Knee-Jerks & Notes: Caps-Habs, 1/31 Joelho-Jerks & Notas: Caps-Habs, 1 / 31

Montreal Logo - image from TSN.caJoelho-empurrão reacções The Caps met Montreal for the second time in three nights. O Caps Montreal reuniu pela segunda vez em três noites. Given that the early headline on NHL.com was “Habs Go for Home-and-Home Sweep,” the Caps had something to prove Thursday night. Tendo em conta que o início da manchete sobre NHL.com foi "Habs Ir para Home-e-Home Sweep", o Caps tinha algo a provar quinta noite. They also were seeking to avoid consecutive losses in regulation under Bruce Boudreau. Eles também estavam tentando evitar derrotas consecutivas na regulamentação sob Bruce Boudreau.

Good crowd, good ice, two streaking teams, and a crammed press box. Boa multidão, a boa gelo, dois traços equipas, bem como uma caixa cheios prima.

  • The game started off with a high-stick hello — apparently the Canadiens thought they’d need to smack Ovechkin in the face with a stick in order to send a message. O jogo começou com um alto-pau hello - aparentemente a Canadiens pensava que tinha necessidade de smack Ovechkin no rosto com um pau, a fim de enviar uma mensagem. The only thing louder than the outrage on that hit was, lamentably, the “O” during the anthem. A única coisa mais alto do que o escândalo em que foi atingida, lamentavelmente, o "O" durante o hino.
  • Great stuff attempt on that first power play by Laich. Grandes novidades sobre essa primeira tentativa poder jogar por Laich. If only it went in. Se só ele Pol.
  • The RDS feed was on in front of us (pucksandbooks is yapping away with all his Hershey buddies in the house while I do the game work), and it appeared that Brashear went to the box for “rudesse,” which apparently means “roughing” in Habs-speak. O RDS feed foi em frente de nós (pucksandbooks é yapping Hershey acabar com todos os seus amigos em casa, enquanto eu faço o jogo trabalho), e parecia que Brashear foi para a caixa "rudesse", que aparentemente significa "desbaste" Habs-nos falar. We’ve seen worse infractions during a Metro ride. Vimos pior infrações durante um metro ride. Especially this season. Especialmente nesta época do ano.
  • It was Hershey night at the Phone Booth (Josef Boumedienne and Sami Lepisto were signing autographs before the game, then watched the game from the press box), and even Foi Hershey noite, o Phone Booth (Josef Boumedienne e Sami Lepisto foram assinando autógrafos antes do jogo e, em seguida, assistiu ao jogo da imprensa caixa), e até mesmo Coco arrived to help Slapshot with mascot duties. Chegou a ajudar Slapshot com mascote funções.
  • What a slapper by Ovechkin! Que slapper por Ovechkin! Any harder and that would’ve taken Huet’s head off. Qualquer difícil e que tenha tomado Huet's head off.
  • Season ticket holder Pat Sajak is in the house. Passe titular Pat Sajak está na casa. Although he didn’t look too enthused at being highlighted in the center ice scoreboard. Embora ele não olhar demasiado enthused a ser destacada no centro gelo scoreboard. What we wouldn’t give for his seats…a O que não dariam a seus lugares… um ceramic dalmation Cerâmica dalmatian , perhaps? , Talvez?
  • Thank you, lack of Montreal defense, for Ovechkin’s second goal of the night. Obrigado, a falta de Montreal defesa, para Ovechkin da segunda meta da noite. Too bad that was immediately followed up with Montreal’s first goal of the game. Too bad que foi imediatamente seguida de Montreal do primeiro objectivo do jogo.
  • Quintin Laing is an absolute workhorse out there, despite a lack of ice time in this game (six minutes in the first two periods). Quintin Laing é absoluta workhorse lá fora, não obstante a falta de gelo tempo neste jogo (seis minutos nos dois primeiros períodos). But we Mas nós already knew that Já sabia que .

