSN+ and replayed on Comcast On Demand, will feature a dedicated view that follows Capitals left wing Alex Ovechkin throughout the entire game, providing viewers with an unprecedented look at the most prolific player in the NHL today. Cette seule émission, qui sera disponible sur CSN + et rejoué sur Comcast On Demand, mettra en vedette un dédié vue qui suit Capitales aile gauche Alex Ovechkin sur l'ensemble du jeu, donnant aux spectateurs avec un nombre sans précédent regarder le plus prolifique joueur de la LNH aujourd'hui.

Ovechkin ranks first in the NHL in points, goals, points per game, and is tied for first in game winning goals, and the “OvechKam” will enable viewers to study the All-Star’s every move, his reactions and all of his goals, up close and personal. Ovechkin occupe le premier rang dans la LNH en points, des buts, des points par partie, et elle est liée à la première dans le jeu gagnant buts, et le "OvechKam" va permettre aux téléspectateurs d'étudier le All-Star de chaque mouvement, de ses réactions et de l'ensemble de ses Objectifs, en hausse de près et personnelle. Ovechkin recently made history on March 3 netting his 50th goal of the season in the same game in which he recorded a hat trick, joining only Wayne Gretzky on that list. Ovechkin a récemment fait l'histoire, le 3 mars netting son 50e but de la saison dans le même match dans lequel il a enregistré un tour du chapeau, se joignant seulement Wayne Gretzky sur cette liste.

Comcast SportsNet senior vice president and general manager Rebecca Schulte said, “Alex Ovechkin is the hottest thing on ice today, and as the home of the Caps, we’re pleased to debut this innovation so our viewers don’t miss a moment of the action.” Comcast SportsNet vice-président senior et directeur général Rebecca Schulte a déclaré: «Alex Ovechkin est la chose la plus chaude sur la glace aujourd'hui, et que la maison de la Casquettes, nous sommes heureux d'débuts cette innovation afin de permettre à nos lecteurs de ne pas manquer un moment de la L'action ".

The CSN+ broadcast will use a split screen so viewers are able to watch the “OvechKam” and regular game broadcast simultaneously. La CSN + émission utilisera un écran partagé afin que les spectateurs sont capables de regarder les "OvechKam" match ordinaire et diffusés simultanément. Comcast SportsNet’s primary channel will air the Capitals-Flames live in high definition with the traditional full-game view. Comcast SportsNet le principal canal d'air Capitales Flames-vivre en haute définition avec le traditionnel jeu plein vue.

This special CSN+ broadcast will be available to customers in the Comcast SportsNet viewing area on Comcast, Dish Network, Antietam Cable, Cox, OpenBand Multimedia and DirecTV. Cette émission spéciale + CSN seront à la disposition des clients dans la zone d'affichage Comcast SportsNet sur Comcast, Dish Network, Antietam Cable, Cox, OpenBand Multimédia et DirecTV. Immediately following the game, Comcast Digital Cable subscribers can experience “OvechKam” on Comcast On Demand. Immédiatement après le match, Comcast Digital Cable abonnés peuvent expérience "OvechKam" sur Comcast On Demand. Viewers can check ComcastSportsNet.com to find the channel number for CSN+ on their local provider. Les téléspectateurs peuvent vérifier ComcastSportsNet.com pour trouver le numéro de canal + pour la CSN sur leur fournisseur local.

Washington Capitals Vocabulary Lessons Washington Capitals vocabulaire leçons

Mike Vogel asks Capitals players about their favorite hockey terms, including gems like Grocery Stick, Gitch, and Schmelt. Mike Vogel demande Capitales de leurs joueurs de hockey favorite termes, dont les gemmes comme Grocery Stick, Gitch et Schmelt. Get a few chuckles and learn some new words while you’re at it. Procurez-vous un peu de rires et d'apprendre de nouveaux mots pendant que vous y êtes.

Ovechkin Speaks Ovechkin Speaks

Ovechkin et Son Shadow - Photo gracieuseté des Capitals de Washington Yesterday, Alexander Ovechkin participated in a brief conference call with members of the media. Hier, Alexander Ovechkin a participé à une brève conférence téléphonique avec les membres des médias. The primary topic was his attainment of the 50-goal milestone, but other issues were discussed as well. Le principal sujet était sa réalisation de l'objectif des 50 étapes, mais d'autres points ont été abordés aussi. There were many questions from the Canadian media about the Caps’ playoff hunt and if he was surprised to be in it right now. Il ya eu de nombreuses questions posées par les médias canadiens sur les Caps' éliminatoires chasse et si il est surpris d'être en ce moment.

When asked about his reaction to last night’s 6-goal first period, he responded in true Ovie form, “I was pretty shocked, the whole team was pretty shocked; that night everything go to the net. Lorsqu'on l'interroge sur sa réaction à la dernière nuit de 6-but première période, il a répondu Ovie vrai dans la forme, "J'ai été très choqué, toute l'équipe était très choqué, ce qui nuit à l'aller tout net. I was very excited.” J'étais très excité. "

Ovechkin talked about reaching the 50-goal mark, which he says is very hard to do. Ovechkin a parlé d'atteindre l'objectif de 50 marque, qui dit-il est très difficile à faire. He keeps all of his milestone pucks in a display case on the wall in his home. Il conserve tous ses palets jalon dans une vitrine sur le mur de sa maison.

