A Tale of Two Western Canadian Gunslingers Повесть о двух западных канадских Гунслингерс

There were two legitmate, impact no.1 defensemen on the ice at Verizon Center last night, one playing for Florida and one for the Caps: Jay Bouwmeester and Mike Green. Были два legitmate, влияние no.1 defensemen на льду на Веризон Центр прошлой ночью, один играет на Флориду и один для Бейсболки: Jay Боувмеестер и Майк Грин. Can you imagine suggesting that that would have been the case just three months ago? Можете ли вы представить, что, что могло бы быть в случае всего лишь три месяца назад? Next, imagine having suggested this back in October: between the two, Mike Green, 22, would early in 2008 be the greater impact no.1, and that going forward one could rationally suggest he’ll tally more points, more All Star game selections, and perhaps even more Norris Trophies than Big Bouw over the course of their respective NHL careers. Далее, представьте, имеющие предложил этом еще в октябре: в период между двумя, Майк Грин, 22, будет в начале 2008 года будет в большей отдачи no.1, и что в дальнейшем можно было бы рационально будет предположить, что итоговые больше очков, больше всех Звездные игры выбор, и, возможно, даже больше, чем Норрис Трофеи Большой Bouw на протяжении их карьеры НХЛ.

Or am I being irrational? Или меня иррациональным?

BigBouw.jpg It’s perhaps impossible to overstate the impact that the arrival of Bruce Boudreau has had on the Caps, and it’s true that Alexander Ovechkin’s third season in the NHL has been his best – positively Hart Trophy candidate worthy and a catalyst for the team’s playoff contention. Это, возможно, невозможно переоценить влияние, что прибытие Брюс Будро оказывает на Шапки, и это правда, что Александр Овечкин в третий сезон в НХЛ был его лучший - позитивно Харт Трофи достойным кандидатом и катализатором группы playoff споры. But winning hockey can’t be a one-man show, even double-shifted, and if you really want to know why the Caps are as dangerous as they are these days, consider that their attack is double-barreled, launched from the back end by the 22-year-old Calgary native who, at the other end of the ice, slings heavy lead with his point blasts and pinched-in pulverizers. Но победы хоккей не может быть один человек, показывают, даже дважды перенесен, и, если вы действительно хотите знать, почему Бейсболки являются опасными, поскольку они в эти дни, считают, что их атаки в два раза-barreled, запущенная из задней в конце 22-летний Калгари родных, которые, на другом конце ледяной, крепежных тяжелых привести с его точки взрывов и pinched-в pulverizers.

To truly appreciate Mike Green’s meteoric rise this season and its impact on the Caps — now and going forward – I think you have to consider his standing versus a prized young talent leading the blueline of a division foe, one who was a lottery pick, and one whose pedigree and early aura rivaled those of any blueline prospect to enter the league in the last 20 years. Чтобы действительно оценить Майка Грина meteoric расти в этом сезоне, и его воздействие на Бейсболки - сейчас и в будущем, - я думаю, вы должны учесть его постоянные в сравнении с популярностью молодых талантливых ведущих на blueline о разделении врагом, тем, кто был в лотерею выбрать , и один, чьи племенные и начале ауру rivaled тех любого blueline перспектива войти в лиге за последние 20 лет.

I perused my copy of THN ’s 2002 NHL Entry Draft preview issue this weekend — Bouwmeester was selected third overall in Toronto that summer — and was reminded of the outsized accolades that accompanied the Medicine Hat, Alta., native. Я ознакомилась моя копия THN "с 2002 НХЛ Вступление Проект прослушать вопрос этот уик-энд - Боувмеестер был выбран третий целом в Торонто, что летом - и напомнили о outsized accolades, который сопровождал медицины Hat, Альта., Родной. Page 7: “He is a Paul Coffey-esque glider in the body of Paul Bunyan, an intuitively gifted 6-foot-3, 206-pound defenseman who can control the tempo of a game with exceptional stamina, poise and hockey sense.” Страница 7: "Он является Пол Коффи-esque дельтаплана в теле Пол Буньян, интуитивно одаренные 6-фут-3, 206-фунт defenseman, кто может контролировать темп игры с исключительной стойкости, пуаз и хоккей смысле."

