A Tale of Two Western Canadian Gunslingers A Tale of Two Western Canadian Gunslingers

There were two legitmate, impact no.1 defensemen on the ice at Verizon Center last night, one playing for Florida and one for the Caps: Jay Bouwmeester and Mike Green. Havia dois legitmate, no.1 defensemen impacto sobre o gelo no Verizon Center na noite passada, uma reprodução da Flórida e um para o Caps: Jay Bouwmeester e Mike Green. Can you imagine suggesting that that would have been the case just three months ago? Você pode imaginar o que sugere que esse teria sido o caso, apenas três meses atrás? Next, imagine having suggested this back in October: between the two, Mike Green, 22, would early in 2008 be the greater impact no.1, and that going forward one could rationally suggest he’ll tally more points, more All Star game selections, and perhaps even more Norris Trophies than Big Bouw over the course of their respective NHL careers. Em seguida, imaginar ter sugerido essa volta em Outubro: entre os dois, Mike Green, 22, teria início em 2008 ser o maior impacto no.1, e que daqui para frente pode-se racionalmente sugerem que ele coaduna mais pontos, mais jogo All Star Selecções, e talvez ainda mais do que troféus Norris Big Bouw ao longo de suas respectivas carreiras NHL.

Or am I being irrational? Ou estou sendo irracional?

BigBouw.jpg It’s perhaps impossible to overstate the impact that the arrival of Bruce Boudreau has had on the Caps, and it’s true that Alexander Ovechkin’s third season in the NHL has been his best – positively Hart Trophy candidate worthy and a catalyst for the team’s playoff contention. É talvez impossível exagerar o impacto que a chegada de Bruce Boudreau teve sobre o Caps, e é verdade que Alexander Ovechkin da terceira temporada na NHL foi o seu melhor - positivamente Hart Troféu candidatos dignos e um catalisador para A equipe do playoff discórdia. But winning hockey can’t be a one-man show, even double-shifted, and if you really want to know why the Caps are as dangerous as they are these days, consider that their attack is double-barreled, launched from the back end by the 22-year-old Calgary native who, at the other end of the ice, slings heavy lead with his point blasts and pinched-in pulverizers. Mas vencedora hóquei não pode ser uma one-man show, mesmo duplamente deslocado, e se você realmente quer saber por que razão os Caps são tão perigosos como eles são estes dias, considerar que a sua dupla de ataque é barreled, lançado na parte de trás Termino, a 22-year-old Calgary nativas, que, no outro extremo do gelo, lingas pesados conduzir com o seu ponto blastos e pinched-nos pulverizers.

To truly appreciate Mike Green’s meteoric rise this season and its impact on the Caps — now and going forward – I think you have to consider his standing versus a prized young talent leading the blueline of a division foe, one who was a lottery pick, and one whose pedigree and early aura rivaled those of any blueline prospect to enter the league in the last 20 years. Para apreciar verdadeiramente Mike Green's ascensão meteórica esta época eo seu impacto sobre o Caps - agora e daqui para frente - Acho que você tem que considerar a sua posição versus uma prized jovens talentos blueline o líder de uma divisão inimigo, aquele que era uma loteria pick , E aquele cuja genealogia e início aura rivaled os de qualquer blueline perspectiva para entrar no campeonato nos últimos 20 anos.

I perused my copy of THN ’s 2002 NHL Entry Draft preview issue this weekend — Bouwmeester was selected third overall in Toronto that summer — and was reminded of the outsized accolades that accompanied the Medicine Hat, Alta., native. I perused minha cópia do THN 's 2002 NHL Entrada Projecto preview questão esta semana - Bouwmeester foi terceiros seleccionados global em Toronto que verão - e foi lembrado do outsized accolades que acompanhavam o Medicine Hat, Alta., Nativo. Page 7: “He is a Paul Coffey-esque glider in the body of Paul Bunyan, an intuitively gifted 6-foot-3, 206-pound defenseman who can control the tempo of a game with exceptional stamina, poise and hockey sense.” Page 7: "Ele é um Paul Coffey esque-glider no corpo de Paul Bunyan, um intuitivamente dotadas 6-pé-3, 206-libra defenseman quem pode controlar o ritmo de um jogo com excepcional resistência, poise e hóquei sentido".

