16 February, 2008 16. Februar 2008


Segway Take Me Away: Ahead, More Madness from Metro Segway Take Me Away: Ahead, mehr von U-Bahn-Wahnsinn

Gallery Place Metro Station You thought Metro service was frustrating Sie dachte, Metro-Service wurde frustrierend last weekend Letztes Wochenende ? Well, you ain’t seen nothin’ yet. Nun, Sie ist nicht gesehen nothin 'yet.

If you have tickets for Saturday night’s game with the ‘Cats and plan on taking Metro, please read on. Wenn Sie Karten für die Samstag-Nacht-Spiel mit den "Katzen und auf die U-Bahn-Plan, lesen Sie bitte weiter.

Metro is giving travelers the gift of major delays this MLK holiday weekend, with maintenance work disrupting train schedules from Friday, January 18, 10 pm, to Monday, January 21, midnight. Metro gibt Reisende das Geschenk des großen Verzögerungen MLK diesem Feiertag, mit Wartungsarbeiten stören Fahrpläne von Freitag, 18. Januar, 10 Uhr, bis Montag, 21. Januar, Mitternacht.

Red, Blue and Orange Line customers should build 30 minutes of extra travel time into their schedules this weekend as Metro officials work to fix the sagging Red Line platform at Metro Center. Rot, Blau und Orange Line Kunden aufbauen sollte 30 Minuten zusätzliche Fahrzeit in ihre Zeitpläne an diesem Wochenende wie Metro Beamte arbeiten an der Behebung dieses herabhängend Red Line U-Bahn-Center-Plattform auf.

For more details on the modified single-track schedule, check out Für weitere Informationen über das modifizierte Single-Track-Programm, check out Metro’s website Metro-Website .

To his credit, Metro spokeman Steven Taubenkibel was commendably frank with the Washington Post on Thursday: Zu seiner Kredit-, Metro spokeman Steven Taubenkibel wurde lobenswerterweise ehrlich mit der "Washington Post" am Donnerstag:

“[Riders] should bring a good book, and patience, while riding the rail system this weekend.” "[Riders] bringen sollte ein gutes Buch, und Geduld, während der Fahrt die Schiene-System an diesem Wochenende."

Ballhype: Hype it up!
AddThis Social Bookmark-Taste

10 Comments 10 Kommentare

  1. amy wrote: Amy schrieb:

    There seems to be a lot of issues with the Metro of late, but the reality is that it needs to be serviced and maintained sometimes. Es scheint eine Menge von Problemen mit dem von Metro spät, aber die Realität ist, dass es gewartet werden muss und manchmal beibehalten. Thanks for the heads up. Vielen Dank für die Köpfe. But for those who continuously want to complain about it, you can always drive (which really isn’t that bad) or stay home and watch the game from the comfort of your living room. Aber für diejenigen, die ständig zu beschweren wollen, können Sie immer Laufwerk (das ist wirklich nicht so schlecht ist) oder zu Hause bleiben und beobachten Sie das Spiel von der Ihr Wohnzimmer.

    Friday, January 18, 2008 at 1:13 pm | Friday, January 18, 2008 at 1:13 pm | Permalink Permalink
  2. True enough Amy. True genug Amy. The system is overall great, though I do wonder sometimes about Metro’s priorities… such as their recent touting of the new-style metro cars, yet delays are rampant throughout the system. Das System ist insgesamt groß, aber ich frage mich manchmal über die Prioritäten Metro… wie ihre jüngsten kündigt der neuen U-Bahn-Stil Autos, noch Verzögerungen stehen auf der Tagesordnung des gesamten Systems.

    For this Saturday, though, we just hope everyone will plan ahead and leave early (or drive) to avoid missing part of the game. Für diesen Samstag, aber wir hoffen, dass alle im voraus planen und frühzeitig (oder mit dem Auto) zu vermeiden, fehlt ein Teil des Spiels. As the old GI Joe cartoons ended each episode, “Knowing is half the battle!” Da die alten GI Joe Cartoons endete jeder Episode, "Wissen ist die halbe Miete!" :)

    Friday, January 18, 2008 at 1:27 pm | Friday, January 18, 2008 at 1:27 pm | Permalink Permalink
  3. Amy - the Wikipedia entry for Stockholm syndrome: Amy - Wikipedia-Eintrag für das Stockholm-Syndrom:

    http://en.wikipedia.org/wiki/Stockholm_syndrome Http://en.wikipedia.org/wiki/Stockholm_syndrome

    Friday, January 18, 2008 at 1:30 pm | Friday, January 18, 2008 at 1:30 pm | Permalink Permalink
  4. Mo wrote: Mo schrieb:

    Better yet, walk. Besser ist es, zu Fuß. That’s my plan for the weekend!!! Das ist mein Plan für das Wochenende!