Paul Bunyan ? Пол Буньян? Iconic Canadian media in the business of assessing high-end, home-grown hockey talent at times get carried away, no? Символа канадских средств массовой информации в бизнес-оценки высокой целью отечественных хоккейных талантов временами получить увлекшись, нет?

If you altered the physical dimensions downward a bit in Bouwmeester’s profile, and replaced the Bunyan allusion with say a punked up version of Steve McQueen, you’d actually have the letter-perfect description of third-year pro Mike Green, selected 29th overall two years after Bouwmeester. Если вы изменили физические размеры вниз немного Боувмеестер профиль, и на смену Буньян аллюзия с сказать punked деятельность версию Стив McQueen, нужно на самом деле иметь письмо-идеальное описание третий год про Майк Грин, отобранных 29th общий двух лет после Боувмеестер.

Mike Green The stats back it up. В статистику его архивацию. Both players have enjoyed perfect health this season, playing in all of their team’s games. Through 49 games Bouwmeester has 8 goals and 10 assists while skating a -3. Оба плеера имеют идеальное здоровье в этом сезоне, играя во всех их команды игры. Через 49 игр Боувмеестер имеет 8 целей и 10 помогает при катании один -3. Reasonably nice numbers on a mediocre hockey club. Разумно приятно номера на посредственных хоккейного клуба. In 47 games with the Caps Green has accumulated 14 goals and 16 assists, skating a -2, and garnered the attention of the entire hockey world, splashy US sports press like SI and ESPN, and caused a lot of indigestion and heartache among nearly 30 general managers who passed on him in 2004. В 47 играх с Бейсболки Зеленый накопил 14 целей и 16 передач, катание один -2, и собралось внимание всего мирового хоккея, splashy США спортивной прессы, как С.И. и ESPN, и вызвало много heartache и понимают, и среди почти 30 общие менеджеры, которые переданы ему в 2004 году.

But it isn’t just the pure tally of superior numbers that suggest that Green may already be the better no. Но это не только чисто подсчитайте высшего числа, которые указывают на то, что Грин может быть уже более нет. 1 gun. 1 пушка. It’s how he acquires them. Это, как он приобретает их. Not since Sergei Gonchar have the Caps possessed so dynamic a presence from the point. Не так Сергей Гончар имеют Бейсболки обладает столь динамичного присутствия с точки. And while both possess distinctive mobility and elite offensive hockey sense, that comparison doesn’t do justice to Green’s revolutionizing the blueline QB position as he has this season. И хотя оба имеют отличительные мобильности и элитных наступление хоккей смысле, что сопоставление не делает справедливость Грина революцию в blueline QB позицию, как он в этом сезоне. Gonchar never possessed Green’s wrist-shot-bomb that has him and his Gang Green mates in the stands celebrating before the opposing netminder realizes he’s been beaten. Гончар никогда не обладал Грина запястье-выстрел-бомба, которая его и его товарищей Ган Грин в праздновании стоит перед противостоящими netminder понимает, он был избит. Green’s gone Cloverfield in the opponents’ zone this season. Грина пошли Cloverfield в соперника зоны в этом сезоне.

Big numbers in hockey are at times put up by one-season wonders. Большие номера в хоккей становятся иногда ставится мер один сезон чудес. But what’s in Green’s toolbox hardly suggests flash-in-the-pan. Но что в Грина инструментария вряд ли свидетельствует о флэш-в-о-пан. His skating is sublime — his puck-cradling crossover footwork while QB-ing worth the price of admission alone. Его катание является возвышенное - его перекрестие-cradling скрещивание ног, а QB-ing стоит цена на приеме в одиночку. He has a howitzer. Он гаубицы. His pinching knack is here to stay — or improve. Его pinching knack здесь остаться - или улучшить. The fun has just begun. В удовольствие только начался.