Paul Bunyan ? Paul Bunyan? Iconic Canadian media in the business of assessing high-end, home-grown hockey talent at times get carried away, no? Iconic Canadian media no negócio de avaliar high-end, home-cresceu hóquei talento às vezes obter levar, não?

If you altered the physical dimensions downward a bit in Bouwmeester’s profile, and replaced the Bunyan allusion with say a punked up version of Steve McQueen, you’d actually have the letter-perfect description of third-year pro Mike Green, selected 29th overall two years after Bouwmeester. Se você alterou as características físicas descendente um pouco em Bouwmeester do perfil, e substituiu o Bunyan alusão com punked-se dizer uma versão de Steve McQueen, que você realmente tem a carta-perfeita descrição do terceiro ano pro Mike Green, selecionados 29o Global de dois anos após Bouwmeester.

Mike Green The stats back it up. As estatísticas back it up. Both players have enjoyed perfect health this season, playing in all of their team’s games. Through 49 games Bouwmeester has 8 goals and 10 assists while skating a -3. Ambos os jogadores têm desfrutado saúde perfeita esta temporada, jogando em todos os seus jogos da equipe. Através de 49 jogos Bouwmeester tem 8 metas e 10 assistências, enquanto patinação uma -3. Reasonably nice numbers on a mediocre hockey club. Razoavelmente nice números sobre um medíocre hóquei clube. In 47 games with the Caps Green has accumulated 14 goals and 16 assists, skating a -2, and garnered the attention of the entire hockey world, splashy US sports press like SI and ESPN, and caused a lot of indigestion and heartache among nearly 30 general managers who passed on him in 2004. Em 47 jogos com o Caps Verde tem acumulado 14 objetivos e 16 assistências, patinação uma -2, e garnered a atenção de todo o mundo hóquei, splashy E.U. imprensa esportiva como SI e ESPN, e causou um grande número de indigestão e coração entre os quase 30 Geral gestores que recaem sobre ele, em 2004.

But it isn’t just the pure tally of superior numbers that suggest that Green may already be the better no. Mas não é só o puro registro das superioridade numérica que sugerem que Verde pode já não ser o melhor. 1 gun. 1 pistola. It’s how he acquires them. É como ele adquire-los. Not since Sergei Gonchar have the Caps possessed so dynamic a presence from the point. Sergei Gonchar pois não têm o Caps possuía uma presença tão dinâmica do ponto. And while both possess distinctive mobility and elite offensive hockey sense, that comparison doesn’t do justice to Green’s revolutionizing the blueline QB position as he has this season. E enquanto possuir distintivo mobilidade ea elite ofensivo hóquei sentido, que a comparação não faz justiça a Green's revolucionando o blueline QB posição como ele tem esta temporada. Gonchar never possessed Green’s wrist-shot-bomb that has him and his Gang Green mates in the stands celebrating before the opposing netminder realizes he’s been beaten. Gonchar nunca possuía Green's punho-shot-bomba que ele e sua Gang Green mates nas bancadas festejar antes do oponente netminder percebe que ele foi espancado. Green’s gone Cloverfield in the opponents’ zone this season. Green's ido Cloverfield nos adversários "zona esta temporada.

Big numbers in hockey are at times put up by one-season wonders. Grandes números de hóquei são, por vezes, colocou-se por uma única temporada maravilhas. But what’s in Green’s toolbox hardly suggests flash-in-the-pan. Mas o que está em Green's toolbox dificilmente sugere flash-in-the-pan. His skating is sublime — his puck-cradling crossover footwork while QB-ing worth the price of admission alone. Sua patinação é sublime - seu dispositivo apontador-cradling crossover footwork enquanto QB-ing vale o preço de admissão sozinho. He has a howitzer. Ele tem um howitzer. His pinching knack is here to stay — or improve. Sua ajeitar knack está aqui para ficar - ou melhorar. The fun has just begun. A diversão acaba de começar.