Hershey Bears Logo

  • Montreal is getting a team back in the QMJHL next season, after a five-year absence. Montreal está recebendo uma equipe de volta na QMJHL próxima temporada, depois de uma ausência de cinco anos. The St. John’s Fog Devils have been sold to a Montreal businessman. O St. John's Fog Devils foram vendidos a um empresário Montreal. Speaking of the Q league, Capitals’ prospect Mathieu Perreault is on a 20-game scoring streak! Falando do campeonato Q, Capitals' perspectiva Mathieu Perreault está em um jogo de 20 pontos seqüência!
  • Courtesy of the Cortesia do Caps Cribs Caps Cribs segment: Quintin Laing and his wife have the cutest little boy, who sleeps in the closet in their apartment. Segmento: Quintin Laing e sua esposa têm a cutest menino, que dorme no armário em seu apartamento. As Laing explains, “It’sa very big closet.” Conforme explica Laing, "É um grande armário".
  • There are three Russian journalists in the press box tonight. Existem três jornalistas russos na imprensa caixa esta noite. The game’s first five goals scored were by Russian players, so the journalists were understandably beaming. O jogo da primeiros cinco golos marcados pelos russos foram jogadores, de modo que os jornalistas estavam compreensivelmente beaming.
  • Ladies, get out the stilettos — Hockey ‘n Heels is coming back in February! Senhores, a sair do stilettos - Hockey 'n Heels está retornando em fevereiro! (Note: wearing heels is optional, and probably not a good idea if they do the on-ice shot tutorial again.) (Nota: vestindo calcanhares é opcional e, provavelmente, não é uma boa ideia se o fizer sobre o gelo-shot tutorial novamente.)
  • Brashear has had an impact on the ice tonight — and several Montreal players have felt that impact. Brashear teve um impacto sobre o gelo esta noite - e Montreal vários jogadores sentiram esse impacto.
  • And the hits just keep on coming! E os hits basta manter a vinda! What a physical game this is — no shortage of glass-shaking or open-ice collisions tonight. Que este jogo físico é - não escassez de vidro-agitação ou open-gelo colisões esta noite.
  • Ovechkin’s first hat trick at home: through the defender’s legs, up over Huet’s left shoulder, into the cage at about 170 mph, and back out the cage almost to the blueline. Ovechkin o primeiro hat trick em casa: através do defensor da perna, ao longo de Huet do ombro esquerdo, na gaiola em aproximadamente 170 mph, e de volta para fora da gaiola quase ao blueline. He sure enjoys playing against Montreal. Ele gosta de jogar contra a certeza de Montreal. No wonder their press was begging him to sign there. Não admira sua prima estava implorando para ele assinar lá.
  • Guillaume Latendresse broke up all the Russian goal-scoring with the Habs’ third goal. Guillaume Latendresse rompeu-se todas as russas com o objetivo de pontuar Habs "terceira meta.
  • The lack of a whistle leading to Montreal’s fourth goal is sure to be a hot topic during this game’s post-mortem. A falta de um apito levando a Montreal da quarta meta é certificar-se de ser um tema quente durante este jogo's post-mortem.
  • There are hat tricks and then there’s what Ovie accomplished Thursday night: a four-goal, bash ‘em and blur-by-’em “one for the ages” (that’s Mike Vogel’s post-game quote) feat of dominance, in front of a sizable contingent of Montreal press, and ESPN’s Scott Burnside, that may go a real long way to forging the Gr8’s Hart Trophy award. Existem hat tricks e, em seguida, há que Ovie realizada quinta noite: um quatro-meta, bash 'em-borrão e por-'em "um para as idades" (that's Mike Vogel's pós-jogo citação) feat De posição dominante, na frente de um contingente de Montreal sizable imprensa, e ESPN's Scott Burnside, que podem ir desde uma verdadeira forma de forjar a Gr8 do prêmio Troféu Hart. Oh, and he did it all with a broken nose. Ah, e ele fez tudo isso com um nariz quebrado. That contract’s beginning to look really good! Esse contrato's começam a olhar realmente bom!