What did the 2004 THN Draft Guide have to say about Green? He is widely believed to have been available to the Caps so late in 2004’s first round because he played on a notoriously bad Saskatoon Blades team. Что в 2004 году THN Проект руководства должен сказать о зеленой? Он широко распространенному мнению, были доступны для Бейсболки с тем в конце 2004 года в первом раунде, потому что он играет на заведомо плохой Саскатун Блейдс команды. As in, 7-52-11-2 bad. Как в 7-52-11-2 плохо. The profile overall was positive if understated: Профиль общем носит позитивный характер, если занижены:

”Green is small for a defenseman, but he never gives an inch. "Зеленый мала для defenseman, но он никогда не дает дюйм. He’sa tenacious battler who can quarterback a power play.” [ You think ?] He'sa цепкий battler кто может quarterback власти играют. "[Ты думаешь?]

“Good shot, good vision and just a wasted year,” is how one scout put it. "Добрый выстрел, хорошее видение, и только впустую год", заключается в том, как один скаут поставить его.

“There are an awful lot of positives considering he has a bad year on a bad team,” said a scout. "Есть одна ужасно много положительных учитывая, что он имеет плохой год плохой команды", сказал один скаут. “He showed a lot of character on a team that lacked leadership.” "Он показал много символов в команде, что не хватает лидерства".

Make no mistake, Bouwmeester is a terrific defenseman, and perhaps 25 teams would like to have him as their no. Не заблуждайтесь, Боувмеестер имеет прекрасную defenseman, и, возможно, 25 групп, хотели бы иметь его в качестве своего нет. 1. I just don’t think the Caps would part with theirs to get him. Я просто не думаю, что Бейсболки бы с их стороны, чтобы получить его.

Caps Back to .500: Caps 5 / Cats 3 Бейсболки Вернуться к .500: Caps 5 / Кошки 3

2 Точка Тоаст

Hockey Night in Washington, Hunting for .500 Хоккей Вечером в Вашингтоне, Охота на .500

Ran a bit of an open file last Saturday night in Hershey, where the public transportation is harmonious, and so a week later in a different league and rink, I thought it might be fun again. Ран немного открытый файл в прошлую субботу вечером в Хершей, где общественный транспорт является гармоничным, и так через неделю в другой лиге, и каток, я думал, возможно, было бы интересно еще раз.

Racing down Connecticut Ave., largely unimpeded, toward an early dinner in Chinatown tonight, I thought about all the victims underground who might not have seen our advisory of yesterday and today. Гонки вниз Connecticut Ave., В основном беспрепятственно, в направлении скорейшего ужин в Китайском сегодня вечером, я думал о всех жертвах метро, которые не были свидетелями наших консультативных вчера и сегодня. Dante’s Inferno, Canto III: Данте в Инферно, Канто III:

Through me you pass into the city of woe: Через меня вы пройти в город горе:

Through me you pass into eternal pain Через меня вы передаете в вечной боли

There is a fabulous crowd assembled for these fearsome Florida Panthers. Существует роскошной толпы собрались за этим грозной Флорида Пантерз. This is January’s only date with a Southeast division foe. Это январе только дата, с Юго-Восточной разделение противника. Comment amongst yourselves about that. Комментарий среди вас об этом.

The Caps’ mission tonight is clear: arrive at .500. В Бейсболки миссии сегодня ясна: прийти .500. The visitors secured an improbable road win at Prudential Center last night, while the Caps rested. Посетители обеспеченных один невероятным дорожного победить на пруденциальные Центр прошлой ночью, в то время как Бейсболки отдыхать ". Georgetown hoops played here at noon, so I’m keeping an eye out for bouncing pucks early on. Джорджтаун обручи играл здесь, в полдень, так что я за ним следить за отказом pucks рано.