What did the 2004 THN Draft Guide have to say about Green? He is widely believed to have been available to the Caps so late in 2004’s first round because he played on a notoriously bad Saskatoon Blades team. O que fez de 2004 THN Projecto Guia tem a dizer sobre Verde? Ele é amplamente acreditavam ter sido à disposição do Caps tão tarde, em 2004 da primeira volta, porque ele jogou em um notoriamente mal Saskatoon Blades equipe. As in, 7-52-11-2 bad. Como nos, 7-52-11-2 bad. The profile overall was positive if understated: O perfil global foi positivo se subestimados:

”Green is small for a defenseman, but he never gives an inch. "Verde é pequeno para uma defenseman, mas ele nunca dá uma polegada. He’sa tenacious battler who can quarterback a power play.” [ You think ?] He'sa tenaz combatente que pode quarterback um poder jogar. "[Você acha?]

“Good shot, good vision and just a wasted year,” is how one scout put it. "Good shot, a boa visão e apenas um desperdício ano", é como um scout colocá-la.

“There are an awful lot of positives considering he has a bad year on a bad team,” said a scout. "Há uma enorme quantidade de casos positivos considerando que ele tem um mau ano, em uma má equipe", disse um scout. “He showed a lot of character on a team that lacked leadership.” "Ele mostrou um grande número de caracteres em uma equipe que faltou liderança".

Make no mistake, Bouwmeester is a terrific defenseman, and perhaps 25 teams would like to have him as their no. Não se enganem, Bouwmeester é uma extraordinária defenseman, e talvez 25 equipes gostariam de ter ele como a sua não. 1. I just don’t think the Caps would part with theirs to get him. Eu simplesmente não acho que teria o Caps parte deles para chegar com ele.

Caps Back to .500: Caps 5 / Cats 3 Caps Back to .500: Caps 5 / Cats 3

2 Ponto Toast

Hockey Night in Washington, Hunting for .500 Hockey Night, em Washington, para Caça .500

Ran a bit of an open file last Saturday night in Hershey, where the public transportation is harmonious, and so a week later in a different league and rink, I thought it might be fun again. Ran um pouco mais de um arquivo aberto último sábado à noite, em Hershey, onde o transporte público é harmonioso e, por isso, uma semana depois de outra liga e pista, pensei que poderia ser divertido novamente.

Racing down Connecticut Ave., largely unimpeded, toward an early dinner in Chinatown tonight, I thought about all the victims underground who might not have seen our advisory of yesterday and today. Racing down Connecticut Avenue., Largamente livre, em direção a um rápido jantar em Chinatown esta noite, pensei sobre todas as vítimas underground que talvez não tenha visto a nossa assessoria de ontem e hoje. Dante’s Inferno, Canto III: Dante's Inferno, Canto III:

Through me you pass into the city of woe: Através de mim você passar para a cidade de ai:

Through me you pass into eternal pain Através de mim você passar em eterna dor

There is a fabulous crowd assembled for these fearsome Florida Panthers. Existe uma fabulosa multidão reunida para estes temíveis Florida Panthers. This is January’s only date with a Southeast division foe. Esta é a única data Janeiro com uma divisão Sudeste inimigo. Comment amongst yourselves about that. Comentário vossa sobre isso.

The Caps’ mission tonight is clear: arrive at .500. O Caps' missão esta noite, é claro: chegar a .500. The visitors secured an improbable road win at Prudential Center last night, while the Caps rested. Os visitantes garantiu uma improvável vitória na estrada Prudential Center na noite passada, enquanto o Caps descansou. Georgetown hoops played here at noon, so I’m keeping an eye out for bouncing pucks early on. Georgetown hoops jogado aqui, ao meio-dia, por isso estou mantendo-se atento para inativos pucks cedo.

6:49 in, we have a home tally: Kozlov’s 5th of the season, from Mike Green, who definitely shouldn’t be an NHL All Star , and Nicklas Backstrom, who actually deserved two assists on the play. 6:49, temos uma casa registro: Kozlov's 5o da temporada, de Mike Green, que definitivamente não deve ser um NHL All Star, e Nicklas Backstrom, quem realmente merecia duas assistências no jogo. Just when it looked like the short-handed Panthers had the clear, Backstrom managed to thwart the outlet attempt and keep the puck in the zone. Apenas quando ele olhou como a curto prazo, entregou Panthers teve a clara, Backstrom conseguiu frustrar a tentativa saída e manter o dispositivo apontador na zona. He then ran the half boards QB with his usual stellar composure and earned a deceiving secondary assist. Ele então correu a metade placas QB com sua habitual stellar composure e obteve a enganar secundário ajudar.

