18 April, 2008 18 avril, 2008

Alexander Ovechkin, Stand-Up Comedian Alexander Ovechkin, stand-up comedian

As if his on-ice accomplishments weren’t enough, Alexander Ovechkin can keep ‘em in stitches too. Comme si ses réalisations sur la glace n'était pas assez, Alexander Ovechkin pouvez conserver 'em trop de points de suture. Gennady Boguslavsky, Gennady Boguslavsky, Sovsport ’s Montreal-based reporter, recently asked Ovechkin a few questions others wouldn’t. 'S journaliste basé à Montréal, a récemment demandé à quelques questions Ovechkin autres ne voudront pas. Boguslavsky clearly caught Ovechkin in a pretty mischievous mood. Boguslavsky clairement pris Ovechkin dans une jolie humeur espiègle. Thank you to our friend and newly-minted countryman Merci à notre ami et compatriote nouvellement frappées Dmitry Chesnokov Dmitry Chesnokov for the translation. Pour la traduction.

Q. If you were to have your jersey custom tailored, which designer would you pick to do it? Q. Si vous deviez avoir votre maillot conçu sur mesure, qui serait concepteur vous décrochez le faire?

Dolce & Gabbana of course. Dolce & Gabbana bien sûr. And if I was allowed to play in it I wouldn’t ever take it off. Et si on me permettait de jouer dans son Je ne prennent jamais le retirer. I’d sleep in it. J'aimerais dormir dedans.

Q. Maybe you will become a designer when you retire from the game? Q. Peut-être vous deviendrez un designer quand vous prenez votre retraite à partir de ce jeu?

No way! No way! I am not Maria Sharapova who comes up with designs of her handbags. Je ne suis pas Maria Sharapova, qui se lance dans la conception de ses sacs à main. I don’t have enough imagination for that. Je n'ai pas assez d'imagination pour cela.

Ovechkin Pie-in-the-Face
Ovechkin Pie-in-the-Face Ovechkin Pie-in-the-Face
Q. When will Sidney Crosby score 50 goals in a season? Q. Quand Sidney Crosby score 50 buts en une saison?

Maybe tomorrow! Peut-être que demain! The guy is extremely talented. Le gars est très talentueux. He could pick up a video game console, pick Pittsburgh as his team, and score 50 goals in one gaming session. Il pouvait ramasser un console de jeu vidéo, vous pouvez choisir de Pittsburgh que son équipe, et le score 50 buts en une seule session de jeux.

Q. Is it possible to score a goal with a head in hockey? Q. Est-il possible de marquer un but avec une tête au hockey?

It is doable. Il est faisable. But you shouldn’t try – because you can injure yourself very seriously, so that you won’t even realize whether it was you who scored the goal, maybe you won’t even remember your own name. Mais vous ne devriez pas essayer - car vous pouvez vous blesser très au sérieux, de sorte que vous ne pourrez pas réaliser, même si c'est vous qui avez marqué le but, vous aurez peut-être même pas à vous souvenir de votre propre nom. You use your head to think. Vous utilisez votre tête à penser. And also, as boxers say, you use it to eat. Et aussi, comme disent les boxeurs, on l'utilise pour manger.

Q. What smells do you like, and what smells you can’t stand? Q. Que pensez-vous des odeurs, et ce que les odeurs vous ne pouvez pas supporter?

I can’t stand bad breath. Je ne supporte pas la mauvaise haleine. And I love how my girlfriend smells. Et j'aime la façon dont ma petite amie odeurs.

Q. When you and your other guy friends go to a sauna, what does your friend Andrei Markov usually sing? Q. Quand vous et vos amis d'autres gars aller dans un sauna, qu'est-ce que votre ami Andrei Markov habituellement chanter?

Usually he sings “Pour some, we’ll talk.” [Russian: “Nalivai, pogovorim”] Habituellement, il chante "Pour certains, nous allons parler." [Russe: "Nalivai, pogovorim"]

Q. Is it true that Markov is an amazing chef? Q. Est-il vrai que Markov est un extraordinaire chef?

Yes, he can make an amazing burnt omelet in the morning. Oui, il peut faire une omelette étonnante brûlé dans la matinée.

