A Savior Ascends Un Sauveur monte
By pucksandbooks Par pucksandbooks
Sunday, February 3, 2008 Dimanche, le 3 février 2008
We are likely to look back on this week and realize it as historically significant in the lifetime of the Washington Capitals. Nous sommes susceptibles de jeter un regard rétrospectif sur cette semaine et de le réaliser comme historiquement significatif dans la vie des Capitals de Washington.
The HockeyWashington hope in June 2004, when the Capitals then made Alexander Ovechkin the first selection in the NHL Entry Draft, was that he’d be not only a dominant performer around whom the team could be rebuilt, but that he’d be a transformational figure — outsized in his impact such that even Washington’s Redskin-centric big media would fall in love with him, and in turn, at long last give his sport its due. Le HockeyWashington espoir en juin 2004, lorsque les Capitals Alexander Ovechkin a ensuite fait la première sélection de la LNH, était qu'il avait non seulement comme un interprète dominante autour de laquelle l'équipe a pu être reconstruit, mais qu'il serait une transformationnel Figure - hors de son impact tel que même de Washington Redskin-centrées grands médias tomberait amoureuse de lui, et en retour, enfin donner son sport son dû.
He is, and the coverage is coming. Il est, et la couverture est à venir.
Beginning with his stage-stealing performance as a 16-year-old at the World Junior Championships in 2001 — he scored 18 points in eight games as a young midget in that tournament widely regarded as the world’s best — the hockey world waited for him to claim the mantle as the world’s best player. Commençant par son stade de voler comme un rendement de 16 ans au Championnat du monde junior en 2001 - il a marqué 18 points en huit matches en tant que jeune dans ce tournoi midget largement considéré comme le meilleur au monde - le monde du hockey attendu Lui de revendiquer le manteau comme le meilleur joueur du monde.
He would do so this week. Il le fera cette semaine.
Through his first two-and-a-half NHL seasons Ovechkin performed in high-octane, highlight-reel fashion, earning a well-deserved Calder Trophy in 2005, All-Star game selections, and most especially displaying on a nightly basis an unprecedented package of brutal power and dynamic offensive virtuosity. Grâce à ses deux premières et demi saisons de la LNH Ovechkin réalisée en indice d'octane élevé, soulignent-Bobine de mode, de gagner sa mérité le trophée Calder en 2005, All-Star game sélections, et plus particulièrement l'affichage sur une base nocturne sans précédent Paquet de puissance brutale offensive et dynamique de virtuosité. From his very first game he was recognized as ranking in the game’s elite, but last season he was merely terrific while the wunderkid Sid went Hart on him. De son tout premier match, il a été reconnu comme étant le classement dans le jeu de l'élite, mais la saison dernière, il a été tout simplement fantastique la wunderkid Sid Hart est allé sur lui. A qualitative differentiation among elites appeared to have set in. Une distinction qualitative entre les élites semblent avoir mis po
Then last weekend in Atlanta Ovechkin made the 2008 All Star Game his own. Puis le week-end dernier à Atlanta Ovechkin fait le All Star Game 2008 le sien. As an event it was a meagerly competitive showcase of oddly conceived skills drills, followed by shinny on Sunday; in hockey’s buffet, a mid-season pause for Pop Tarts and soda pop. Comme un événement c'était une vitrine de meagerly concurrentiel bizarrement conçu compétences perceuses, suivie par shinny le dimanche; hockey dans le buffet, une pause de mi-saison pour les Pop Tarts et les sodas. But in the free-wheeling schlock of a shootout exercise AO made like Michael in his creativity and flair, and in an instant the sheet without Sidney didn’t seem so small. Mais dans le libre-roues schlock d'une fusillade exercice AO faites comme Michael dans sa créativité et de flair, et en un instant la feuille sans Sidney ne semblait pas si petit.
