02 June, 2008 02 Juin, 2008

Oh Yes, It’s Ladies Night Oh oui, c'est Ladies Night

photo de Mme OC
photo by Mrs. OC photo de Mme OC
You knew this was coming: it’s the inevitable Hockey ‘N Heels recap! Tu savais c'était à venir: c'est l'inévitable de hockey 'N Heels rappel! I asked Mrs. OrderedChaos about last week’s sold-out event, since her hockey-loving husband bought her a ticket. Je demande à Mme OrderedChaos sur la semaine dernière à guichets fermés état de cause, depuis son hockey épris de son mari a acheté un billet. (I wanted to go, but I knew I’d be staring longingly at the specialty drinks at Clyde’s afterwards and didn’t want to torture myself.) Not only did Mrs. OC answer my questions, but she took some photos. (Je voulais aller, mais je savais que je serais au départ longingly la spécialité boissons à la suite de la Clyde et n'a pas voulu moi-même à la torture.) Non seulement Mme OC répondre à mes questions, mais elle a pris quelques photos. Here we go: Allons-y:

  • Can you describe how the evening was structured? Pouvez-vous décrire comment la soirée a été structuré?

    We all arrived between 5:30 and 6:15. Nous sommes tous arrivés entre 5:30 et 6:15. Slap Shot greeted us as we came in the door; he was passing out snacks and water. Slap Shot accueilli comme nous nous sommes arrivés dans la porte, il était de passage à l'eau et des collations. As I checked in we were broken into 4 groups. Comme je l'ai vérifié nous ont été divisées en 4 groupes. They provided color-coded group bracelets, and told me my first stop would be Wives Q&A. Ils ont fourni un code couleur groupe bracelets, et m'a dit mon premier arrêt serait Wives Q & A. I went to wait in the bleachers and watch the “Caps Cribs” and other video goodies. Je suis allé à attendre dans les gradins et regarder les «Caps Couffin" vidéo et autres goodies. They had one about who is the biggest ladies’ man. Ils avaient un sujet de qui est le plus grand dames homme. Brooks Laich! Brooks Laich!

    Each group spent 25 minutes at each stop. Chaque groupe a passé 25 minutes à chaque arrêt. My stops were 1. Mes étapes sont: 1. Wives, 2. Épouses, 2. Hockey stick session on the ice, 3. Session bâton de hockey sur la glace, 3. Locker/Equipment room 4. Locker et matériel salle 4. Chalk Talk with Coach Boudreau. Discuter avec la craie Entraîneur Boudreau.

    At the end of our last session we were escorted to Clyde’s. À la fin de notre dernière session, on nous a emmenés à Clyde. Chili Amar [Mix 107.3] was announcing the players in attendance as I came up the stairs. Chili Amar [Mix 107,3] a annoncé les joueurs présents que je suis arrivé en haut de l'escalier. But there were a lot of people, so I couldn’t see anything. Mais il y avait beaucoup de personnes, de sorte que je ne pouvais pas voir quoi que ce soit.

  • Which session was your favorite? Session qui a été votre préféré?

    I’m surprised to say this, but it’s hard to decide which event I liked best. Je suis surpris de le dire, mais il est difficile de décider auquel cas je l'ai beaucoup aimée le mieux. I truly enjoyed all the sessions because I learned something in each. J'ai vraiment apprécié toutes les séances parce que j'ai appris quelque chose dans chacun d'eux. But I think I enjoyed the on-ice demo and using the hockey stick — Sami Lepisto would pass each of us the puck, then we’d pass it back, then he’d pass it again, and then we’d shoot at the net. Mais je pense que j'ai bénéficié de la glace sur la démo et en utilisant le bâton de hockey - Sami Lepisto passent chacun de nous la rondelle, puis nous transmettre retour, il avait alors passer à nouveau, puis nous pousse à la net. I also really enjoyed the time with Coach Boudreau. J'ai aussi vraiment apprécié le temps avec l'entraîneur Boudreau. I was impressed by his demeanor and how articulate he is. J'ai été impressionné par son comportement et comment articuler il est. He was also pretty funny. Il a également été assez drôle.