Less than a minute later, John Erskine tallies, at even strength, from Steckel and Laing. Menos de um minuto depois, John Erskine coincide, no mesmo força, a partir Steckel e Laing. I told my bloggermates and ice chums yesterday and today that I thought this game could go big for the Caps, and so far it’s looking that way. Eu disse a minha bloggermates e gelo chums ontem e hoje eu pensei que este jogo poderia ir para os grandes Caps, e até hoje ele é procurando dessa forma. 2-0 home team. 2-0 home equipe.

Will Thursday night’s 4-goal second period be matched — or exceeded — by tonight’s first? Will quinta noite de 4-meta segundo período ser correspondida - ou ultrapassado - por noite da primeira? Viktor Kozlov is on pace for 12 goals tonight. Viktor Kozlov está em ritmo de 12 objectivos desta noite. He was on the puck that had just been dropped to Vokoun’s left in an instant, and less than an instant later it was in the back of the Panthers’ net. Ele estava sobre o dispositivo apontador que tinha acabado de ser caiu para Vokoun da esquerda em um instante, e menos de um instante mais tarde, foi na parte de trás do Panthers' net. Backstrom with another assist. Backstrom com outro auxiliar. It’s 3-0 Caps and we’re barely past the halfway mark of the first. It's 3-0 Caps e estamos mal passado, a marca da primeira metade.

A late Erskine hooking penalty didn’t end up blighting an outstanding first period for the Caps. Uma tarde Erskine hooking pena não acabam blighting um excelente primeiro período para o Caps. 3-0 home team after one. 3-0 casa depois de uma equipa. I will be interested to see if they bring a comparable intensity and drive in period two, and perhaps put this game away. Vou estar interessados para ver se eles trazem uma intensidade comparável e movimentação no período dois, e talvez colocar este jogo fora.

Idle thoughts at Intermission: from the Caps’ media pros: Bruce Boudreau’s 14 victories in his first 25 games are the most for any coach in Capitals’ history . Ocioso pensamentos no Intervalo: a partir do Caps' media prós: Bruce Boudreau's 14 vitórias em seus 25 primeiros jogos são a mais para qualquer treinador de Capitais "história. Wow. Uau. Among those who had 13 victories in their first 25 games were Ron Wilson and Jim Schoenfeld . Entre aqueles que tinham 13 vitórias em seus 25 primeiros jogos foram Ron Wilson e Jim Schoenfeld. . . I think it might have been Tarik who’d recently suggested that the Caps needed eight out of a possible ten points on this homestand. Penso que poderia ter sido Tarik quem deseja recentemente sugeriram que o Caps necessários oito dos dez pontos sobre uma possível este homestand. That’s looking pretty achievable right now. That's pretty procurando realizáveis no momento. (Continued) (Continua)

Sidney Crosby Attempts Pat Peake Imitation Sidney Crosby tentativas Pat Peake imitação

Weekend Photo Notebook Weekend fotografia Notebook

Here are a few images from Thursday’s game with Edmonton (more after the break) . Aqui estão algumas imagens do jogo de quinta-feira com Edmonton (mais depois do intervalo).

Gang Green
Mike Green fan club “Gang Green”. Mike Green fã clube "Gang Verde". Join them on their Junte-se a eles em seus Facebook group Facebook grupo . .

Salute to the Canadian Military - photo by Chanuck
Salute to the Salute ao Canadian Military Canadian Militar . .

(Continued) (Continua)

In The Crease No Crease

A while ago, we received a copy of the movie Um tempo atrás, recebemos uma cópia do filme In The Crease No Crease . The documentary follows the California Wave Bantam AAA travel hockey team and their quest for a national title. O documentário segue a Califórnia Wave Bantam AAA viagens hóquei equipe e sua busca de um título nacional.