Q. What will happen if your tough guy Donald Brashear wakes up in a bad mood? Q. Que se passerait-il si votre homme fort Donald Brashear se réveille de mauvaise humeur?

We’ll try to “lift” it. Nous essayerons de le "lever". The mood, not Brashear. L'état d'esprit, pas Brashear. You can’t lift Brash. Vous ne pouvez pas lever Brash. He weighs in at a couple of hundred pounds. Il pèse à quelques centaines de livres.

Q. Is it possible to play hockey on Mars? Q. Est-il possible de jouer au hockey sur Mars?

Why not? Pourquoi pas? There are open air games in the NHL already. Il ya des jeux de plein air dans la LNH déjà. Although we might have to make a window in the schedule a little longer – it might take a while to get to Mars. Bien que nous pourrions avoir à faire une fenêtre à l'horaire un peu plus longtemps - il pourrait prendre un certain temps pour se rendre à Mars.

Q. What would you say to President George W. Bush if you saw met him on the lawn in front of the White House? Q. Que diriez-vous au président George W. Bush, si vous avez vu le rencontrer sur la pelouse en face de la Maison-Blanche?

“What’s up, dude? «What's up, dude? How’s life?” And let him pretend that he doesn’t know who I am. Comment va la vie? "Et que celui prétendre qu'il ne sait pas qui je suis.

Q. Have you ever jumped with a parachute? Q. Avez-vous déjà sauté en parachute?

No, it’s very risky. Non, c'est très risqué. But I did do diving [high platform]. Mais je n'ai à la plongée [plate-forme de haut]. I am getting ready for the Beijing Olympics in that discipline. Je suis prêt pour le Jeux olympiques de Beijing dans cette discipline. Maybe Markov and I could do a synchronized dive. Peut-être Markov et je pourrais faire un plongeon synchronisé.

Q. Who will be the next owner of the Washington Capitals? Q. Qui sera le prochain propriétaire des Capitals de Washington?

Roman Abramovich Roman Abramovitch .

Q. Who would drink more beer, you or Kovalchuk? Q. Qui ne boit plus de bière, vous ou Kovalchuk?

Like someone said in one Russian movie:”Beer would be great! Comme a dit quelqu'un dans un film russe: "Bière serait génial! No, only wine.” Nevertheless, Kovy and I don’t drink beer. Non, seulement du vin. "Néanmoins, Kovy et je n'ai pas boire de la bière.

Stumble it! Stumble! Http://www.wikio.comBouton AddThisBallhype: hype it up!

8 Comments 8 Commentaires

  1. Not sure about Kovy not drinking beer. Kovy pas certain de ne pas boire de la bière. I swear I’ve seen pics of him out at a bar. Je jure que j'ai vu des photos de lui dans un bar.

    Tuesday, March 25, 2008 at 1:13 am | Mardi 25 mars 2008 à 1:13 am | Permalink Permalien
  2. Raina wrote: Raina écrit:

    That was great - especially loved the Sidney Crosby comment - had me laughing. That was great - particulièrement aimé le commentaire Sidney Crosby - me fit rire.

    Tuesday, March 25, 2008 at 7:30 am | Mardi 25 mars 2008 à 7:30 am | Permalink Permalien
  3. Victor wrote: Victor a écrit:

    He’s such a breath of fresh air–as opposed to the kids who’ve been raised in hockey, have been interviewed since juniors, and all of their answers are, “I’m just here to help the team,” and, “We have to play them one at a time,” and, “A friend once told me this was a simple game: You throw the ball, you hit the ball, you catch the ball.” Man, we should let kids be kids. Il est telle une bouffée d'air frais, par opposition aux enfants qui ont été soulevées dans le hockey, ont été interviewés depuis les juniors, et de tous leurs réponses sont, "je suis juste ici pour aider l'équipe», et, "Nous avons à jouer entre eux, un à la fois," et, "Un ami m'a dit une fois que c'était un jeu simple: vous lancer la balle, vous frappez la balle, vous attraper le ballon." Homme, il faut laisser les enfants être des enfants .