Post-game reactions Pós-jogo reacções

  • Comcast’s Lisa Hillary asked Ovie if Tuesday night’s disappointment fueled his outburst tonight. Comcast's Lisa Hillary perguntou Ovie se terça-feira à noite o seu desapontamento abastecido explosão desta noite. Not so much, apparently. Não muito, aparentemente. “My girlfriend [I knew] was coming,” he said, beaming. "Minha namorada [Eu sabia] foi vinda", disse ele, beaming. “That’s why,” he added chuckling. "Por isso", acrescentou chuckling. Washington Capitals Coach Bruce Boudreau
  • Olie Kolzig: “I think I might set a record for lowest save percentage with a winning record.” Olie Kolzig: "Eu acho que poderia fixar um recorde para a mais baixa percentagem salvar com um ganho recorde".
  • Gabby on Ovie: “He’s an amazing person.” Gabby sobre Ovie: "Ele é uma excelente pessoa."
  • “What was going through your mind when they tied it?” the head coach was asked. "O que estava passando por sua mente quando eles vinculados isso?" O chefe treinador foi perguntado. “Exactly what was going through my mind was we’ve been up 3-0 four times and they’ve come back to tie it … but we’ve won every game. "Exatamente o que se passava pela minha mente era temos sido até 3-0 quatro vezes e foi ele quem voltar a ela… empate, mas temos vitórias em todos os jogos. That’s the first thing I thought of. Essa é a primeira coisa que eu pensei que. So I said, we’re, ok!” [press room erupts in laughter] Então eu disse, estamos, ok! "[Sala imprensa estoura em risos]
  • More Gabby: “I thought it was a game we absolutely dominated the first 30, 35 minutes. Mais Gabby: "Eu pensava que era um jogo estamos absolutamente dominado os primeiros 30, 35 minutos. They only had 9 shots … Coaches have always said get a hit early and get into the game, and he [Ovechkin] loves the challenges and you could see him going after Komisarek more than Komisarek was going at him. Eles só tinham 9 disparos… treinador sempre disse obter um acesso mais cedo e entrar no jogo, e ele [Ovechkin] adora os desafios e você pode vê-lo indo depois Komisarek mais de Komisarek estava indo contra ele. That’sa big boy, and when you play as much as Alex does, I mean, it doesn’t seem to tire him, and that’s good for the Capitals.” É big boy, e quando você joga tanto como o Alex, quero dizer, não parece pneu para ele, o que é bom para as Capitais ".
  • On not losing consecutive games and its meaning: “It means they can play with anybody they want … We don’t have the consistency of the Detroit Red Wings or anything, but when we put our minds to it, play the way we’re supposed to play, and when we get the good goaltending like we got tonight, we’re a pretty tough team to beat.” Em jogos consecutivos e não perder o seu significado: "Isso significa que eles podem jogar com alguém que eles querem… Não temos a coerência do Detroit Red Wings ou nada, mas quando pusermos as nossas mentes para ele, a forma como estamos a jogar Supostamente para jogar, e quando chegarmos a bom goaltending como temos hoje, estamos um lindo duras equipe a vencer. "
Ballhype: hype it up!
AddThis Social Bookmark botão

Comments (11) to “Knee-Jerks & Notes: Caps-Habs, 1/31” Comentários (11) para "Joelho-Jerks & Notas: Caps-Habs, 1 / 31"

  1. That game last night was one of the most remarkable individual games I have ever seen. Esse jogo da noite passada foi uma das mais notáveis individual jogos que alguma vez vi. AO was hitting people, setting up Kozlov’s goal (not to mention his first goal, he set it up himself), and FINISHED! AO foi acertando as pessoas, a criação de Kozlov da meta (já para não mencionar o seu primeiro objectivo, configurá-lo ele próprio), e ACABADO! WOW! The hat trick goal was amazing; I had a guy at work tell me how impressed he was with that goal and he doesn’t like hockey. O hat trick meta foi surpreendente; tive um guy no trabalho me dizer como ele estava impressionado com esse objetivo e ele não gosta hóquei.

    If this team can maintain a lead, and learn to play better team D for 60 minutes they’ll be very DANGEROUS! Se esta equipa pode manter a liderança, e aprender a jogar melhor equipe D durante 60 minutos eles estarão muito PERIGOSAS! But, we know they are a young team, so mistakes are to be made. Mas, sabemos que eles são uma equipe jovem, de modo erros estão a ser feitos. If they can minimize the Defensive zone mistakes, we’ll be ok. Se eles podem minimizar os erros zona defensiva, vamos estar ok.
    Lets beat the Thrash Deixa bater o Thrash

  2. I wore my Caps sweater to work today I’m so giddy about Ovie’s performance last night. Eu usasse a minha camisola Caps para trabalhar hoje estou tão giddy sobre Ovie desempenho da noite passada.

  3. FWIW, that was Ovie’s second hat trick at home. FWIW, que foi Ovie da segunda hat trick em casa. OK, so his first was during a pre-season game his rookie year, but I think it should count because it was against Pitt. OK, então sua primeira foi durante a pré-temporada o seu jogo novato ano, mas acho que ele deveria contar porque era contra Pitt.