In The Crease Production began on IN THE CREASE in March 2005 in Lakewood, California, immediately after the California Wave won the Pacific District Regional Championship and qualified for nationals. A produção começou em NO CREASE em Março de 2005 em Lakewood, Califórnia, imediatamente após a Califórnia Wave venceu o Campeonato Regional Distrito Pacífico e qualificada para os nacionais. For approximately one month, the Stickmen Pictures crew spent nearly every day with players, families and coaches filming at practices, in the locker room, and at their homes across Southern California. Por cerca de um mês, o Stickmen Fotos tripulação gastou quase todos os dias com os jogadores, treinadores e famílias filmagem em práticas, no vestiário, e em seus lares em todo sul da Califórnia. The film crew then traveled with the team to Bensenville, Illinois where they covered all the action at nationals over the six days of the tournament and also interviewed scouts, agents, and opposing players and coaches. O filme tripulação, em seguida, viajou com a equipe para Bensenville, Illinois, onde abrangeu todas as medidas nacionais de longo dos seis dias de o torneio e também entrevistou patrocinadores, agentes e opostos jogadores e treinadores.

The movie was done quite well. O filme foi muito bem feito. There is a good mix of game and practice footage as well as interviews with the California Wave coach, players and families. Há uma boa mistura de jogo e prática footage, bem como entrevistas com a Califórnia Wave treinador, os jogadores e suas famílias. Being former players themselves, the directors wanted to make sure they showed the dedication and commitment of not just the players, but the families themselves. Ser ex próprios jogadores, a diretoria quis certificar-se de que eles mostraram a dedicação e empenho de não apenas os jogadores, mas as próprias famílias. To augment the story of the California Wave, 15 of professional hockey’s biggest stars shared their stories of their hockey beginnings and early days. Para aumentar a história da Califórnia Wave, 15 profissionais de hóquei's maiores estrelas compartilharam suas histórias de seus primórdios e hóquei primeiros dias. A few of the pros featured are Joe Thornton, Scott Niedermayer, Brendan Shanahan, Scott Gomez, Brian Rolston, and Martin Havlat. Algumas das vantagens são apresentados Joe Thornton, Scott Niedermayer, Brendan Shanahan, Scott Gomez, Brian Rolston, e Martin Havlat.

Check out some In The Crease articles by Confira alguns In The Crease artigos de James Mirtle James Mirtle , USA Hockey E.U.A. Hockey , and , E NHL.com and then watch the movie this Sunday, January 20th at 4pm on E depois assistir ao filme neste domingo, 20 de janeiro de 4pm sobre Versus or Ou buy the DVD Comprar o DVD which includes 20 minutes of bonus features including extended interviews with the pros. Que inclui 20 minutos de bônus recursos, incluindo entrevistas com os profissionais alargadas.

Rick Nash Gets His Freak On Rick Nash recebe seu Freak On

We don’t know if this is a full-on challenge to Nós não sabemos se este é um desafio para o pleno em - Alex’s ‘Goal’ Alex's' Gol ' (also against Phoenix) or if in fact it might be a clearly superior act of virtuosity. (Também contra o Phoenix), ou se, de facto, pode ser um acto claramente superior de virtuosismo. We do know it’sa showcase of sick skill and that you’ll enjoy watching it. Nós sabemos que este é um mostruário de doentes e habilidade que você aprecie assistindo.

If you are having problems with the video above, you can Se você está tendo problemas com o vídeo acima, você pode view this version from the NHL Ver esta versão da NHL . .

Segway Take Me Away: Ahead, More Madness from Metro Segway Take Me Away: à frente, mais loucura do Metro

Gallery Place Metro Station You thought Metro service was frustrating Você pensou Metro serviço foi frustrante last weekend Na semana passada ? Well, you ain’t seen nothin’ yet. Bem, você não é visto nada 'ainda.

If you have tickets for Saturday night’s game with the ‘Cats and plan on taking Metro, please read on. Se você tiver bilhetes para sábado à noite do jogo com o 'Gatos e plano de tomar Metro, leia sobre.

Metro is giving travelers the gift of major delays this MLK holiday weekend, with maintenance work disrupting train schedules from Friday, January 18, 10 pm, to Monday, January 21, midnight. Metro está a dar o dom de viajantes grandes atrasos MLK férias este fim de semana, com a manutenção trabalho desregulação horários de trem sexta-feira, 18 de janeiro de 10 pm, de segunda-feira, 21 de janeiro de meia-noite.