6:49 in, we have a home tally: Kozlov’s 5th of the season, from Mike Green, who definitely shouldn’t be an NHL All Star , and Nicklas Backstrom, who actually deserved two assists on the play. в 6:49, у нас есть дома подсчитайте: Козлов в 5 сезона, от Майк Грин, который, несомненно, должен быть не НХЛ All Star, и Nicklas Бакстром, которые действительно заслуживают два оказывает на игру. Just when it looked like the short-handed Panthers had the clear, Backstrom managed to thwart the outlet attempt and keep the puck in the zone. Просто, когда она похожа на короткий руками Пантеры имели четкие, Бакстром удалось сорвать попытку розетке и держать перекрестие в зоне. He then ran the half boards QB with his usual stellar composure and earned a deceiving secondary assist. Затем он побежал в половине доски QB с его обычной звездной хладнокровие и завоевала заблуждение среднего помощь.

Less than a minute later, John Erskine tallies, at even strength, from Steckel and Laing. Менее чем за минуту спустя, Джон Эрскин совпадает, даже по численности, из Стекель и Лэнг. I told my bloggermates and ice chums yesterday and today that I thought this game could go big for the Caps, and so far it’s looking that way. Я сказал моему bloggermates и льда чумы вчера, и сегодня, что я подумал, что это игра может пойти на большие Головные уборы, и до сих пор он смотрит именно таким образом. 2-0 home team. 2-0 главную команду.

Will Thursday night’s 4-goal second period be matched — or exceeded — by tonight’s first? Будет четверг вечером в 4-цель второго периода совпасть - или превысили - на сегодня в первую очередь? Viktor Kozlov is on pace for 12 goals tonight. Виктор Козлов находится на темпами по 12 мячей сегодня вечером. He was on the puck that had just been dropped to Vokoun’s left in an instant, and less than an instant later it was in the back of the Panthers’ net. Он был на перекрестие, которые только что были сброшены на Вокун левой в одно мгновение, и менее чем мгновение спустя она была в задней части пантеры "нетто. Backstrom with another assist. Бакстром с другой помощи. It’s 3-0 Caps and we’re barely past the halfway mark of the first. Это 3-0 Шапки, и мы едва прошлом полпути марка с первой.

A late Erskine hooking penalty didn’t end up blighting an outstanding first period for the Caps. В конце Эрскин подключения казни не итоге blighting выдающийся первый период для Бейсболки. 3-0 home team after one. 3-0 домой после одной команды. I will be interested to see if they bring a comparable intensity and drive in period two, and perhaps put this game away. И будет интересно посмотреть, если они приносят сопоставимый интенсивности и езжай в период двух, и, возможно, поставить эту игру сейчас.

Idle thoughts at Intermission: from the Caps’ media pros: Bruce Boudreau’s 14 victories in his first 25 games are the most for any coach in Capitals’ history . Холостой мысли в Пауза: от Бейсболки медиа плюсы: Брюс Будро в 14 побед в первых 25 играх являются наиболее для любого тренера в столицах истории. Wow. Ого. Among those who had 13 victories in their first 25 games were Ron Wilson and Jim Schoenfeld . Среди тех, кто 13 побед в первых 25 играх были Рон Уилсон и Джим Шонфельд. . . I think it might have been Tarik who’d recently suggested that the Caps needed eight out of a possible ten points on this homestand. Я думаю, что, возможно, были бы Тарик кто недавно предложил, чтобы Бейсболки необходимо восемь из возможных десять точек на этой homestand. That’s looking pretty achievable right now. Вот нетерпением довольно достижимые прямо сейчас. (Continued) (Продолжение)

Sidney Crosby Attempts Pat Peake Imitation Сидни Кросби Пэт Пике попытки имитации

Weekend Photo Notebook Выходные фото Блокнот

Here are a few images from Thursday’s game with Edmonton (more after the break) . Вот несколько картинок с четверга в игре с Эдмонтон (более после перерыва).