    Bâtons, baguettes, et davantage de bâtons
    Sticks, sticks, and more sticks Bâtons, baguettes, et davantage de bâtons

  • How would you characterize the other women- hockey novices or dedicated fans, or a mix of both? Comment caractériseriez-vous les autres femmes de hockey novices ou fans dédié, ou une combinaison des deux?

    There were lots of hockey moms and lots of fans. Il y avait beaucoup de mamans du hockey et beaucoup de fans. I’d say about three-quarters of attendees were serious fans. Je dirais environ trois quarts des participants ont été graves fans. In my group, approximately half of the participants had season tickets, and everyone had been to a game. Dans mon groupe, environ la moitié des participants avaient billets de saison, et tout le monde avait été à un match. It seemed like most were conversant with the rules and asked “Why don’t they (the players) just go up the center and shoot?” They showed some frustration with the team in the questions they asked Coach Boudreau, but the coach handled it all well and with good humor. Il semblait que la plupart étaient au courant des règles et a demandé "Pourquoi ne pas qu'ils (les joueurs) Il vous suffit d'aller jusqu'à le centre et tirer?" Ils ont fait preuve d'une certaine frustration avec l'équipe dans les questions ils ont demandé à l'entraîneur Boudreau, l'entraîneur, mais il traitées tous bien et avec bonne humeur.

  • Was the event geared more towards novices or experts? Est-ce que le cas plus orienté vers les débutants ou experts?

    I think it was geared toward novices, but was good for experts too because they could ask specific questions. Je pense qu'il a été conçu pour les novices, mais a été bonne pour les experts aussi parce qu'ils pouvaient poser des questions. The “experts” seemed to be there more to see the facilities, see the locker room and equipment room, and ogle the players. Les «experts» semble être là plus pour voir les installations, voir les vestiaires et de l'équipement des chambres, OGLE et les joueurs. During the bar event I was surprised that almost every time when I asked the person in front of me, “Who is that player?”, they always knew their name and position they played. Au cours de la barre événement j'ai été surpris de constater que presque chaque fois que j'ai demandé à la personne en face de moi, "Qui est ce joueur?", Ils savaient toujours leur nom et la position qu'ils ont joué.

  • Did you learn anything new? Avez-vous appris quelque chose de nouveau? If so, what? Si oui, quoi?

    I learned a lot about the equipment, they travel with 6 sticks! J'ai beaucoup appris sur le matériel, ils voyagent avec 6 bâtons! And there is only 1 set of goalie gear. Et il n'est que de 1 ensemble de gardien de but engins. I still cannot understand icing, so I asked the coach “I don’t understand icing, how do I look for it?” He explained that a lot of the times he doesn’t know whether it’s going to be called or not. Je n'arrive toujours pas à comprendre le givrage, alors j'ai demandé à l'entraîneur "Je ne comprends pas le givrage, comment puis-je chercher?" Il a expliqué qu'un grand nombre de fois, il ne sait pas si ça va être appelé ou non . So I STILL don’t get it… Donc, je n'ai toujours pas le faire…

    Les heureux Mme OC et Milan Jurcina-yummo.
    The lucky Mrs. OC and Milan Jurcina- yummo. Les heureux Mme OC et Milan Jurcina-yummo.

  • How was Clyde’s afterwards? Comment est-Clyde de la suite? Were you able to meet any of the players? Avez-vous été en mesure de répondre à des joueurs? Which players were there? Quels sont les acteurs?

      Clyde’s was crowded, but it was fun. Clyde était bondé, mais c'était amusant. The food was delicious—I had a lamb chop, shrimp, crab dip. La nourriture était délicieuse-j'ai eu un coup de hache d'agneau, crevettes, crabe trempette. They had an open bar, including specialty drinks like the “Ovechkin” (a blue concoction I didn’t try) and “Slapshot” (which was sweet but tasty). I met and took photos with Matt Pettinger, Milan Jurcina, Brooks Laich, Jeff Schultz, and Nicklas Backstrom. Ils avaient un bar ouvert, y compris les boissons de spécialité comme le "Ovechkin" (un bleu concoction je n'ai pas essayé) et "Slapshot" (qui a été doux, mais savoureux). J'ai rencontré et pris des photos de Matt Pettinger, Milan Jurcina, Brooks Laich , Jeff Schultz, et Nicklas Backstrom. Eric Fehr was also there. Eric Fehr a également été là. I was really shocked to see the players in regular clothes. J'ai été vraiment choqué de voir les joueurs régulièrement des vêtements. I know it sounds stupid, but they are so much thinner than they look on the ice (since the padding makes them look bigger). Je sais, cela est stupide, mais ils sont beaucoup plus minces que leur apparence sur la glace (depuis le padding fait leur donner un aspect plus). They were all very nice and approachable. Ils étaient tous très agréable et accessible. I felt like I should have had something more to say other than, “Thanks for coming” and “How do you like Washington?” If I were to go again I’d want to be able to ask them real questions. Je me suis senti comme je l'ai aurait dû avoir quelque chose de plus à dire que d'autres, "Merci d'être venus» et «Que pensez-vous de Washington?" Si je devais aller à nouveau, je veux être en mesure de poser les vraies questions. I was impressed that the players are so accessible and give their time. J'ai été impressionné que les joueurs sont tellement accessible et donner de leur temps.

