The Washington Capitals’ Alexander Ovechkin and Mike Green paid a visit on Wednesday to Williamsburg Middle School in Arlington. O Washington Capitals' Alexander Ovechkin e Mike Green pagos na quarta-feira uma visita de Williamsburg Middle School, em Arlington. Led by Capitals Assistant Coach Dean Evason, the two stars showed the excited students how to stick-handle, pass, and shoot, with a handful of lucky fans joining them for each of the lessons. Liderado pelo Capitais Assistant coach Dean Evason, as duas estrelas mostrou animado os estudantes como para ater-alça, pass, e fotografar, com um punhado de sorte fãs ligando-os para cada uma das lições.
But first, Evason hosted a brief Q&A, fielding questions from the crowd. Mas, em primeiro lugar, Evason hospedada uma breve Q & A, desenvolvimento perguntas da multidão. One youngster asked, “How many teeth have you lost?” Two for Mike Green. Um jovem perguntou: "Como você tem muitos dentes perdidos?" Dois por Mike Green. Then Ovie flashed his wide smile, said he’s lost just one tooth, then said “I have it with me!” (which drew quite the “eeeewwwww!” reaction from the audience). Então Ovie flashed seu grande sorriso, disse ele perdeu apenas um dente e, em seguida, disse: "Tenho-a comigo!" (O que chamou bastante a "eeeewwwww!" Reação da platéia).

“Is it worth losing teeth to play hockey?” another student asked. "Valerá a pena perder dentes para jogar hóquei?" Outro estudante perguntou. Mike Green quipped in reply, “Did you hear about Ovie’s contract?” [Why yes. Mike Green quipped em resposta, "Você quis ouvir falar Ovie do contrato?" [Por que sim. Yes we did.] After some laughter, Green said he’s happy to trade a few teeth for a chance to win the Cup—and I’m certain many a fan would join Green in his dental sacrifice to bring the Capitals a championship. Sim fizemos.] Depois de alguns risos, Green disse que ele é feliz ao comércio de alguns dentes para uma chance de ganhar a Copa-e estou certo número um fã iria aderir Verde na sua dental sacrifício para levar a um campeonato Capitais.
Of course, the students really got excited when lines of seven boys and seven girls teamed up with the players (Ovie was with the girls) for a spirited game of floor hockey. Evidentemente, os alunos realmente ficou animado quando linhas de sete meninos e sete meninas teamed up com os jogadores (Ovie foi com as meninas), por um espirituoso jogo de hóquei chão.
Other fun moments: Outros momentos divertidos:
- Ovechkin stepping on the plastic blade of his hockey stick, trying to increase the curve, and goofily showing off to Green while doing it (”Greenie! Check it out!”). Ovechkin intensificação sobre a lâmina de plástico seu hockey stick, tentar aumentar a curva, e goofily mostrando-se a fazê-lo enquanto Verde ( "Greenie! Check it out!").
- During the stickhandling session, Ovechkin started bouncing the ball on the blade of his stick. Durante a sessão stickhandling, Ovechkin começou devolvendo a bola sobre a lâmina do seu stick. Evasaon said, “That’s something special for Alex… Green, don’t try that.” (see video below) Evasaon disse: "Isso é algo especial para Alex… Verde, não tente isso." (Veja vídeo abaixo)
- Green’s end-to-end rush being foiled by a child’s stick blocking his shot. Green's end-to-end rush sendo foiled por uma criança do stick bloqueiam o seu disparo.
- Ovechkin’s incredulous laughter as Green gave him a good shoulder bump and stole the ball. Ovechkin's incredulous riso como Verde deu-lhe um bom ombro lombada e roubou a bola.
- A child’s father waxing ecstatic about the “fantastic” Kettler Iceplex and how much he enjoys skating there with his son. Um pai da criança encerando ecstatic sobre o "fantástico" Kettler Iceplex e quanto ele gosta de skate lá com seu filho.
Ovechkin (now sporting a Ovechkin (agora um desportivas less-shaggy look Menos-shaggy olhar ) best summed up his and Mike Green’s enthusiasm for the day, delivered with his trademark grin: “We’re all like kids sometimes . ) Resumir-se melhor o seu e Mike Green's entusiasmo para o dia, entregue com sua marca sorriso: "Estamos todos como filhos vezes. . . the best time in your life [is] when you’re a kid.” More photos after the break. O melhor tempo em sua vida [é] quando tiver uma criança. "Mais fotos após a interrupção.

