You knew this was coming: it’s the inevitable Hockey ‘N Heels recap! Vous avez su que c'était à venir: c'est l'inévitable Hockey 'N Talons recap! I asked Mrs. OrderedChaos about last week’s sold-out event, since her hockey-loving husband bought her a ticket. J'ai demandé à Mme OrderedChaos sujet la semaine dernière à guichets fermés de cause, puisque son mari hockey épris de lui acheter un billet. (I wanted to go, but I knew I’d be staring longingly at the specialty drinks at Clyde’s afterwards and didn’t want to torture myself.) Not only did Mrs. OC answer my questions, but she took some photos. (Je voulais aller, mais je savais que je serais staring longingly à la spécialité boissons à la suite de la Clyde et ne voulaient pas me torture.) Non seulement Mme OC répondre à mes questions, mais elle a pris quelques photos. Here we go: Here we go:
- Can you describe how the evening was structured? Pouvez-vous décrire la manière dont est structuré le soir?
We all arrived between 5:30 and 6:15. Nous sommes tous arrivés entre 5:30 et 6:15. Slap Shot greeted us as we came in the door; he was passing out snacks and water. Slap Shot accueilli nous comme nous sommes venus à la porte, il était de passage à des collations et de l'eau. As I checked in we were broken into 4 groups. Comme je l'ai vérifié, nous avons scindé en 4 groupes. I was given my color-coded group bracelet, and told my first stop would be the Q&A with the wives. J'ai reçu mon groupe avec un code couleur bracelet, et a dit à mon premier arrêt sera le Q & A avec les épouses. I went to wait in the bleachers and watch the “Caps Cribs” and other video goodies. Je suis allé à attendre dans les gradins et regarder les "Casquettes Cribs» et autres goodies vidéo. They had one about who is the biggest ladies’ man. Ils avaient un savoir qui est le plus grand dames homme. Brooks Laich! Brooks Laich!
Each group spent 25 minutes at each stop. Chaque groupe a passé 25 minutes à chaque arrêt. My stops were 1. Mes arrêts étaient 1. Wives, 2. Épouses, 2. Hockey stick session on the ice, 3. Session bâton de hockey sur la glace, 3. Locker/Equipment room 4. Locker / Equipements chambre 4. Chalk Talk with Coach Boudreau. Chalk Talk avec Coach Boudreau.
At the end of our last session we were escorted to Clyde’s. À la fin de notre dernière session, nous avons été escortés à Clyde's. Chili Amar [Mix 107.3] was announcing the players in attendance as I came up the stairs. Chili Amar [Mix 107,3] a annoncé les joueurs présents que je suis venu jusqu'à l'escalier. But there were a lot of people, so I couldn’t see anything. Mais il y avait beaucoup de monde, de sorte que je ne pouvais pas voir quoi que ce soit.
- Which session was your favorite? Session qui a été votre préféré?
I’m surprised to say this, but it’s hard to decide which event I liked best. I truly enjoyed all the sessions because I learned something in each. Je suis surpris de le dire, mais il est difficile de décider quel événement que j'aimais le plus. J'ai vraiment apprécié toutes les séances parce que j'ai appris quelque chose à chacun. But I think I enjoyed the on-ice demo and using the hockey stick. Mais je crois que j'ai apprécié la démo sur la glace et en utilisant le bâton de hockey. I also really enjoyed the time with the coach. J'ai aussi vraiment apprécié le temps avec l'entraîneur. I was impressed by his demeanor and how articulate he is. J'ai été impressionné par son comportement et la façon dont il est articulé. He was also pretty funny. Il était aussi très drôle.
- How would you characterize the other women- hockey novices or dedicated fans, or a mix of both? Comment caractériseriez-vous les autres femmes-hockey fans novices ou dédié, ou une combinaison des deux?
There were lots of hockey moms and lots of fans. Il y avait beaucoup de hockey mamans et beaucoup de fans. I’d say about three-quarters of attendees were serious fans. Je dirais que les trois quarts environ des participants étaient graves fans. In my group, approximately half of the participants had season tickets, and everyone had been to a game. Dans mon groupe, environ la moitié des participants avaient billets de saison, et tout le monde a été de la partie. It seemed like most people in my group were conversant with the rules and asked “why don’t they (the players) just go up the center and shoot?” They showed some frustration with the team in the questions they asked Coach Boudreau. Il semble, comme la plupart des gens de mon groupe ont été familiarisés avec les règles et a demandé "pourquoi ne pas qu'ils (les joueurs), juste à remonter le centre et tirez?" Ils ont fait preuve d'une certaine frustration au sein de l'équipe dans les questions qu'ils ont demandé Entraîneur Boudreau.
- Was the event geared more towards novices or experts? L'événement a été davantage orientée vers les débutants ou experts?
I think it was geared toward novices, but was good for experts too because they could ask specific questions. Je pense qu'il a été orienté vers les débutants, mais il a été trop bon pour les experts, car ils pourraient poser des questions précises. The “experts” seemed to be there more to see the facilities, see the locker room and equipment room, and ogle the players. Les «experts» ne semble plus être là pour voir les installations, voir les vestiaires et de l'équipement des chambres, et ogle les joueurs. During the bar event I was surprised that almost every time when I asked the person in front of me, “Who is that player?”, they always knew their name and position they played. Au cours de la barre d'état de cause j'ai été surpris que presque chaque fois que j'ai demandé à la personne en face de moi: «Qui est ce joueur?", Ils ont toujours su que leur nom et la position qu'ils ont joué.