    • Would you go again next year? Voulez-vous revenir l'année prochaine?

        I think I would do it again, but it would be more fun with a friend. Je pense que je le ferais à nouveau, mais il serait plus amusant avec un ami.

      • What were your overall impressions? Quelles sont vos impressions générales?

        Women really like hockey. Les femmes vraiment comme le hockey. I married into hockey and I enjoy it, but a lot of these women love it and it was nice to see a public outlet for their passion. Je me suis mariée en hockey et j'apprécie, mais un grand nombre de ces femmes amour et c'était agréable de voir une sortie publique pour leur passion. Oh, and this event is really cool, I know my husband would have liked to stand on the Verizon Center ice and pass the puck with an NHLer. Oh, et cet événement est vraiment cool, je sais que mon mari aurait aimé se tenir debout sur le Verizon Center glace et passer la rondelle avec un NHLer. And I got to do it! Et je suis arrivé à le faire! I think the Caps should consider something like this for men. Je pense que les Caps devraient envisager quelque chose de ce genre pour les hommes. Sticks, Pucks, and Cocks (just kidding)! Bâtons, rondelles, et queues (just kidding)! This event also really made me appreciate the players a lot more. Cet événement a également m'a fait vraiment apprécier les joueurs beaucoup plus. They work really hard and have a lot of ups and downs (as do their wives and families). Ils travaillent très dur et ont beaucoup de hauts et des bas (de même que leurs épouses et des familles).

      I think she’s onto something with her suggestion for a men’s event. Je pense qu'elle est sur quelque chose avec sa suggestion d'un des hommes. Anyway, by all accounts it was a successful event; the Caps sold 250 tickets in eight days. Quoi qu'il en soit, par tous les comptes, il a été un événement réussi, le caps 250 billets vendus en huit jours. Not bad. Pas mal. Take note, NHL- women love hockey too! Prendre note, NHL-femmes amour du hockey!

      A special thanks to Mrs. OrderedChaos for providing her perspective. Un merci spécial à Mme OrderedChaos de fournir son point de vue.

Stumble it! Stumble! http://www.wikio.comAddThis boutonBallhype: hype it up!

9 Comments 9 Commentaires

  1. hockeygrl76 wrote: hockeygrl76 a écrit:

    Mrs. Ordered Chaos is right on here. Mme Commandé Chaos est juste ici. This was my first year attending it and it was a lot of fun. C'était ma première année assistant et il avait beaucoup de plaisir. I went by myself as well…let me know if you want to go next year! Je suis allé par moi-même ainsi… faites le moi savoir si vous voulez aller l'année prochaine! I’ll go with you! Je vais aller avec vous! It really was a fun event and I loved seeing the behind the scenes type stuff. C'était vraiment un événement amusant et j'ai adoré voir les scènes derrière le type de choses. As always BB was funny and real in his answers and it was great to have the oppurtunity to hear what he had to say. Comme toujours BB est drôle et réel dans ses réponses et il est génial d'avoir la oppurtunity d'entendre ce qu'il avait à dire. Oh and who wouldn’t love passing a puck around with Quintin Laing or Sami Lepisto!?!?! Oh, et qui n'aurait pas l'amour en passant une rondelle autour de Quintin Laing ou Sami Lepisto !?!?!