Alex Ovechkin’s Shooting Clinic (with a rapt audience) Alex Ovechkin's Tiro Clínica (extasiados com uma platéia)

Mike Green clears the puck… er, ball Mike Green apura o dispositivo apontador… er, bola

Quick, swap to the “legal-curve” stick! Rapidamente, a swap "jurídico-curva" pau!
Ovie dents the twine Ovie marcar o fio

Mike Green watches . Mike Green relógios. . . . . the next Mike Green? O próximo Mike Green?
























13 Comments 13 Comentários
Great pics! Great pics! I especially love Ovie’s comment, “I have it with me!” Priceless I love especialmente Ovie do comentário ", tenho-me com ela!" Priceless
Great coverage from Williamsburg. Grandes cobertura de Williamsburg. The A/V made it feel… er… sound just like I was there, too! A A / V fez sentir…… som er exatamente como eu estava lá, também!
Just wondering how they picked this school - must have been awesome for those kids. Basta saber como eles recomeçaram esta escola - deve ter sido incrível para os miúdos.
Thanks for the report and the GREAT photos. Obrigado por o relatório e as fotos GREAT. How’d you time it to get the dented net? How'd-lhe tempo para se obter o afectada net? Very impressive. Muito impressionante.
Thanks for the kudos. Graças à kudos. The event was really fun for all involved… Green, Ovie and Evason were grinning from ear to ear. O evento foi realmente divertido para todos os envolvidos… Verde, Ovie e Evason foram sorrir de orelha a orelha.
As for the denting-the-net photo, I took about a dozen pics while he was shooting and got lucky with that one. Quanto à denting-a-net fotografia, que demorou cerca de uma dúzia de fotos enquanto ele estava filmando e comecei com sorte que uma.
Great story, i am still smiling after reading it. Great história, eu ainda sou sorridente após a leitura dela. So nice to see those guys out having fun and making people in the community happy. Então bom ver aqueles guys out ter divertido e tornando as pessoas na comunidade feliz.
Seriously - super action photos! Seriamente - super acção fotos! What camera did you use? Que câmera você usou?
Thanks for the photo compliments folks! Graças à fotografia cumprimentos folks!
My equipment’s nothing special… hey, wait, that sounds wrong… Meu equipamento não é nada especial… hey, esperar, que parece errado…
I have a decent but aging Sony digital camera, no SLR or anything fancy. Tenho um decente, mas envelhecimento Sony câmera digital, não SLR ou algo extravagante. Definitely considering an upgrade soon though… if anyone has advice for a quality digital camera balanced with a small case (I don’t want to lug around telephoto lenses at this point), please consider emailing me directly. Definitivamente considerar um upgrade em breve embora… se alguém tem conselhos para uma câmera digital qualidade equilibrada, com uma pequena caso (não quero lug cerca de lentes teleobjetiva neste ponto), por favor considere emailing me directamente. Thanks! Obrigado!
Katzistan, I’ve contacted the Caps regarding how the schools are selected and will post their reply if/when we receive it. Katzistan, eu contactou o Caps sobre como as escolas são selecionados e irá publicar sua resposta, se e quando o recebermos.
I see a bad omen. Eu vejo um mau agoiro. The scoreboard at about 1:38 in to the video displays 87. O painel de avaliação em cerca de 1:38 para o vídeo exibe 87.
Dang, your pics were definitely better than mine. Dang, suas fotos foram definitivamente melhor do que a minha. Nice stuff. Nice stuff.
This is a great site for Caps news … nice video and pics too. Este é um site de notícias Caps… nice vídeo e fotos também.
I take pictures for UMD’s womens hockey team and for the Face Off Hockey Show. I UMD para tirar fotos da Mulher hóquei equipe e para a Face Off Hockey Show. Feel free to email me and I can let you know about a good camera, somewhat small, decent price … it’s the one I use for games and the NHL draft. Sinta-se livre para me e-mail e posso informá-lo sobre uma boa câmera, um pouco pequenas, digno preço… é o que eu uso para jogos e do projecto de NHL.
More information courtesy of the Capitals: Mais informações cortesia das Capitais:
As for the selection criteria I’m not sure exactly how that works, but I’m sure if your school district is interested you can contact the Capitals for more details. No que diz respeito aos critérios de selecção Não sei exatamente como isso funciona, mas tenho certeza se seu distrito escolar está interessado pode contactar as Capitais para mais detalhes. Hope this helps! Espero que ajude!
Post a Comment Postar um comentário