    My fave interview with him was after his rookie season, when someone asked him what he was going to do in the offseason, his reply was along the lines of, “I’m going back to Russia to go to bars, drink a lot, and get into fights.” Fave mon entrevue avec lui à la suite de sa saison recrue, quand quelqu'un lui demanda ce qu'il allait faire pendant la saison morte, sa réponse était dans le sens de: «Je vais retourner à la Russie d'aller à barres, boire beaucoup, Et rentrez dans la bagarre. "

    Tuesday, March 25, 2008 at 7:53 am | Mardi 25 mars 2008 à 7:53 am | Permalink Permalien
  4. This is indeed a hilarious interview. C'est en effet une interview hilarante. I love bits like, “like it says in one Russian movie.” The cut on Crosby is beautiful, but a little uncharacteristic. J'adore bits comme, "comme il est dit dans un film russe." L'entaille sur Crosby est belle, mais un peu inhabituelle. I’m still entirely undecided on whether this is meant to be read straightsky or boguslavsky, but either way, I love it. Je suis encore totalement indécis sur que ce soit destiné à être lu straightsky ou boguslavsky, mais les deux cas, je l'adore.

    Wednesday, March 26, 2008 at 12:38 pm | Mercredi 26 mars 2008 à 12:38 pm | Permalink Permalien
  5. @ Starter Wife: @ Starter Wife:
    Oh, they go out to bars — they’re just drinking good Vodka or mixed drinks instead of beer. Oh, ils se rendent dans les bars - ils sont juste bons à boire des boissons mélangées à la Vodka ou au lieu de la bière.

    BTW loved your Ralph McQuarrie reference via the new REM cover, nice. BTW aimé votre Ralph McQuarrie référence via le nouveau REM couvrir, sympa. :)

    Wednesday, March 26, 2008 at 6:55 pm | Mercredi 26 mars 2008 à 6:55 pm | Permalink Permalien
  6. Heather Heather wrote: Wrote:

    Wow, that is the most hysterical thing ever. Wow, qui est la plus hystérique chose jamais. I’d like to come up with a bunch of random questions to ask Ovie. Je souhaite arriver à un tas de questions à poser au hasard Ovie. I’d like to know his thoughts on Mean Girls and artificial intelligence. J'aimerais connaître son opinion sur Mean Girls et de l'intelligence artificielle.

    Wednesday, March 26, 2008 at 8:04 pm | Mercredi 26 mars 2008 à 8:04 pm | Permalink Permalien
  7. Lee08 Lee08 wrote: Wrote:

    I’d find it funnier if I didn’t think it was a joke. Je trouve drôle si je ne pense pas que c'était une blague. I’m not sold he said any of this. Je ne suis pas vendu il a dit tout cela. Is that the point? Est-ce le but?

    Thursday, April 10, 2008 at 1:16 pm | Jeudi 10 avril 2008 à 1:16 pm | Permalink Permalien
  8. @ Lee: @ Lee:
    You may go ahead and find it funnier — Alex did indeed say it all (in Russian). Vous pouvez aller de l'avant et de trouver drôle - Alex a effectivement tout dire (en russe). He’s quite funny & smart in his native language, and in English too as his speaking skills continue improving. Il est très drôle et intelligent dans sa langue maternelle, et en anglais aussi parlant que de ses compétences continueront de s'améliorer.

    Thursday, April 10, 2008 at 1:33 pm | Jeudi 10 avril 2008 à 1:33 pm | Permalink Permalien

Post a Comment Poster un commentaire

Your email is never published nor shared. Votre e-mail ne sont jamais publiés, ni partagées. Required fields are marked * Les champs marqués *
* *

* *


* *


By clicking "Submit" you agree that you have read and will abide by the En cliquant sur "Envoyer", vous reconnaissez avoir lu et qu'il se conformera à la Comment Policy Commentaire Politique .