Red, Blue and Orange Line customers should build 30 minutes of extra travel time into their schedules this weekend as Metro officials work to fix the sagging Red Line platform at Metro Center. Vermelho, azul e laranja Line clientes deve construir 30 minutos de tempo extra de viagem em seus horários esta semana como Metro funcionários trabalham para corrigir a flacidez Red Line plataforma no Metro Center.

For more details on the modified single-track schedule, check out Para mais detalhes sobre a modificação single-track calendário, check out Metro’s website Metro's website .

To his credit, Metro spokeman Steven Taubenkibel was commendably frank with the Washington Post on Thursday: Para o seu crédito, Metro spokeman Steven Taubenkibel foi louvável franca com o Washington Post na quinta-feira:

“[Riders] should bring a good book, and patience, while riding the rail system this weekend.” "[Riders] deverá trazer um bom livro, e paciência, embora pilotando o sistema ferroviário este fim de semana."

Falling in Love with Hockey on a Gymnasium Floor Falling in Love com Hóquei sobre um Ginásio Floor

Morning Cup-A-Joe The O Washington Capitals brought dozens of floor hockey sticks with them to an area middle school Washington Capitals trouxe dezenas de andar hockey sticks com eles para uma área do ensino médio this week to introduce a youthful student body to hockey. Esta semana a introdução de um jovem estudante corpo de hóquei. When I read the media advisory for it I knew I’d want to write something about it, for while I wasn’t fortunate enough to have two of the planet’s finest hockey performers tutor me in 1970s DC when I was introduced to that version of the sport, it was hockey’s most basic version, played only in sneakers with a stick in hand, that got me hooked on hockey. Quando leio a imprensa consultivo para que eu sabia que eu gostaria de escrever alguma coisa sobre o assunto, por enquanto eu não estava sorte de ter dois dos melhores do planeta hóquei executantes tutor-me em 1970 DC, quando foi introduzido para que Versão do esporte, foi hóquei da versão mais básica, jogou apenas no tênis com um pau na mão, que me viciado em hóquei. For life. Para toda a vida.

I remember being in grade three, being no more than seven or eight years old, and back then my elementary school in Rockville, Md., had no gymnasium. Lembro-me de estar no grau três, não sendo mais do que sete ou oito anos, e, em seguida, voltar a minha escola em Rockville, Md., não tinha ginásio. One spring day we boarded the school bus and headed out onto Montrose Rd. Um dia nós Primavera embarcou o autocarro escolar e chefiada vista para Montrose Rd. and rode for about 10 minutes toward west Rockville to another Catholic parish with a gym. E rode durante cerca de 10 minutos em direção a oeste Rockville para outra paróquia católica com um ginásio. I remember riding the bus that day with an uncertainty about what form of recreation awaited us. Lembro-me de andar de autocarro naquele dia com uma incerteza sobre qual a forma de recreação aguardado nós. We were field-tripping toward a nearby gym for an extended period of play, which for athletically inclined me was a treat of the grandest kind. Fomos campo de tropeço para um ginásio perto de um período prolongado de jogo, o que para mim foi uma atleticamente inclined tratar do tipo grandest.

I remember entering the gym and seeing the plastic sticks packed like toothpicks in a bin. Lembro-me de entrar no ginásio e vendo o plástico sticks embalados como palitos num bin. I don’t remember receiving much in the way of instruction for the new game. Não me lembro recebendo muito com as instruções para o novo jogo. Our gym teacher may well have just dropped a floor hockey puck among us and left us to figure it all out. O nosso ginásio professor pode muito bem ter caído apenas um piso hóquei dispositivo apontador entre nós e deixou-nos a figura it all out. The next thing I remember is our co-ed game crammed with 30 pursuing a single puck, and my having it a lot. A próxima coisa que eu lembro é o nosso co-ed jogo cheios com 30 perseguem um único dispositivo apontador, e tê-las meu muito. I wouldn’t be surprised if two or three of us boys ordered two sturdily built girls into the goals. Eu não ficaria surpreso se dois ou três de nós dois rapazes ordenados muito robusto meninas na metas. That was a kind of authority boys had over girls at that stage of life. Essa foi uma espécie de autoridade sobre os meninos tinham meninas nessa fase da vida. That soon waned. Que em breve waned.