The Caps were outclassed and blanked in Montreal in their first game back from the break, and on Thursday morning there was a palpable sense that a home-and-home sweep by the Habs might usher in the first slump of the Bruce Boudreau era. Les Caps ont surclassé et obturées à Montréal dans leur premier match retour de la pause, et le jeudi matin, il y avait un sentiment palpable qu'un foyer d'accueil et de balayer par le Tricolore pourrait inaugurer la première chute de l'ère Bruce Boudreau. That was, it appears, a primal challenge for Ovie. C'était, il semble, un défi pour Ovie primal. That and Alex Kovalev’s high-stick hello in Thursday night’s opening seconds. Alex Kovalev et que la haute bâton bonjour à l'ouverture jeudi soir secondes. Alex got mad, Alex’s team needed a victory, and so Alex decided the outcome — but in a manner that is now known as the Ovechkin hat trick: something broken (perhaps a nose), certainly some stitches, and goals in every period, including a game-winner in OT. Alex s'est fâchée, Alex l'équipe avait besoin d'une victoire, et ainsi Alex décide de l'issue - mais d'une manière qui est maintenant connu sous le nom Ovechkin tour du chapeau: quelque chose de cassé (peut-être un nez), et certainement quelques points de suture, et des buts dans chaque période , Y compris un jeu gagnant en prolongation. Also, hit everything that moves. Hard . Aussi, frapper tout ce qui bouge. Hard. No surprise at this site: a talented hockey blogger — our good friend Pas de surprise sur ce site: un blogueur talentueux au hockey - notre bon ami Peerless — coined it. -- Inventé. A performance that saw Ovie pass Sidney in aura and Howe in bravado. Un spectacle qui a vu passer Ovie Sidney en aura et Howe à la bravade.
Not a bad night’s work. Pas une mauvaise nuit de travail.
Following came the Ray Ferraro La suite est venue l'Ray Ferraro video Vidéo . The Washington Post getting engaged in the buzz. . The Washington Post s'engager dans le buzz. The fawning and head-shakings of his All Star peers published and broadcast. Le fawning shakings-tête et de son All Star pairs publiés et diffusés. Canadian partisans a month ago singing Sidney’s anthem now are serenading Ovechkin’s supremacy — and doing so, befitting their heritage, with gratitude, for Alex’s ascension means that hockey has gotten better. Canadian partisans il ya un mois, le chant de l'hymne Sidney sont maintenant sérénade Ovechkin's suprématie - et ce faisant, qui sied à leur patrimoine, avec gratitude, pour Alex ascension signifie que le hockey a connu mieux.
When in April 2004 the Entry Draft lottery results were made known at noontime that very sunny day I made a friend leave work and drive far and furiously to purchase Russian beer. Lorsque, en avril 2004, l'entrée Projet de loterie résultats ont été communiqués pendant le temps de midi très ensoleillé que j'ai fait un ami quitter le travail et le dynamisme furieusement loin et à l'achat de bière russe. That same friend rang my cell phone as I exited Verizon Center Thursday night. Même rang que l'ami de mon téléphone cellulaire après ma sortie de Verizon Center jeudi soir.
“You were right then,” he told me. "Vous avez eu raison alors," me dit-il. “He will will us to a Cup.” «Il ne nous donne à la Coupe."
On Friday morning my father rang my cell from a hotel in south Florida, where he was set to begin a sailboat vacation in the Caribbean. Vendredi matin, mon père a sonné ma cellule à partir d'un hôtel dans le sud de la Floride, où il a été mis à entamer un voilier de vacances dans les Caraïbes. Traveling on Thursday night, he hadn’t been able to see the game. Voyager la nuit de jeudi, qu'il n'avait pas pu voir le match. Early Friday morning, with his hotel cafe coffee, he glanced up at a flatscreen’s sports highlight segment of Thursday night. Tôt vendredi matin, avec son hôtel café café, il glanced place à un écran plat et de mettre en lumière les sports segment de jeudi soir.
“It was three minutes long,” he told me. «Il était de trois minutes," me dit-il. “It led with Ovechkin. «Il a conduit avec Ovechkin. All of his goals. Tous ses objectifs. They showed all of them. Ils ont fait preuve chacun d'entre eux. Then they replayed all of them, in slow motion, as if the sportscaster anticipated that his viewers wouldn’t believe the results replayed in actual speed.” Ensuite, ils ont rejoué chacun d'entre eux, au ralenti, comme si la sportscaster s'attend à ce que ses spectateurs ne crois que les résultats rejoué en vitesse réelle. "
This breaking news over-coverage was taking place in south Florida. Cette rupture de plus de couverture de presse se déroulait dans le sud de la Floride.
“We in Washington have our Gretzky,” my father concluded. "Nous avons à Washington notre Gretzky», a conclu mon père.







