21 February, 2008 21 de febrero, 2008


Knee-Jerks & Notes: Caps-Habs, 1/31 Knee-Jerks y Notas: Gorras-Habs, 1 / 31

Montreal Logo - image from TSN.caLlevar por reacciones The Caps met Montreal for the second time in three nights. El Abrigo de Montreal se reunió por segunda vez en tres noches. Given that the early headline on NHL.com was “Habs Go for Home-and-Home Sweep,” the Caps had something to prove Thursday night. Dado que los primeros en NHL.com título era "Habs Ir a Inicio-y-Home Sweep", el Caps tiene algo que demostrar jueves por la noche. They also were seeking to avoid consecutive losses in regulation under Bruce Boudreau. También están tratando de evitar pérdidas consecutivas en la cláusula en virtud de Bruce Boudreau.

Good crowd, good ice, two streaking teams, and a crammed press box. La buena gente, buen hielo, dos equipos de rayas, y un cuadro de prensa hacinados.

  • The game started off with a high-stick hello — apparently the Canadiens thought they’d need to smack Ovechkin in the face with a stick in order to send a message. El juego comenzó con un gran palo hola - aparentemente los canadienses pensaron que había necesidad de salir a la luz Ovechkin en la cara con un palo con el fin de enviar un mensaje. The only thing louder than the outrage on that hit was, lamentably, the “O” during the anthem. La única cosa más fuerte que la indignación en la que fue golpeado, lamentablemente, la "O" durante el himno.
  • Great stuff attempt on that first power play by Laich. Grandes cosas en ese primer intento de poder jugar por Laich. If only it went in. Si sólo iba pulg
  • The RDS feed was on in front of us (pucksandbooks is yapping away with all his Hershey buddies in the house while I do the game work), and it appeared that Brashear went to the box for “rudesse,” which apparently means “roughing” in Habs-speak. El RDS en la alimentación estaba en frente de nosotros (pucksandbooks es yapping lejos Hershey con todos sus amigos en la casa mientras hago el juego trabajo), y parecía que Brashear fue a la caja de "rudesse", que aparentemente significa "desbaste" Habs-en el uso de la palabra. We’ve seen worse infractions during a Metro ride. Hemos visto peores infracciones durante un viaje en Metro. Especially this season. Especialmente en esta temporada.
  • It was Hershey night at the Phone Booth (Josef Boumedienne and Sami Lepisto were signing autographs before the game, then watched the game from the press box), and even Se Hershey noche en el Teléfono de Cabina (Josef Boumedienne y Sami Lepisto se firma autógrafos antes de la partida, luego vieron el juego de la prensa recuadro), e incluso Coco arrived to help Slapshot with mascot duties. Slapshot llegaron a ayudar con los deberes mascota.
  • What a slapper by Ovechkin! ¡Qué slapper por Ovechkin! Any harder and that would’ve taken Huet’s head off. Todo y más difícil que ha tomado la cabeza de Huet off.
  • Season ticket holder Pat Sajak is in the house. Temporada Pat Sajak titular de un billete es de la casa. Although he didn’t look too enthused at being highlighted in the center ice scoreboard. Aunque no mirar demasiado entusiasmo en que se pone de relieve en el centro de hielo marcador. What we wouldn’t give for his seats…a Lo que no daría por sus asientos… un ceramic dalmation Cerámica Dalmacia , perhaps? , Tal vez?
  • Thank you, lack of Montreal defense, for Ovechkin’s second goal of the night. Gracias, la falta de defensa de Montreal, para Ovechkin el segundo objetivo de la noche. Too bad that was immediately followed up with Montreal’s first goal of the game. Demasiado malo que fue inmediatamente seguida de Montreal con el primer objetivo del juego.
  • Quintin Laing is an absolute workhorse out there, despite a lack of ice time in this game (six minutes in the first two periods). Quintin Laing es una absoluta workhorse ahí fuera, a pesar de la falta de hielo tiempo en este juego (seis minutos en los dos primeros períodos). But we Pero already knew that Ya sabía que .

