07 April, 2008 , 07. April 2008

A Noteworthy Addition to the Home of the Brave Bemerkenswert Ein Zusatz zu den Home of the Brave

Let us at all times remember that all American citizens are brothers of a common country, and should dwell together in bonds of fraternal feeling. Lassen Sie uns zu jeder Zeit daran erinnern, dass alle amerikanischen Bürger sind Brüder eines gemeinsamen Landes und sollte zusammen wohnen in Anleihen der brüderlichen Gefühl.

– Abraham Lincoln -- Abraham Lincoln

A hearty and heart-felt congratulations from OFB today to our favorite new-age hockey reporter, SovetskySport’s Dmitry Chesnokov, who this afternoon raised his right hand and swore an oath of allegiance to the United States as the newest American citizen. Ein herzhaftes und Herz-Filz Glückwünsche aus OFB heute auf unsere Lieblings-New-Age-Hockey-Reporter, SovetskySport's Dmitry Tschesnokow, die heute Nachmittag angesprochen seine rechte Hand und schwor einen Eid der Loyalität zu den Vereinigten Staaten, wie die neueste amerikanische Staatsbürger.

From our collaboration and friendship with Dmitry the past two years we’ve learned that he’s fiercely proud of his Russian heritage — and most especially of his home’s prodigious gifts to the world hockey community — and deeply appreciative of the life and friendships he’s discovered here. Aus unserer Zusammenarbeit und Freundschaft mit Dmitry den vergangenen zwei Jahren haben wir gelernt, dass er heftig stolz auf seinen russischen Erbe - und vor allem von seiner Heimat ist wunderbar Geschenke an Eishockey-Community der Welt - und tief dankbar für das Leben und Freundschaften Er hat entdeckt, hier. We can’t think of a better new addition to now call countryman. Wir können nicht glauben, der eine bessere neue Zusätzlich zu rufen jetzt Landsmann.

Stumble it! Stumble! Http://www.wikio.comAddThis Social Bookmark-TasteBallhype: Hype it up!

8 Comments 8 Kommentare

  1. Nat wrote: Nat schrieb:

    Congrats to Dmitry! Glückwunsch an Dmitry! I stated that oath myself several years ago after defecting (kidding) from the Great White North. Ich erklärte, dass Eid mich vor einigen Jahren nach defecting (Scherz) aus dem Great White North. Its a big step. Das ist ein großer Schritt. I wish him all the best! Ich wünsche ihm alles Gute!

    Wednesday, March 19, 2008 at 3:42 pm | Mittwoch, 19. März 2008 um 3:42 Uhr | Permalink Permalink
  2. b.orr4 wrote: B.orr4 schrieb:

    Welcome aboard! Willkommen an Bord! We need as many hockey fans as we can get. Wir brauchen so viele Eishockey-Fans, wie wir kriegen können.

    Wednesday, March 19, 2008 at 4:00 pm | Mittwoch, 19. März 2008 um 4:00 Uhr | Permalink Permalink
  3. vt caps fan wrote: VT Caps Fan schrieb:

    Congrats Dmitry. Glückwunsch Dmitry. I’ll buy you a Budweiser. Ich werde Ihnen ein Budweiser kaufen.

    Wednesday, March 19, 2008 at 5:07 pm | Mittwoch, 19. März 2008 um 5:07 Uhr | Permalink Permalink
  4. hockeygrl76 wrote: Hockeygrl76 schrieb:

    Congrats Dmitry!!!!!! Glückwunsch Dmitry !!!!!!

    Wednesday, March 19, 2008 at 5:34 pm | Mittwoch, 19. März 2008 um 5:34 Uhr | Permalink Permalink
  5. CapsChick CapsChick wrote: Schrieb:

    Congratulations, Dmitry! Herzlichen Glückwunsch, Dmitry!

    Wednesday, March 19, 2008 at 6:06 pm | Mittwoch, 19. März 2008 um 6:06 Uhr | Permalink Permalink
  6. Victor wrote: Victor wrote:

    My heartiest congratulations, Dmitry! Meine herzlichen Glückwünsche, Dmitry!

    Wednesday, March 19, 2008 at 7:04 pm | Mittwoch, 19. März 2008 um 7:04 Uhr | Permalink Permalink
  7. SovSport SovSport wrote: Schrieb:

    All, Alle,

    Thank you so much for the kind words! Vielen Dank für die freundlichen Worte! It means a lot! Es bedeutet sehr viel!

    Thursday, March 20, 2008 at 10:06 am | Donnerstag, 20. März 2008 um 10:06 | Permalink Permalink
  8. Josh wrote: Josh schrieb:

    Awesome, Congrats!! Awesome, Glückwunsch! Keep up the Great work!! Keep up the Great work!

    Friday, March 21, 2008 at 1:23 pm | Freitag, 21. März 2008 um 1:23 Uhr | Permalink Permalink

Post a Comment Post einen Kommentar

Your email is never published nor shared. Ihre E-Mail-Adresse wird nie veröffentlicht noch geteilt werden. Required fields are marked * Erforderliche Felder sind mit * gekennzeichneten
* *

* *


* *


By clicking "Submit" you agree that you have read and will abide by the Durch Klicken auf "Abschicken" erklären Sie sich, dass Sie gelesen haben und wird sich durch die Comment Policy Kommentar Policy .