Gang Green
Mike Green fan club “Gang Green”. Майк Грин фан клуб "Зеленый Ган". Join them on their Присоединяйтесь к ним на их Facebook group Facebook группы . .

Salute to the Canadian Military - photo by Chanuck
Salute to the Приветствуйте к Canadian Military Канадский военный . .

(Continued) (Продолжение)

In The Crease В мните

A while ago, we received a copy of the movie Какое-то время назад мы получили копию фильма In The Crease В мните . The documentary follows the California Wave Bantam AAA travel hockey team and their quest for a national title. Этот документальный фильм следует за Калифорния волна Бантам AAA поездки хоккейной команды, и их стремление к национальной собственности.

In The Crease Production began on IN THE CREASE in March 2005 in Lakewood, California, immediately after the California Wave won the Pacific District Regional Championship and qualified for nationals. Производство началось НА CREASE в марте 2005 года в Лакевуд, Калифорния, сразу после Калифорнии волна завоевала Тихоокеанского района Регионального Чемпионата и квалифицированных граждан. For approximately one month, the Stickmen Pictures crew spent nearly every day with players, families and coaches filming at practices, in the locker room, and at their homes across Southern California. На протяжении примерно одного месяца, то Stickmen Картинки экипаж израсходовано почти каждый день с игроками, семьи и тренеры съемки на практике, в раздевалках зале, и на их дома по всей Южной Калифорнии. The film crew then traveled with the team to Bensenville, Illinois where they covered all the action at nationals over the six days of the tournament and also interviewed scouts, agents, and opposing players and coaches. На съемочной затем путешествовал с командой на Bensenville, Иллинойс, где они охватывают все действия на граждан в течение шести дней турнира, а также интервью скауты, агенты, и против игроков, и тренеров.

The movie was done quite well. В фильме было сделано очень хорошо. There is a good mix of game and practice footage as well as interviews with the California Wave coach, players and families. Существует хороший набор игр и практика съемки, а также интервью с Калифорнии волна тренер, игроки и их семей. Being former players themselves, the directors wanted to make sure they showed the dedication and commitment of not just the players, but the families themselves. Будучи бывшим игроки сами руководители хотят, чтобы убедиться, что они показали, целеустремленность и приверженность не только игроки, но сами семьи. To augment the story of the California Wave, 15 of professional hockey’s biggest stars shared their stories of their hockey beginnings and early days. Чтобы увеличить историю Калифорнии волна, 15 профессиональных хоккейных крупнейших звезд разделяет их рассказы о своих хоккейных начало и первые дни. A few of the pros featured are Joe Thornton, Scott Niedermayer, Brendan Shanahan, Scott Gomez, Brian Rolston, and Martin Havlat. А некоторые из тех плюсов признакам являются Джо Торнтон, Скотт Нидермайер, Брендан Шанахан, Скотт Гомес, Брайан Ролстон, и Мартин Хавлат.

Check out some In The Crease articles by Проверьте некоторые In The Креасе статей James Mirtle Джеймс Mirtle , USA Hockey Хоккей США , and , и NHL.com and then watch the movie this Sunday, January 20th at 4pm on , а затем посмотреть фильм это воскресенье, 20 января в 4 вечера по Versus Версус or или buy the DVD купить DVD which includes 20 minutes of bonus features including extended interviews with the pros. которая включает 20 минут бонусные функции, включая продлен интервью с профи.

Rick Nash Gets His Freak On Рик Нэш получает его по Фреак

We don’t know if this is a full-on challenge to Мы не знаем, будет ли это полностью-на вызов Alex’s ‘Goal’ Алекса 'Гол " (also against Phoenix) or if in fact it might be a clearly superior act of virtuosity. (также в отношении Phoenix), или, если на самом деле это может быть заметно превосходит акт виртуозность. We do know it’sa showcase of sick skill and that you’ll enjoy watching it. Мы знаем это витрина больных мастерство, и что Вам понравится смотреть ее.