In that first game I remember fantastic frenzy, thick packs of poking sticks, a sudden burst from the horde by a single gleeful puck possessor, and joyful shrieks and screams from the boys and the girls. No primeiro jogo que eu me lembro fantástico frenesi, de espessura embalagens de poking sticks, uma explosão repentina do horde por um único dispositivo apontador gleeful possuidor, e alegre shrieks e gritos dos meninos e das meninas.

I remember riding the bus back to school that day feverishly wondering if we’d return for floor hockey the following week. Lembro-me de equitação o ônibus de volta para a escola nesse dia feverishly perguntando se deseja retornar para andar hóquei na semana seguinte. We didn’t, and for the remainder of that school year I missed hockey. Nós não, e durante o resto do ano lectivo me escapou hóquei.

Floor hockey came back into my life in a big way in college. Floor hóquei voltou em minha vida em uma maneira grande no colégio. Our Midwest campus had an old gym that by virtue of its age and condition was suitable only for intramural athletics. Nossa Midwest campus tinha um antigo ginásio que, em virtude da sua idade e condição foi indicado apenas para intramurais atletismo. No intramural sport was as popular on campus as floor hockey. Nenhum intramurais desporto foi tão popular no campus como andar hóquei. It was literally the case that hundreds of students would arrive at the gym before 8:00 on registration morning to ensure their roster submission was accepted, which if you recall the hours that undergraduates keep, was testament to devotion indeed. Foi literalmente o caso de centenas de estudantes que chegam ao ginásio antes de 8:00 na manhã registo para assegurar a sua lista apresentação foi aceite, o que se recordam as horas que undergraduates manter, foi testemunho de devoção verdade. There were two separate leagues for floor hockey on campus, one for fraternities and one for the general student body. Havia duas ligas para andar hóquei no campus, um para fraternidades e outra para o corpo estudantil geral. I competed in both, and over four years I never missed a game. I competiram em ambos, ao longo de quatro anos e eu nunca perdi um jogo.

Floor hockey in college was so much more elaborate than in grade school. Floor hóquei no colégio foi muito mais elaborado do que na grade escolar. We played in confining boundaries forged by high-stacked wrestling mats and even partition boards on one side and the face of a stage on another. É jogado em confinantes limites forjados pela alta empilhadas wrestling tapetes e até partição tábuas de um lado e do rosto de uma fase a outra. I remember lively corner and boards work from those leagues those years. Lembro-me animado canto e placas trabalho daqueles ligas esses anos.

I also remember wildly creative and crude names for the teams in the general division. Lembro-me também wildly criativo e crua nomes para as equipas da divisão geral. I’m not able to repeat my ten favorite for you in this forum, but buttonhole me at Verizon Center tomorrow night and I’ll rattle them off for you with appropriate discretion. Eu não sou capaz de repetir a minha favorita dez para você neste fórum, mas buttonhole me a Verizon Center noite e amanhã vou guizo-las para você com discrição adequada. There was something appropriately hockey about them, I remember. Havia algo apropriadamente hóquei sobre eles, eu me lembro.

My fraternity was very much a hockey one. Meu fraternidade foi em grande parte uma hóquei. We didn’t just love to watch and follow hockey but we were the school’s varsity hockey players. Nós não só o amor de ver e acompanhar hóquei, mas fomos da escola varsity hockey players. And so when it came to floor hockey in the Greek division we were very, very good. E assim, quando ele veio a palavra hóquei no grego divisão fomos muito, muito bom. There were a lot of good hockey players in that division, but we were beastly. Houve um grande número de bons jogadores hóquei em que a divisão, mas fomos beastly. We’d win games occasionally by like scores of 21-2. Gostaríamos ganhar ocasionalmente por jogos como pontuação de 21-2. We lost three games in the entirety of my four years there, and in all three we were without our goalie. Perdemos três jogos na totalidade dos meus quatro anos, e, em todos os três ficámos sem o nosso goalie. He liked beer a bit more than the rest of our beer-loving team, I recall. Ele gostava cerveja um pouco mais do que o resto da nossa cerveja-amorosa equipe, me lembro. We had to play without a netminder (our AWOL backstopper had the goalie gear). Tivemos de jogar sem um netminder (nossa AWOL backstopper tinha o goalie artes). One of those losses, I remember, came in overtime. Uma dessas derrotas, eu me lembro, entrou em horas extraordinárias.

