3 Prospects Headed to Camp 3 Perspectives Dirigé à Camp
By DC Sports Chick Par DC Sports Chick
Good news from the Caps’ PR staff today: Bonnes nouvelles de l'Caps' PR personnel aujourd'hui:
Three Capitals Draft Picks Invited to Canadian National Junior Team Selection Camp Sélection de trois capitales projet canadien invité à la sélection de l'équipe nationale junior du camp
WASHINGTON– Defensemen Karl Alzner and Josh Godfrey and center Mathieu Perreault have been invited to attend the 2008 Canadian National Junior Team Selection Camp, Hockey Canada announced today. WASHINGTON - Les défenseurs Karl Alzner et Josh Godfrey et le centre Mathieu Perreault ont été invités à assister à la 2008 Canadian National Junior Team Camp de sélection de Hockey Canada a annoncé aujourd'hui. Alzner, Godfrey and Perreault are three of the 37 players who will attend the camp that runs from Dec. 10-14, 2007, at the Father David Bauer Olympic Arena in Calgary. Alzner, Godfrey et Perreault sont trois des 37 joueurs qui participeront au camp qui s'étend de Décembre 10-14, 2007, le Père David Bauer Arena olympique à Calgary.
Washington is one of four NHL teams with three prospects invited to the camp, joined by Boston, Detroit and Los Angeles. Washington est l'une des quatre équipes de la LNH avec trois perspectives invités à ce camp, rejoints par Boston, Detroit et Los Angeles. The camp will help determine the team to represent Canada at the 2008 World Junior Championship to be held in the Czech Republic Dec. 26, 2007, to Jan. 5, 2007. Le camp aideront à déterminer l'équipe pour représenter le Canada à la 2008 Championnat du monde junior qui se tiendra en République tchèque le 26 décembre 2007, pour le 5 janvier 2007.
Alzner and Perreault both attended the camp last year, while Alzner is one of three players in camp who was a member of the 2007 Canadian National Junior Team. Alzner et Perreault ont assisté à la fois camp de l'année dernière, tandis que Alzner est l'un des trois acteurs dans le camp qui a été membre de la 2007 Canadian National Junior Team. Alzner and Godfrey are two of the 22 camp participants who were members of the Canadian team at this fall’s Canada/Russia Super Series. Alzner et Godfrey sont deux des 22 camps participants, qui étaient membres de l'équipe canadienne à cette chute du Canada / Russie Super Series.
Alzner, 19, was the Capitals’ first choice, fifth overall, in the 2007 Entry Draft. Alzner, 19, était le Capitals de premier choix, cinquième ensemble, dans le 2007 Entry Draft. The Burnaby, British Columbia, native is the captain of the Calgary Hitmen of the Western Hockey League. Le Burnaby, Colombie-Britannique, natif est le capitaine de l'Hitmen de Calgary de la Western Hockey League. Alzner leads Hitmen defensemen with 19 points (four goals, 15 assists) and a +10 rating in 31 games. Alzner conduit Hitmen les défenseurs avec 19 points (quatre buts, 15 passes) et un +10 notation en 31 jeux.
Godfrey, 19, was Washington’s second-round choice, 34th overall, in the 2007 Entry Draft. Godfrey, 19, était à Washington le deuxième tour le choix, 34e globale, dans le 2007 Entry Draft. A native of Collingwood, Ontario, he is the top defensive scorer for the Sault Ste. Originaire de Collingwood, en Ontario, il est le plus haut défensive marqueur pour la Sault Ste. Marie Greyhounds of the Ontario Hockey League (OHL) with 22 points (nine goals, 13 assists) in 29 games. Marie Greyhounds de la Ligue de hockey de l'Ontario (OHL) avec 22 points (neuf buts, 13 passes) en 29 matchs. Godfrey ranks third among OHL defensemen in goals after leading league blueliners in goals last season (24). Godfrey occupe le troisième rang parmi les défenseurs dans la OHL buts après avoir mené la ligue blueliners dans les buts la saison dernière (24).
Perreault, 19, was the Capitals’ sixth-round choice, 177th overall, in the 2006 Entry Draft. Perreault, 19, était le Capitales choix de sixième ronde, 177e globale, dans le 2006 Entry Draft. The Drummondville, Quebec, native is in his third season with the Acadie-Bathurst Titan of the Quebec Major Junior Hockey League (QMJHL) and ranks tied for fourth among QMJHL scorers with 44 points (19 goals, 25 assists) in 26 games. La Drummondville, Québec, natif est dans sa troisième saison avec le Titan d'Acadie-Bathurst du Québec Ligue de hockey junior majeur (LHJMQ) et se classe à égalité au quatrième rang parmi les LHJMQ pointeurs avec 44 points (19 buts, 25 passes) en 26 matchs. The league’s offensive player of the week in the first week of November, he is tied for third in the QMJHL with a +18 rating. La ligue joueur offensif de la semaine dans la première semaine de novembre, il est à égalité au troisième dans la LHJMQ avec un 18 d'évaluation. Perreault was the QMJHL player of the year and a first-team all-star in 2006-07. Perreault a été la LHJMQ joueur de l'année et une première équipe tout étoile en 2006-07.

Smitty wrote: Smitty a écrit:
“The camp will help determine the team to represent Canada at the 2008 World Junior Championship to be held in the Czech Republic Dec. "Le camp aideront à déterminer l'équipe pour représenter le Canada à la 2008 Championnat du monde junior qui se tiendra en République tchèque Décembre 26, 2007, to Jan. 5, 2007 .” 26, 2007, pour le 5 janvier 2007. "
Hope their flux capacitor is in good working order Leur espérance de flux condensateur est en bon état de fonctionnement
On a less sarcastic note, good for them. Moins sarcastiques sur une note bon pour eux. I can’t wait to see these guys in the big leagues. Je ne peux pas attendre de voir ces gars dans les grandes ligues.
Posted on 04-Dec-07 at 9:13 am | Posté le 04 décembre - 07 à 9:13 pm | Permalink Lien permanent
B.ORR4 wrote: B.ORR4 a écrit:
Why wasn’t Bouchard named? Pourquoi Bouchard n'a pas été nommé? I hope it’s because he’s too old and not because he’s having a bad season. J'espère que c'est parce qu'il est trop ancien et non pas parce qu'il a eu une mauvaise saison.
Posted on 04-Dec-07 at 9:21 am | Posté le 04 décembre - 07 à 9:21 pm | Permalink Lien permanent
DC Sports Chick DC Sports Chick wrote: A écrit:
Ooh, good catch, Smitty! Ooh, de la bonne prise, Smitty!
I copied & pasted directly from the press release. J'ai copié et collé directement du communiqué de presse. I caught another typo before I posted it, but totally missed that one. J'ai pris une autre faute de frappe j'ai posté avant lui, mais complètement à côté de celui-là. LOL.
Posted on 04-Dec-07 at 3:19 pm | Posté le 04 décembre - 07 à 3:19 am | Permalink Lien permanent