If you are having problems with the video above, you can Если у вас возникли проблемы с видео выше, то вы можете view this version from the NHL просмотра этой версией из НХЛ . .

Segway Take Me Away: Ahead, More Madness from Metro Сегвай Take Me Away: впереди, больше безумия от метро

Gallery Place Metro Station You thought Metro service was frustrating Вы мысли М. службы разочарований last weekend прошлой недели ? Well, you ain’t seen nothin’ yet. Ну, вы не видели nothin "еще.

If you have tickets for Saturday night’s game with the ‘Cats and plan on taking Metro, please read on. Если у вас есть билеты в субботу вечером в игре с "Кошки и план на принятии метро, пожалуйста, читайте дальше.

Metro is giving travelers the gift of major delays this MLK holiday weekend, with maintenance work disrupting train schedules from Friday, January 18, 10 pm, to Monday, January 21, midnight. Метро уделяет путешественников дар серьезных задержек МЛК этот праздник в выходные дни, при ремонтных работ подрыва поездов с пятницы, 18 января, 10 часов, в понедельник, 21 января, в полночь.

Red, Blue and Orange Line customers should build 30 minutes of extra travel time into their schedules this weekend as Metro officials work to fix the sagging Red Line platform at Metro Center. Красный, голубой и оранжевой линии потребители должны построить 30 минут дополнительного времени нахождения в пути в свой рабочий график в эти выходные в метро чиновников работать над решением этой висячий Red Line платформе в метро центр.

For more details on the modified single-track schedule, check out Для более подробной информации о модификации одного отслеживать график, проверьте Metro’s website Метро сайте .

To his credit, Metro spokeman Steven Taubenkibel was commendably frank with the Washington Post on Thursday: К его кредиту, М. spokeman Стивен Таубенкибел было похвально откровенным с "Вашингтон пост" в четверг:

“[Riders] should bring a good book, and patience, while riding the rail system this weekend.” "[всадники] даст хорошую книгу, и терпения, в то время как на лошадях железнодорожной системы в эти выходные."

Falling in Love with Hockey on a Gymnasium Floor Падающие люблю Хоккей на гимназия Этаж

Morning Cup-A-Joe The И Washington Capitals brought dozens of floor hockey sticks with them to an area middle school Вашингтон столиц приняли десятки слово хоккей палочки с ними в район, средняя школа this week to introduce a youthful student body to hockey. На этой неделе о введении молодой студент орган для хоккея. When I read the media advisory for it I knew I’d want to write something about it, for while I wasn’t fortunate enough to have two of the planet’s finest hockey performers tutor me in 1970s DC when I was introduced to that version of the sport, it was hockey’s most basic version, played only in sneakers with a stick in hand, that got me hooked on hockey. Когда я читаю в средствах массовой информации консультативного для нее я знал, я бы хотел, чтобы написать что-то о нем, в то время как я был не посчастливилось иметь две планеты лучших хоккейных исполнители наставник меня в DC 1970, когда я был внесен в том, что вариант этого спорта, он был хоккей наиболее основная версия, которую играют только в кроссовки палкой в руки, что получил меня подключили по хоккею. For life. Для жизни.

I remember being in grade three, being no more than seven or eight years old, and back then my elementary school in Rockville, Md., had no gymnasium. Я помню время в классе три, и не более чем на семь или восемь лет, и тогда моя начальная школа в Роквилл, штат Мэриленд, не имеет спортивного зала. One spring day we boarded the school bus and headed out onto Montrose Rd. Один весенний день, когда мы поднялись на борт школьный автобус и направились в на Монтроз Rd. and rode for about 10 minutes toward west Rockville to another Catholic parish with a gym. и ехал около 10 минут к западу Роквилл другой католический приход в тренажерный зал. I remember riding the bus that day with an uncertainty about what form of recreation awaited us. Я помню, верховая езда на автобусе в тот день с неопределенностью относительно того, что форма отдыха ждет нас. We were field-tripping toward a nearby gym for an extended period of play, which for athletically inclined me was a treat of the grandest kind. Мы были на местах спуске в направлении близлежащего тренажерный зал в течение длительного периода игры, которые для меня athletically склонен был рассматривать в grandest рода.