What about Boudreau- what has he done differently? Qu'en est-il de ce qui s'est Boudreau-il faire autrement? “He knows the guys very well because he coached in Hershey and lots of guys played in Hershey and he knows how to use some players. "Il connaît très bien les gars parce qu'il entraîneur à Hershey et beaucoup de gars a joué à Hershey et il sait comment utiliser certains joueurs. We can beat everyone if we want. Nous pouvons battre tout le monde, si nous voulons. We beat Ottawa in four games. Nous avons battu Ottawa en quatre matchs. We can play well against anybody.” Nous pouvons bien jouer contre n'importe qui. "

He also addressed his recent scoring drought: “I just try passing, try the system. Il a également évoqué sa récente sécheresse score: "Je viens d'essayer en passant, essayez le système. I talk to Bruce, my family, they say not to worry about it. Je parle à Bruce, ma famille, ils disent ne pas se soucier de cela. A couple of games I was nervous, but after the Tampa game when we won, i tell myself, play how you can, do what you can, help team do what you can do. Un couple de jeux J'étais nerveux, mais après le match de Tampa quand nous avons gagné, je me dis, comment vous pouvez jouer, et faites ce que vous pouvez, aider l'équipe à ce que vous pouvez faire. Block shots if you can’t score goals; it’s not all about goals.” Bloc de plans si vous ne pouvez pas marquer des buts, ce n'est pas le tout d'objectifs. "

When queried about fellow countryman Pavel Bure, Ovechkin responded, “I saw video, he was one of the greatest Russian players in history. Interrogé au sujet compatriote Pavel Bure, Ovechkin a répondu: «J'ai vu la vidéo, il a été l'un des plus grands joueurs de l'histoire russe. I especially remember the moment in the Olympic games when he scored 5 goals. Je me souviens plus particulièrement dans le domaine des Jeux Olympiques quand il a marqué 5 buts. He was great. Il était grand. Everybody has his own style.” Tout le monde a son propre style. "

Is Ovechkin actively chasing the 60-goal mark? Ovechkin est d'obtenir le 60-marque objectif? Not necessarily; he has other priorities: “I score goal, we win, I’ll be happy. Pas forcément, il a d'autres priorités: «Je client objectif, nous gagnons, je serai heureux. It’s all about winning. It's all about winning. When you score lots of goals, it’s good, but only good if team’s winning. Lorsque vous marquez beaucoup de buts, c'est bien, mais seulement si une bonne équipe gagnante. People say, ‘You’re selfish, you just want to score goals, you don’t want to win.’ I don’t want to look selfish.” Les gens disent: "Vous êtes égoïste, vous voulez juste marquer des buts, vous n'avez pas envie de gagner." Je ne veux pas regarder égoïste ».

Ovechkin’s theory about shooting: “I will be happy if I score 100%. Ovechkin la théorie sur le tournage: «Je serai heureux si je score de 100%. I score 52 goals and I’m happy. Je score 52 buts et je suis content. If you don’t shoot, you never score goal. Si vous ne visez pas, vous n'avez jamais client objectif. If I have a chance to shoot, I am always shooting. Si j'ai une chance de tirer, je suis toujours le tir. If my partner is in a better position, I give puck to him.” Si mon partenaire est dans une meilleure position, je donne la rondelle à lui. "

Is Ovechkin amazed that the Caps are in the playoff race? Ovechkin est étonné que les Caps sont dans la course éliminatoires? “I’m not surprised, we have a good team, we support each other and we know our goal. "Je ne suis pas surpris, nous avons une bonne équipe, nous soutenir les uns les autres et nous savons que notre objectif. We just have to pitch in and do what we have to do.” Nous devons simplement mettre à contribution et de faire ce que nous avons à faire. "

Caps fans will be watching the team as they do what they have to do, and fervently hope that they go all the way. Casquettes fans vont observer l'équipe comme ils le font ce qu'ils ont à faire, et espérons vivement qu'ils vont.

Keep an Eye on Ovechkin Gardez un œil sur Ovechkin

Comcast SportsNet Plus Remember when we told you about FSN West’s broadcast of the Kings / Ducks game and their Rappelez-vous quand on vous a parlé de l'Ouest, Radio FSN des Rois / Canards jeu et leur Rinkside View Voir Rinkside ? Comcast SportsNet MidAtlantic Comcast SportsNet MidAtlantic will be doing something unique along the same lines as FSN West. Allons faire quelque chose d'unique dans le même sens que FSN Ouest.

On Wednesday, March 12, when the Calagry Flames visit the Caps, Comcast SportsNet will show the regular broadcast on their normal outlet. Le mercredi 12 mars, quand les Flames de Calagry visiter le Casquettes, Comcast SportsNet montrera régulièrement diffusés sur leur point de vente. The fun angle will be over at Comcast SportsNet Plus where they will show Ovech-Kam for the entirety of the game. L'angle du plaisir seront de plus en plus Comcast SportsNet, où ils montrent Ovech Kam-pour l'ensemble de la partie. For those who don’t know what Ovech-Kam is, it’s simply a TV camera focused solely on AO. Pour ceux qui ne savent que Ovech Kam-est, c'est tout simplement une caméra de télévision axé uniquement sur AO. Sure this is not something you’d want to watch every game, but it almost makes me want to give up my tickets for that game to be able to sit at home to flip back and forth between the two bro