    Friday, March 7, 2008 at 8:01 am | Vendredi, Mars 7, 2008 à 8:01 am | Permalink Permalien
  2. Smitty wrote: Smitty a écrit:

    Awesome. Génial. I wish I could have gone, but, well… I’ma dude. Je voudrais pouvoir ont disparu, mais, bon… Je suis un mec.

    One little nit-picking thing: took photos with Matt Pettinger, Milan Jurcina, Brooks Laich, Jeff Schultz, and Nicklas Backstrom. Un peu tatillon chose: a pris des photos de Matt Pettinger, Milan Jurcina, Brooks Laich, Jeff Schultz, et Nicklas Backstrom.

    One of these things is not like the other. L'une de ces choses n'est pas comme les autres.

    Friday, March 7, 2008 at 10:15 am | Vendredi, Mars 7, 2008 à 10:15 am | Permalink Permalien
  3. The event was the night before the trade deadline, so that photo of my wife with Pettinger may very well be the last time he was photographed as a Washington Capital. L'événement a été la nuit précédant la date limite, de sorte que photo de ma femme avec Pettinger mai très bien être la dernière fois qu'il a été photographié comme une capitale Washington.

    Friday, March 7, 2008 at 11:16 am | Vendredi, Mars 7, 2008 à 11:16 am | Permalink Permalien
  4. For the Matt Pettinger fans (he was traded about 16 hours after this photo): Pour les fans de Matt Pettinger (il a été échangé environ 16 heures après cette photo):

    Mrs. OC and Matt Pettinger

    Friday, March 7, 2008 at 11:32 am | Vendredi, Mars 7, 2008 à 11:32 am | Permalink Permalien
  5. John wrote: John a écrit:

    This was funny and fantastic. C'était drôle et fantastique. I’ma big fan of Mr. and Mrs. Chaos. Je suis un grand fan de M. et Mme Chaos.

    Good stuff. Good stuff.

    Friday, March 7, 2008 at 12:12 pm | Vendredi, Mars 7, 2008 à 12:12 pm | Permalink Permalien
  6. yngwie wrote: Yngwie a écrit:

    Up the pucks, sticks, and cocks! Up the rondelles, des bâtons, des coqs et!

    Friday, March 7, 2008 at 5:33 pm | Vendredi, Mars 7, 2008 à 5:33 pm | Permalink Permalien
  7. Hillary Hillary wrote: a écrit:

    It sounds like a lot of fun & you didn’t mention anyone breaking a sweat nor a nail, so maybe I’ll come with you next year! Il semble que beaucoup de plaisir et vous n'avez pas mention de toute personne qui enfreint une sueur ni un clou, de manière peut-être je viendrai avec vous l'an prochain!

    Friday, March 7, 2008 at 7:05 pm | Vendredi, Mars 7, 2008 à 7:05 pm | Permalink Permalien
  8. Doug wrote: Doug a écrit:

    I messed up big time — I didn’t get tickets for my wife and have not heard the end of it. J'ai foiré grand temps - je ne l'ai pas obtenir des billets pour ma femme et n'ont pas entendu la fin de celui-ci. I understand a good time was had by all. Je comprends un bon moment a pris par tous. Well, next year, I’ll be a better hockey husband and accomodate my wife with tickets for the ‘hockey n heels’ event. Eh bien, l'année prochaine, je vais être un meilleur mari de hockey et tenir compte de ma femme avec des billets pour le hockey talons n 'événement.

    Friday, March 7, 2008 at 7:07 pm | Vendredi, Mars 7, 2008 à 7:07 pm | Permalink Permalien
  9. chanuck chanuck wrote: a écrit:

    The Caps would be stupid if the didn’t do the “pucks, sticks and cocks” Les caps serait stupide si le fait de ne pas faire de "rondelles, des bâtons et des coqs"

    Saturday, March 8, 2008 at 7:03 pm | Samedi, Mars 8, 2008 à 7:03 pm | Permalink Permalien

Post a Comment Publier un commentaire

Your email is never published nor shared. Votre email n'est jamais publiée ni partagée. Required fields are marked * Les champs obligatoires sont marqués d'un *
* *

* *



By clicking "Submit" you agree that you have read and will abide by the En cliquant sur "Envoyer", vous reconnaissez que vous avez lu et respecter les Comment Policy Commentaire politique .