Hanlon and Kolzig on XM’s NHL Home Ice Hanlon et Kolzig sur XM's Home Ice LNH

XM Radio Washington Capitals coach Glen Hanlon was a guest on The Power Play with Jim Tatti and Gary Green (on XM 204). Capitals de Washington entraîneur Glen Hanlon a été invité sur le Power Play avec Jim Tatti et Gary Green (sur XM 204). In the five-minute interview Hanlon discusses key injuries, the effect those injuries have had on line combinations and goal scoring, Alex Ovechkin’s defensive improvements, and other tidbits. Dans les cinq minutes Hanlon examine les principaux blessures, l'effet de ces blessures ont eu sur la ligne de combinaisons et de marquer, Alex Ovechkin défensive améliorations, et d'autres parcelles. Check out the audio Consultez l'audio here Ici .

What struck me most about the interview is that Hanlon’s line combination plans seemed set well in advance barring any unforseen chemistry issues. Ce qui m'a frappé le plus dans l'interview, c'est que la ligne Hanlon combinaison plans d'ensemble semblait bien à l'avance sauf imprévus chimie questions. Hanlon admits that injuries are part of the game . Hanlon admet que les blessures font partie du jeu. . . yet it seems that the lines had no real backup plan in place to address the inevitiable injuries every team must face. . Pourtant il semble que le modèle avait pas de véritable plan de sauvegarde mis en place pour répondre aux inevitiable blessures chaque équipe doit faire face.

Losing a top scorer like Alexander Semin, or a hard-nosed leader like Chris Clark, has no easy fix. Perdre un meilleur buteur comme Alexander Semin, ou d'un univers impitoyable chef comme Chris Clark, n'a pas de solution facile. But one hopes that camp, preseason, and practices suggested other potentially successful line combinations that could be slotted into place when the injury bug hit—rather than the “random line juggling while crossing one’s fingers” that seems in place now. Mais on espère que le camp pré-saison, et suggéré d'autres pratiques potentiellement fructueuse combinaisons possibles qui pourraient être fendu en place au moment où le dommage bogue coups, plutôt que de "hasard en traversant la ligne de jonglerie les doigts", qui semble maintenant en place. Admittedly it’s a brief interview and thus subject to fill-in-the-blanks syndrome, but the impression of a lack of contingency planning was a bit disheartening to this listener. Certes, c'est un bref entretien, et donc soumises à remplir dans le syndrome de blancs, mais l'impression d'un manque de planification d'urgence a été un peu décourageant de cet auditeur.

In other Capitals/XM news, this next program seems like must-hear radio. En d'autres capitales / XM nouvelles, ce programme semble être le prochain - doit écouter la radio. At 11:00 PM this Monday, November 19, Olie Kolzig will be featured on Hockey Confidential . À 11:00 PM ce lundi, 19 novembre, Olie Kolzig seront à Hockey Confidentiel. From NHL Home Ice: De la glace d'accueil de la LNH:

Hockey Confidential: Olaf Kolzig Hockey Confidentiel: Olaf Kolzig

Mon, 11/19 | 11PM ET Lun, 11/19 | 11PM ET

Olie Kolzig NHL Home Ice - XM 204 proudly presents Hockey Confidential with Washington Capitals goaltender Olaf Kolzig. LNH Home Ice - XM 204 est fier de vous présenter Hockey Confidentiel Capitals de Washington avec le gardien de but Olaf Kolzig. Join Hockey This Morning host Scott Laughlin as he goes post to post with Olie the Goalie, in front of our live Hockey Confidential studio audience. Hockey Join This Morning Scott Laughlin accueillir comme il se poste à poste avec le gardien Olie, en face de notre studio de vivre Hockey Confidentiel public. This is an hour of honest insight from one of the NHL’s greatest ambassadors, a true star of the game, and a tireless worker for Athletes For Autism. C'est une heure de franche aperçu de l'un des plus grands ambassadeurs de la LNH, une vraie star du jeu, et un travailleur infatigable pour Athlètes Pour l'Autisme.

Encores:
Tue, 11/20 8PM | Tue, 11/20 8PM | Wed, 11/21 7PM | Fri, 11/23 3PM | Sat, 11/24 9AM | Sun, 11/25 2AM, 3AM, 5PM Tue, 11/20 8PM | mar, 11/20 8PM | mer, 11/21 7PM | Ven, 11/23 3PM | sam, 11/24 9 heures | Sun, 11/25 2 heures, 3 heures, 5PM

[Update: See the [Mise à jour: Consultez le comments Commentaires for more information about the Kolzig XM show from a Caps’ press release.] Pour plus d'informations sur la Kolzig XM Caps montrer à partir d'un "communiqué de presse.]

Ballhype: il battage!
AddThis Social Bookmark bouton

Comments (2) to “Hanlon and Kolzig on XM’s NHL Home Ice” Commentaires (2) pour "Hanlon Kolzig sur XM et la LNH's Home Ice"

  1. Just received a press release from the Caps with some additional information: Viens de recevoir un communiqué de presse de la Caps avec quelques informations supplémentaires:

    “This is a wonderful opportunity for XM listeners to connect with the stars of hockey, past and present,” said Joe Thistel, program director of NHL Home Ice, “and we couldn’t have picked a better subject and role model to kick off the Hockey Confidential series than Olaf Kolzig.” "Ceci est une merveilleuse occasion pour XM auditeurs de se connecter avec les vedettes de hockey, le passé et le présent, a déclaré Joe Thistel, directeur de programme de la LNH Home Ice", et nous n'aurions pas pu prendre un meilleur objet et le rôle de modèle pour lancer Hockey Confidentiel la série de Olaf Kolzig. "

    Kolzig, the 37-year-old goaltender who is the longest-tenured player in Capitals history, taped the show in the XM studios in Toronto when the Capitals visited the city Oct. 28. Kolzig, 37 ans, le gardien de but qui est le plus ancien titulaire acteur Capitales histoire, le spectacle enregistré dans les studios de XM à Toronto lorsque les Capitals visité la ville Octobre 28. He and Laughlin covered a variety of topics, including the current Capitals team, his charity work and his playing career in junior hockey, the minor leagues, Europe, the Olympics and the NHL. Lui et Laughlin couvert une variété de sujets, y compris l'actuel Capitales équipe, son travail de charité et de sa carrière de joueur en hockey junior, les ligues mineures, de l'Europe, les Jeux olympiques et la LNH. The show closed with Kolzig fielding questions from a studio audience. Le spectacle fermé avec Kolzig questions de l'envoi sur le terrain par un public.

    Kolzig is the first guest on Hockey Confidential, a new show in the spirit of other XM shows like Artist Confidential and Baseball Confidential. Kolzig est le premier invité de hockey sur Confidentiel, un nouveau spectacle, dans l'esprit de XM autres spectacles comme artiste et Confidentiel Baseball Confidentiel.

  2. Can’t wait to hear the broadcast. Ne peuvent pas attendre pour écouter l'émission.

    I also wish I lived in Toronto so that I could go to one of the tapings of the show. Je tiens également à Toronto, j'ai vécu pour que je puisse aller à l'un des enregistrements de l'émission. I look forward to seeing who else they are going to have on. J'attends avec impatience de voir qui d'autre, ils vont devoir.

Post a Comment Poster un commentaire
*Required * Requis
*Required (Never published) * Obligatoire (Jamais publié)

3 + 1 = 3 + 1 =