- Did you learn anything new? Avez-vous appris quelque chose de nouveau? If so, what? Si oui, quoi?
I learned a lot about the equipment, they travel with 6 sticks! J'ai beaucoup appris sur le matériel, ils voyagent avec 6 bâtons! And there is only 1 set of goalie gear. Et il n'ya que 1 jeu de gardien des engins. I still cannot understand icing, so I asked the coach “I don’t understand icing, how do I look for it?” He explained that a lot of the times he doesn’t know whether it’s going to be called or not. Je n'arrive toujours pas à comprendre le givrage, alors j'ai demandé à l'entraîneur "Je ne comprends pas le givrage, comment puis-je chercher?" Il a expliqué qu'un bon nombre de fois, il ne sait pas si ça va être appelé ou non . So I STILL don’t get it… Donc, je STILL ne l'obtiennent pas…
- How was Clyde’s afterwards? Comment s'est Clyde's après? Were you able to meet any of the players? Étiez-vous en mesure de satisfaire à l'un des joueurs? Which players were there? Les joueurs qui étaient là?
Clyde’s was crowded, but it was fun. Clyde's était bondé, mais c'était amusant. The food was delicious—I had a lamb chop, some shrimp, crab dip. La nourriture était délicieuse-J'avais un côtes d'agneau, des crevettes, crabe trempette. They had an open bar, including specialty drinks including the “Ovechkin” and “Slapshot.” Since I was alone I wandered around a lot. Ils avaient un bar ouvert, y compris les boissons de spécialité dont le «Ovechkin» et «Slapshot." Puisque j'étais seul je suis allé me promener autour d'un lot. I met and took photos with Matt Pettinger, Milan Jurcina, Brooks Laich, Jeff Schultz, and Nicklas Backstrom. J'ai rencontré et pris des photos avec Matt Pettinger, Milan Jurcina, Brooks Laich, Jeff Schultz, et Nicklas Backstrom. Eric Fehr was also there. Eric Fehr était également là. I was really shocked to see the players in regular clothes. J'ai été vraiment choqué de voir les joueurs réguliers dans les vêtements. I know it sounds stupid, but they are so much thinner than they look on the ice (since the padding makes them look bigger). Je sais, cela est stupide, mais ils sont beaucoup plus minces que recherchent-ils sur la glace (depuis le rembourrage rend look bigger). They were all very nice and approachable. Ils étaient tous très sympathique et abordable. I felt like I should have had something more to say other than, “Thanks for coming” and “How do you like Washington?” If I were to go again I’d want to be able to ask them real questions. J'avais l'impression aurait dû avoir quelque chose de plus à dire que les autres, "Merci d'être venus» et «Que pensez-vous de Washington?" Si je devais revenir, je veux être en mesure de leur demander de vraies questions. I was impressed that the players are so accessible and give their time. J'ai été impressionné par le fait que les joueurs sont tellement accessible et donner de leur temps.
- Would you go again next year? Aimeriez-vous passer à nouveau l'an prochain?
I think I would do it again, but it would be more fun with a friend. Je pense que je le ferais encore, mais il serait encore plus amusant avec un ami.
- What were your overall impressions? Quelles sont vos impressions générales?
Women really like hockey. Les femmes vraiment au hockey. I married into hockey and I enjoy it, but a lot of these women love it and it was nice to see a public outlet for their passion. J'ai épousé dans le hockey et j'ai du plaisir, mais beaucoup de ces femmes, l'amour et c'était agréable de voir un débouché pour leur passion. Oh, and this event is really cool, I know my husband would have liked to stand on the Verizon Center ice and pass the puck with an NHLer! Ah, et cet événement est vraiment cool, je sais que mon mari aurait aimé se tenir debout sur la glace et Verizon Center passer la rondelle avec un NHLer! And I got to do it! Et je suis arrivé à le faire! I think the Caps should consider something like this for men. Je pense que les Caps devraient envisager quelque chose comme cela pour les hommes. Sticks, Pucks, and Cocks (just kidding)! Bâtons, rondelles, et les queues (just kidding)! This event also really made me appreciate the players a lot more. Cet événement m'a vraiment fait également apprécier les joueurs beaucoup plus. They work really hard and have a lot of ups and downs (as do their wives and families). Ils travaillent très dur et ont beaucoup de hauts et de bas (de même que leurs épouses et leurs familles).
I think she’s onto something with her suggestion for a men’s event. Je pense qu'elle est sur quelque chose avec sa suggestion d'un des hommes événement. Anyway, by all accounts it was a successful event; the Caps sold 250 tickets in eight days. Quoi qu'il en soit, à tous égards, il s'agissait d'un événement réussi, les Caps 250 billets vendus en huit jours. Not bad. Not bad. Take note, NHL—women love hockey too! Prendre note, NHL-femmes aiment le hockey!
A special thanks to Mrs. OrderedChaos for providing her perspective. Un merci spécial à Mme OrderedChaos de fournir son point de vue.