  4. Hell of an effort last night. Inferno de um esforço da noite passada. No idea how the ref didn’t blow the tying goal dead before it squirted free, but I think what amazed me most was just the sheer exuberance of everyone in the building after the game winner. Nenhuma idéia de como o ref não soprar a subordinação meta mortos antes que squirted livre, mas acho que o que mais me espantou foi apenas a mera exuberância de todos na construção após o jogo vencedor. Wouldn’t say the place was packed, but it was pretty full, and when that puck tickled the twine for the W, felt like it was 1998 and Ottawa or Buffalo was in town again. Não iria dizer o local estava lotado, mas que era muito cheio, e quando esse dispositivo apontador tickled o fio para a W, senti como era de 1998 e estava em Ottawa ou Buffalo cidade novamente.

  5. Did they announce at the game when Hockey N Heels would be this month? Será que eles anunciam no jogo quando Hockey N Heels seria este mês? I can’t find any mention of it on the Caps website. Eu não posso encontrar nenhuma menção de que no Caps website.

  6. Jordana- I only caught a glimpse of the announcement on the Jumbotron, but I thought the date was either Feb. 26 or 27. Jordana-Eu só peguei um vislumbre do anúncio sobre o Jumbotron, mas eu pensava que a data foi quer fevereiro 26 ou 27. I’m sure more info will be forthcoming soon. Estou certo de obter mais informações serão próxima breve.

  7. I’m glad you mentioned that “O” thing again. Fico feliz que você mencionou que "O" coisa de novo. The blogosphere is almighty and powerful. A blogosfera é almighty e poderosos. Could we possibly force these HILLBILLIES to acquiesce and SHUT THEIR MOUTHS during the anthem? Poderíamos eventualmente vigor destas HILLBILLIES para acquiesce e SHUT SEUS MOUTHS durante o hino? Thank you. Obrigado.

  8. as a Habs fan i can only say WOW! Como um fã Habs eu posso apenas dizer WOW!
    the habs didn’t play thier game O habs não jogar seu jogo
    even though they came cack down 3-0 Ainda bem que eles vieram cack down 3-0
    and 4-2 with only minutes remaining 4-2 e com apenas alguns minutos restantes
    but even if they had played better Mas mesmo que tivesse jogado melhor
    Ovee One had that game burnig in his eyes, the cameras were one him all night on the Caps bench and he had this crazy look in his eyes like Ovee Um jogo que tinha burnig em seus olhos, as câmeras foram-lhe toda uma noite no Caps bancada e ele tinha esta loucura olhar em seus olhos, como
    a man possessed- a demon on skates. Um homem possesso de um demônio sobre skates.
    He was pissed about the 4-0 beat down the Habs laid on his team a few nights earlier and he came out for blood. Ele era pissed sobre a vencer 4-0 estabelece os Habs estabelecidas em sua equipe algumas noites mais cedo e ele saiu de sangue. Good for him, He is exactly what hockey needs. Bom para ele, porque é exatamente o que precisa hóquei. I as well as every hockey fan am very excited to see this guy play. Eu, assim como todos os hóquei fan estou muito animado para ver esse cara jogar. Go Caps. Go Caps. Make the playoffs, Just don’t play the Habs. Faça o playoffs, Basta não jogar o Habs.

  9. I agree Sajak did not look happy on the jumbotron. Concordo Sajak não parecem felizes no jumbotron. Probably because IIRC they were playing Alex Trebek’s Jeoprady theme song while showing him. Provavelmente porque eles estavam jogando IIRC Alex Trebek's Jeoprady canção tema enquanto mostrando ele.

  10. Roger! You are so right- that didn’t even occur to me! Está assim o direito-que nem sequer ocorrem-me! Good observation. Boa observação.

  11. Good, I’m glad I’m not the only one who was screaming “WHISTLE?!” at the television set last night. Bom, eu estou feliz eu não sou a única pessoa que estava gritando "WHISTLE?!" Na televisão na noite passada.

Post a Comment Postar um comentário
*Required * Obrigatório
*Required (Never published) * Obrigatório (nunca publicado)

3 + 1 = 3 + 1 =

By clicking "Submit" you agree that you have read and will abide by the Ao clicar em "Enviar", você concorda que você leu e vai reger-se pelos Comment Policy Comentário Política .