    Friday, January 18, 2008 at 1:35 pm | Friday, January 18, 2008 at 1:35 pm | Permalink Permalink
  5. Smitty wrote: Smitty schrieb:

    All I’ve got to say is, hooray for the Yellow line! Alles, was ich zu sagen habe ist, Hurra für die Gelbe Linie!

    Friday, January 18, 2008 at 1:39 pm | Friday, January 18, 2008 at 1:39 pm | Permalink Permalink
  6. K wrote: K schrieb:

    So now that I’m paying more for my metro fare and my parking does that mean that once this stuff gets fixed the trains will be on time and everything will be honkey dorey? Also jetzt, dass ich mehr bezahlen, für meine U-Bahn-Tarif und meine Parkplatz bedeutet das, dass diese Dinge einmal festgelegt wird, die Züge werden über die Zeit und alles wird honkey dorey? Somehow I doubt it! Irgendwie bezweifle ich es!
    Sorry, I’m bitter about the price hike! Tut mir leid, ich bin bitter über den Preis Wanderung!

    Friday, January 18, 2008 at 4:16 pm | Friday, January 18, 2008 at 4:16 pm | Permalink Permalink
  7. NS2NOVA wrote: NS2NOVA schrieb:

    Well, here’s hoping that they add extra trains on the Yellow line to handle all the people switching from the Blue Line. Nun, hier ist der Hoffnung, dass sie zusätzliche Züge auf der gelben Linie um alle Menschen die Umstellung von der "Blauen Linie".

    See you all there Saturday Night (or Sunday Morning Sie sehen, es gibt Saturday Night (oder Sonntag Vormittag ;)

    Friday, January 18, 2008 at 7:33 pm | Friday, January 18, 2008 at 7:33 pm | Permalink Permalink
  8. ThunderWeenie wrote: ThunderWeenie schrieb:

    I used to live in DC and still visit regularly, so I know the Metro ain’t perfect. Ich habe das Leben in DC und immer noch regelmäßig besuchen, damit ich weiß, die U-Bahn ist nicht perfekt. But my dear Washington friends, at least you have a Metro that is clean, is in relatively good repair, covers most of the city, and does important things like service a major local airport. Aber meine lieben Freunde Washington, zumindest haben Sie eine U-Bahn, die sauber ist, ist in relativ gutem Zustand, deckt den größten Teil der Stadt, und hat wichtige Dinge wie einen großen Dienst lokalen Flughafen entfernt. The Toronto subway does not pass any of those tests–it was designed in the 1950s, and hasn’t changed much since. Die Toronto U-Bahn nicht passieren jedem dieser Tests-es wurde in den 1950er Jahren, und viel hat sich nicht verändert, da. Count your blessings, my friends. Graf Ihren Segen, meine Freunde. :-)

    Friday, January 18, 2008 at 9:39 pm | Friday, January 18, 2008 at 9:39 pm | Permalink Permalink
  9. Hockey Man Hockey-Man wrote: Schrieb:

    I know exactly what you are talking about. Ich weiß genau, wovon Sie sprechen. We were down there for a bit last weekend. Wir waren dort für ein wenig am vergangenen Wochenende. wow. Wow.

    Friday, January 18, 2008 at 10:09 pm | Freitag, 18. Januar 2008 um 10:09 Uhr | Permalink Permalink
  10. Victor wrote: Victor wrote:

    Y’all left for the game yet? Y'all links für das Spiel noch? :)

    I borrowed a friends parking pass, and will be parking in a nearby garage tonight. Ich Freunden ausgeliehen ein Parkplatz fahren, und werden in einem nahe gelegenen Parkplatz in der Garage heute abend.

    Saturday, January 19, 2008 at 12:43 pm | Samstag, 19. Januar 2008 um 12:43 | Permalink Permalink

Post a Comment Post einen Kommentar

Your email is never published nor shared. Ihre E-Mail-Adresse wird nie veröffentlicht noch geteilt werden. Required fields are marked * Erforderliche Felder sind mit * gekennzeichneten
* *
* *
By clicking "Submit" you agree that you have read and will abide by the Durch Klicken auf "Abschicken" erklären Sie sich, dass Sie gelesen haben und wird sich durch die Comment Policy Kommentar Policy .