Hershey Bears Logo

  • Montreal is getting a team back in the QMJHL next season, after a five-year absence. Montreal es cada vez un equipo de vuelta en la QMJHL la próxima temporada, después de un período de cinco años de ausencia. The St. John’s Fog Devils have been sold to a Montreal businessman. El St John's Devils Niebla se han vendido a un hombre de negocios de Montreal. Speaking of the Q league, Capitals’ prospect Mathieu Perreault is on a 20-game scoring streak! Hablando de la liga Q, Capitales "perspectiva Mathieu Perreault está en un juego de calificación 20-streak!
  • Courtesy of the Cortesía de la Caps Cribs Gorras Cunas segment: Quintin Laing and his wife have the cutest little boy, who sleeps in the closet in their apartment. Segmento: Quintin Laing y su esposa tienen la mas bella niño, que duerme en el armario de su apartamento. As Laing explains, “It’sa very big closet.” Como explica Laing, "Es un armario muy grande."
  • There are three Russian journalists in the press box tonight. Hay tres periodistas de Rusia en el cuadro de prensa esta noche. The game’s first five goals scored were by Russian players, so the journalists were understandably beaming. El juego de los cinco primeros goles fueron por jugadores de Rusia, por lo que los periodistas fueron comprensiblemente transmisión.
  • Ladies, get out the stilettos — Hockey ‘n Heels is coming back in February! Señoras, baje la stilettos - Hockey 'n talones está regresando en febrero! (Note: wearing heels is optional, and probably not a good idea if they do the on-ice shot tutorial again.) (Nota: es opcional el uso de los talones, y probablemente no sea una buena idea si lo hacen sobre el hielo-shot tutorial de nuevo.)
  • Brashear has had an impact on the ice tonight — and several Montreal players have felt that impact. Brashear ha tenido un impacto sobre el hielo esta noche - Montreal y varios jugadores que han sentido el impacto.
  • And the hits just keep on coming! Y la música suene sin venir! What a physical game this is — no shortage of glass-shaking or open-ice collisions tonight. ¡Qué es este juego físico - no faltan vidrio-agitación o abierto-colisiones hielo esta noche.
  • Ovechkin’s first hat trick at home: through the defender’s legs, up over Huet’s left shoulder, into the cage at about 170 mph, and back out the cage almost to the blueline. Ovechkin el primer hat trick en casa: por medio de las piernas del defensor, a lo largo de Huet del hombro izquierdo, en la jaula de unos 170 km / h, y de vuelta a la jaula casi a la blueline. He sure enjoys playing against Montreal. Le gusta jugar al seguro contra Montreal. No wonder their press was begging him to sign there. No es de extrañar que su prensa es la mendicidad a firmar allí.
  • Guillaume Latendresse broke up all the Russian goal-scoring with the Habs’ third goal. Guillaume Latendresse rompió todas las calificaciones de Rusia objetivo Habs con el "tercer objetivo.
  • The lack of a whistle leading to Montreal’s fourth goal is sure to be a hot topic during this game’s post-mortem. La falta de un silbato que conduzca a Montreal el cuarto objetivo es seguro ser un tema candente en este juego de la post-mortem.
  • There are hat tricks and then there’s what Ovie accomplished Thursday night: a four-goal, bash ‘em and blur-by-’em “one for the ages” (that’s Mike Vogel’s post-game quote) feat of dominance, in front of a sizable contingent of Montreal press, and ESPN’s Scott Burnside, that may go a real long way to forging the Gr8’s Hart Trophy award. Hay trucos sombrero y entonces es lo que logra Ovie jueves por la noche: un período de cuatro meta, bash 'em y se confunden-por-'em "una de las edades" (que es Mike Vogel juego después de la cita) feat De la dominación, frente a un considerable contingente de Montreal prensa, y la ESPN Scott Burnside, que pueden ir un largo camino para forjar el Hart Trophy Gr8 del laudo. Oh, and he did it all with a broken nose. Ah, y lo hizo todo con una fractura de nariz. That contract’s beginning to look really good! Este contrato del comienzo de mirar realmente bueno!