I remember entering the gym and seeing the plastic sticks packed like toothpicks in a bin. Я помню, вступает в спортзал и увидеть пластиковые палочки упакованы, как зубочистку в корзину. I don’t remember receiving much in the way of instruction for the new game. Я не помню, получающих много на пути обучения для новой игры. Our gym teacher may well have just dropped a floor hockey puck among us and left us to figure it all out. Наш тренажерный зал учитель может иметь только сбросила слово хоккей перекрестие среди нас и оставил нам, чтобы понять все это в. The next thing I remember is our co-ed game crammed with 30 pursuing a single puck, and my having it a lot. Следующее, что я помню это наше совместное издание игры crammed с 30 проводит единую перекрестие, и моя ней много. I wouldn’t be surprised if two or three of us boys ordered two sturdily built girls into the goals. Я бы не удивляйтесь, если двое или трое из нас мальчиков приказал sturdily построены две девочки в цели. That was a kind of authority boys had over girls at that stage of life. Это был своего рода орган мальчиков над девочками на этом этапе жизни. That soon waned. Это вскоре ослабевает.

In that first game I remember fantastic frenzy, thick packs of poking sticks, a sudden burst from the horde by a single gleeful puck possessor, and joyful shrieks and screams from the boys and the girls. В том, что первый матч я помню фантастической лихорадки, толщиной пачек poking палочки, неожиданно ворвались из орду в одном gleeful перекрестие владельца, и радостный визг и крики из мальчиков и девочек.

I remember riding the bus back to school that day feverishly wondering if we’d return for floor hockey the following week. Я помню, верховая езда на автобусе обратно в школу в тот день лихорадочно удивлены, если бы вернуться на этаже хоккей на следующей неделе. We didn’t, and for the remainder of that school year I missed hockey. Мы не, и на оставшуюся часть учебного года я пропустил хоккея.

Floor hockey came back into my life in a big way in college. Этаж хоккей вернулся в моей жизни в большом образом, в колледже. Our Midwest campus had an old gym that by virtue of its age and condition was suitable only for intramural athletics. Наши Запада кампусе был старый спортивный зал, что в силу своего возраста и состояния была пригодна только для intramural атлетике. No intramural sport was as popular on campus as floor hockey. Нет intramural спорта была популярна на кампусе, как слово хоккея. It was literally the case that hundreds of students would arrive at the gym before 8:00 on registration morning to ensure their roster submission was accepted, which if you recall the hours that undergraduates keep, was testament to devotion indeed. Она была в буквальном смысле дело, что сотни студентов, прибудет в спортзале до 8:00 по регистрации утром, чтобы обеспечить их представления списка было принято, что, если вспомнить о том, что студентов часа держать, был свидетельством приверженности действительно. There were two separate leagues for floor hockey on campus, one for fraternities and one for the general student body. Были две отдельные лиги по хоккею слово на кампусе, по одному для братств и один для общего студентов. I competed in both, and over four years I never missed a game. Я соревновались в обоих, и в течение четырех лет я не пропустил игру.

Floor hockey in college was so much more elaborate than in grade school. Этаж хоккей в колледже было так много более подробно, чем в классе школы. We played in confining boundaries forged by high-stacked wrestling mats and even partition boards on one side and the face of a stage on another. Мы играли в ограничении границ поддельных высокой стопкой-борцовских ковров и даже раздел советов, с одной стороны, и перед лицом такого этапа на другой. I remember lively corner and boards work from those leagues those years. Я помню, живой уголок, и советы работы от тех лиг тех лет.