It occurs to me that right at this point in the calendar there’sa fresh set of five hundred or a thousand students at my alma mater readying themselves for the start of the winter semester’s great recreational sweat, in wide smiles. Ocorre-me que a razão neste ponto na agenda há um novo conjunto de cinco centena de um milhar de estudantes na minha alma mater preparando-se para o início do inverno semestre do grande recreativas suor, em larga sorri. How often do we in middle age pine for a return to campus, to go back in time to campus Friday nights to relive that setting’s mischief? Quantas vezes não estamos na meia idade pinho para um regresso ao campus, voltar no tempo, ao campus sexta noites para reviver esse cenário da corrupção? Oh, there are a few re-dos from Frat Row I’d like to pursue, but just as much I’d like, in a flat belly, to pull low over my eyes a set of floor hockey goggles and get back at that warp-speed game of rough-and-tumble run and gun. Oh, há algumas re-dos de Frat Row, gostaria de prosseguir, mas, tal como eu gostaria muito, em um apartamento barriga, para puxar mais baixo meus olhos um conjunto de andar hóquei óculos e voltar em que Deformar-jogo de velocidade aproximada-e-rolar correr e pistola.

Bringing New Media Energy to the Old Beat Trazendo novas mídias energia ao antigo Beat

Know what else is a white-hot success in these hockey parts these days? Saber o que o resto é um branco-quente sucesso nestes hóquei partes nesses dias? Corey Masisak’s blog Corey Masisak's blog at the Washington Times , “In the Room.” His entry from late yesterday: No Washington Times, "Na Sala". Sua entrada de ontem à tarde:

“Not only are the Caps dealing with myriad injuries, it has spread to the media. "Não são apenas os Caps lidar com inúmeras lesões, que se espalhou para os media. I am officially listed as day-to-day with an upper body injury, but a source close to the situation said there was “a cooking incident” and “it involves 24 stitches and a hand laceration.” Naturally, as we near the playoffs, the organization had no comment on the situation. Estou oficialmente listada como dia-a-dia com uma lesão da parte superior do corpo, mas uma fonte próxima à situação disse, houve "um incidente cozinhar" e "que envolve 24 pontos e uma mão laceração." Naturalmente, como estamos perto dos playoffs , A organização não tinha qualquer comentário sobre a situação. I am in the lineup tonight but only operating at about 50 percent.” Estou na Linha esta noite, mas só funciona em cerca de 50 por cento. "

Shootout Success At Last: Caps 5, Oil 4 (12-Round Shootout) Na última pênaltis Sucesso: Caps 5, Oil 4 (12-Round Shootout)

Two Points

Finding a Good Story in the Stands Encontrar um Good Story no Stands

One good trumpeting of good journalism deserves another. Um bom trumpeting do bom jornalismo merece outra. In today’s Washington Times Bob Cohn profiles the spirit-raising efforts of two committed Caps’ fans, Sam Wolk and William Stillwell, aka Em Washington Times de hoje Bob Cohn perfis o espírito de angariação de esforços de dois cometidos Caps' fãs, Sam Wolk e William Stillwell, aka Horn Guy and the Goat Horn Guy e os Cabra .

Ted Leonsis on these fans: Ted Leonsis sobre esses fãs:

If one of them isn’t at the game, people send me emails. Se um deles não está no jogo, as pessoas me enviar e-mails. ‘Is he ok?’ ‘Did he get sick?’ They’re part of the game now.” "Ele está ok?" Será que ele ficar doente? "Eles são parte do jogo agora".

Fans are part of any pro sport’s experience, and the enthusiasm and prominence of these two is well worth reporting. Fãs fazem parte de qualquer pro esporte da experiência e do entusiasmo e proeminência destes dois vale bem a pena relatar.