Post-game reactions Post-juego reacciones

  • Comcast’s Lisa Hillary asked Ovie if Tuesday night’s disappointment fueled his outburst tonight. Comcast's Lisa Hillary pregunta si Ovie decepción del martes por la noche su arrebato impulsado esta noche. Not so much, apparently. No tanto, al parecer. “My girlfriend [I knew] was coming,” he said, beaming. "Mi novia [sabía] está llegando", dijo, la transmisión. “That’s why,” he added chuckling. "Es por eso", añadió chuckling. Washington Capitals Coach Bruce Boudreau
  • Olie Kolzig: “I think I might set a record for lowest save percentage with a winning record.” Olie Kolzig: "Creo que yo podría establecer un registro para guardar el porcentaje más bajo con un récord ganador."
  • Gabby on Ovie: “He’s an amazing person.” Gabby en Ovie: "Él es una persona increíble".
  • “What was going through your mind when they tied it?” the head coach was asked. "¿Qué estaba pasando por su mente cuando empató?" El entrenador fue preguntado. “Exactly what was going through my mind was we’ve been up 3-0 four times and they’ve come back to tie it … but we’ve won every game. "Exactamente lo que estaba pasando a través de mi mente es que hemos sido hasta cuatro veces 3-0 y lo ha vuelto a atar ella… pero hemos ganado cada juego. That’s the first thing I thought of. Eso es lo primero que he pensado. So I said, we’re, ok!” [press room erupts in laughter] Así que he dicho, estamos, ok! "[Sala de prensa estalla en risas]
  • More Gabby: “I thought it was a game we absolutely dominated the first 30, 35 minutes. Más Gabby: "Pensé que era un juego absolutamente dominado los primeros 30, 35 minutos. They only had 9 shots … Coaches have always said get a hit early and get into the game, and he [Ovechkin] loves the challenges and you could see him going after Komisarek more than Komisarek was going at him. Ellos sólo habían 9 tiros… Entrenadores han dicho siempre obtener una afectados desde el principio y entrar en el juego, y él [Ovechkin] ama a los desafíos y se podía ver le va Komisarek después de más de Komisarek iba en él. That’sa big boy, and when you play as much as Alex does, I mean, it doesn’t seem to tire him, and that’s good for the Capitals.” Esa gran muchacho, y cuando usted juega tanto como Alex hace, quiero decir, no parece que se cansan de él, y eso es bueno para las Capitales ".
  • On not losing consecutive games and its meaning: “It means they can play with anybody they want … We don’t have the consistency of the Detroit Red Wings or anything, but when we put our minds to it, play the way we’re supposed to play, and when we get the good goaltending like we got tonight, we’re a pretty tough team to beat.” Por no perder juegos consecutivos y su significado: "Esto significa que puede jugar con cualquier persona que ellos quieren… No tenemos la coherencia de los Red Wings de Detroit o nada, pero cuando ponemos nuestras mentes a él, juegan el camino que estamos A jugar, y cuando llegamos a la buena goaltending como llegamos esta noche, somos un equipo muy difícil de batir ".
Ballhype: bombo it up!
AddThis social botón Guardar

11 Comments 11 Comentarios

  1. vt caps fan wrote: VT gorras fan escribió:

    That game last night was one of the most remarkable individual games I have ever seen. Ese juego de anoche fue uno de los más notables los juegos que he visto nunca. AO was hitting people, setting up Kozlov’s goal (not to mention his first goal, he set it up himself), and FINISHED! AO fue golpear gente, la creación de Kozlov del objetivo (por no hablar de su primer objetivo, se puso en marcha a sí mismo), y acabado! WOW! The hat trick goal was amazing; I had a guy at work tell me how impressed he was with that goal and he doesn’t like hockey. El sombrero truco objetivo era increíble; tuve un tío en el trabajo me impresionó la forma en que fue con ese objetivo y no le gusta el hockey.

    If this team can maintain a lead, and learn to play better team D for 60 minutes they’ll be very DANGEROUS! Si este equipo pueda mantener un plomo, y aprender a jugar mejor equipo D durante 60 minutos que van a ser muy peligrosos! But, we know they are a young team, so mistakes are to be made. Sin embargo, sabemos que son un equipo joven, por lo que los errores deben ser hechas. If they can minimize the Defensive zone mistakes, we’ll be ok. Si pueden reducir al mínimo los errores de la zona defensiva, estaremos bien.
    Lets beat the Thrash Vamos a ganarle al Thrash

    Friday, February 1, 2008 at 8:48 am | Viernes, 1 de febrero de 2008 a 8:48 am | Permalink Permalink
  2. WFY WFY wrote: Escribió:

    I wore my Caps sweater to work today I’m so giddy about Ovie’s performance last night. Me llevaban gorras mi suéter a trabajar hoy soy tan giddy sobre Ovie el rendimiento de anoche.

    Friday, February 1, 2008 at 9:23 am | Viernes, 1 de febrero de 2008 a 9:23 am | Permalink Permalink
  3. Victor wrote: Victor escribió:

    FWIW, that was Ovie’s second hat trick at home. FWIW, que se Ovie el segundo hat trick en casa. OK, so his first was during a pre-season game his rookie year, but I think it should count because it was against Pitt. OK, por lo que fue su primera en un juego de pre-temporada de su año novato, pero creo que debería contar, ya que estaba en contra de Pitt.

    Friday, February 1, 2008 at 9:28 am | Viernes, 1 de febrero de 2008 a 9:28 am | Permalink Permalink
  4. Dez wrote: Dez escribió:

    Hell of an effort last night. El infierno de un esfuerzo de anoche. No idea how the ref didn’t blow the tying goal dead before it squirted free, but I think what amazed me most was just the sheer exuberance of everyone in the building after the game winner. No ref idea de la forma en que el golpe no atar el objetivo muertos antes de que squirted libre, pero creo que lo que más me sorprende es sólo la pura alegría de todos en el edificio después de que el juego ganador. Wouldn’t say the place was packed, but it was pretty full, and when that puck tickled the twine for the W, felt like it was 1998 and Ottawa or Buffalo was in town again. ¿No dicen que el lugar estaba lleno, pero es bastante completo, y que cuando el puck tickled cordel de la W, sentía como si fuera 1998, y Ottawa o Buffalo fue en la ciudad de nuevo.