I also remember wildly creative and crude names for the teams in the general division. Я также помню wildly творческих и сырой имена для группы в целом дивизии. I’m not able to repeat my ten favorite for you in this forum, but buttonhole me at Verizon Center tomorrow night and I’ll rattle them off for you with appropriate discretion. Я не смог бы повторить мой любимый десять для вас в этом форуме, но buttonhole мне Веризон Центр завтра вечером, и я трещит их покинуть для вас с надлежащей осмотрительностью. There was something appropriately hockey about them, I remember. Был-то образом хоккей о них, я помню.

My fraternity was very much a hockey one. Мое братство было очень хоккейной один. We didn’t just love to watch and follow hockey but we were the school’s varsity hockey players. Мы не просто любят смотреть и следить хоккей, но мы были в школе varsity хоккеистов. And so when it came to floor hockey in the Greek division we were very, very good. И поэтому, когда дело дошло до хоккея слово в греческой разделения мы были очень, очень хорошие. There were a lot of good hockey players in that division, but we were beastly. Были много хороших хоккеистов в том, что разделение, но мы были beastly. We’d win games occasionally by like scores of 21-2. Мы хотели победить игры иногда, как десятки 21-2. We lost three games in the entirety of my four years there, and in all three we were without our goalie. Мы потеряли трех игр в совокупности моих четырех лет там, и во всех трех мы были без нашего вратаря. He liked beer a bit more than the rest of our beer-loving team, I recall. Он любил пиво несколько больше, чем на остальной части нашего пива-любящая команды, как мне помнится. We had to play without a netminder (our AWOL backstopper had the goalie gear). Нам пришлось играть без netminder (наши AWOL backstopper был вратарь снастей). One of those losses, I remember, came in overtime. Один из этих потерь, я помню, пришел в сверхурочное время.

It occurs to me that right at this point in the calendar there’sa fresh set of five hundred or a thousand students at my alma mater readying themselves for the start of the winter semester’s great recreational sweat, in wide smiles. Это происходит мне, что права на этот момент в календаре есть свежий набор пятьсот или тысячу студентов в моей альма-матер подготовке себя к началу зимнего семестра в большой рекреационной пота, в мире улыбок. How often do we in middle age pine for a return to campus, to go back in time to campus Friday nights to relive that setting’s mischief? Как часто мы, в среднем возрасте сосны для возвращения к кампуса, чтобы вернуться во времени на кампусе пятницу ночей пережить заново, что установление в беду? Oh, there are a few re-dos from Frat Row I’d like to pursue, but just as much I’d like, in a flat belly, to pull low over my eyes a set of floor hockey goggles and get back at that warp-speed game of rough-and-tumble run and gun. Да, есть несколько вновь душ из Фрат Роу Я бы хотел продолжить, но и так же я хочу, в квартире живот, чтобы вывести на низкой высоте над глазами набор этаж хоккей очков и вернуться на том, что деформацию-скорость игры грубый и tumble перспективе и пистолетом.

Bringing New Media Energy to the Old Beat Привлечение новых средств массовой информации энергии на Старый Beat

Know what else is a white-hot success in these hockey parts these days? Знайте, что еще является белым горячей успеха в этих частях хоккея в эти дни? Corey Masisak’s blog Corey Масисак в блоге at the Washington Times , “In the Room.” His entry from late yesterday: на Вашингтон таймс "," В комнате. "Его вступление в конце вчера:

“Not only are the Caps dealing with myriad injuries, it has spread to the media. "Не только в том, что Бейсболки решения множества травм, она распространилась в средствах массовой информации. I am officially listed as day-to-day with an upper body injury, but a source close to the situation said there was “a cooking incident” and “it involves 24 stitches and a hand laceration.” Naturally, as we near the playoffs, the organization had no comment on the situation. Я официально перечисленных в день-в-день с верхней части тела вред, но и источника, близкого к ситуации, говорит, там было "приготовление пищи инц