    Friday, February 1, 2008 at 9:39 am | Viernes, 1 de febrero de 2008 a 9:39 am | Permalink Permalink
  5. Jordana wrote: Jordana escribió:

    Did they announce at the game when Hockey N Heels would be this month? ¿Se anunciará en el juego cuando Hockey N talones sería este mes? I can’t find any mention of it on the Caps website. No encuentro referencia a la misma en la página web Caps.

    Friday, February 1, 2008 at 10:16 am | Viernes, 1 de febrero de 2008 en 10:16 pm | Permalink Permalink
  6. Jordana- I only caught a glimpse of the announcement on the Jumbotron, but I thought the date was either Feb. 26 or 27. Jordana-I capturado sólo un vislumbre del anuncio en el Jumbotron, pero me pareció bien fue la fecha 26 ó 27 de Febrero. I’m sure more info will be forthcoming soon. Estoy seguro de que más información se recibirá en breve.

    Friday, February 1, 2008 at 10:23 am | Viernes, 1 de febrero de 2008 a 10:23 am | Permalink Permalink
  7. JR wrote: JR escribió:

    I’m glad you mentioned that “O” thing again. Me alegro de que usted ha mencionado "O" nada de nuevo. The blogosphere is almighty and powerful. La blogosfera es omnipotente y poderoso. Could we possibly force these HILLBILLIES to acquiesce and SHUT THEIR MOUTHS during the anthem? ¿Podríamos posiblemente vigor estas HILLBILLIES a aceptar y SHUT SUS MOUTHS durante el himno? Thank you. Gracias.

    Friday, February 1, 2008 at 11:58 am | Viernes, 1 de febrero de 2008 en 11:58 pm | Permalink Permalink
  8. jeff wrote: Jeff escribió:

    as a Habs fan i can only say WOW! Como un fan i Habs sólo puedo decir WOW!
    the habs didn’t play thier game La habs no jugar su juego
    even though they came cack down 3-0 A pesar de que llegó cack abajo 3-0
    and 4-2 with only minutes remaining Y con sólo 4-2 minutos restantes
    but even if they had played better Pero incluso si hubieran jugado mejor
    Ovee One had that game burnig in his eyes, the cameras were one him all night on the Caps bench and he had this crazy look in his eyes like Ovee Un juego burnig que había en sus ojos, las cámaras son uno él toda la noche en el banco de Caps y que había esta locura mirar en sus ojos como
    a man possessed- a demon on skates. Un hombre poseído de un demonio sobre patines.
    He was pissed about the 4-0 beat down the Habs laid on his team a few nights earlier and he came out for blood. Fue 4-0 sobre el borracho golpear el Habs establecido por su equipo algunas noches antes, y él salió de la sangre. Good for him, He is exactly what hockey needs. Bien por él, él es exactamente lo que necesita el hockey. I as well as every hockey fan am very excited to see this guy play. I, así como todos los fans de hockey estoy muy emocionada de ver este chico jugar. Go Caps. Ir Caps. Make the playoffs, Just don’t play the Habs. Haga los playoffs, Simplemente no juegan el Habs.

    Friday, February 1, 2008 at 12:01 pm | Viernes, 1 de febrero de 2008 a las 12:01 pm | Permalink Permalink
  9. Roger wrote: Roger escribió:

    I agree Sajak did not look happy on the jumbotron. Estoy de acuerdo Sajak no parecía feliz en el jumbotron. Probably because IIRC they were playing Alex Trebek’s Jeoprady theme song while showing him. Probablemente porque estaban jugando IIRC Alex Trebek Jeoprady tema de la canción al mismo tiempo que muestran él.

    Friday, February 1, 2008 at 2:07 pm | Viernes, 1 de febrero de 2008 a 2:07 pm | Permalink Permalink
  10. Roger! You are so right- that didn’t even occur to me! Usted es de derecha a fin de que no se producen incluso a mí! Good observation. Buena observación.

    Friday, February 1, 2008 at 2:11 pm | Viernes, 1 de febrero de 2008 a 2:11 pm | Permalink Permalink
  11. Joe wrote: Joe escribió:

    Good, I’m glad I’m not the only one who was screaming “WHISTLE?!” at the television set last night. Bueno, me alegro de haberlo no soy el único que gritaba "WHISTLE?!", A la televisión en la noche de ayer.

    Friday, February 1, 2008 at 4:29 pm | Viernes, 1 de febrero de 2008 a 4:29 pm | Permalink Permalink

Post a Comment Publicar un comentario

Your email is never published nor shared. Su correo electrónico es compartida ni nunca publicados. Required fields are marked * Los campos obligatorios están marcados con *
* *

* *


* *


By clicking "Submit" you agree that you have read and will abide by the Al hacer clic en "Enviar", acepta que ha leído y se respeten las Comment Policy Comentario Política .