Rinkside View Rinkside Ver
By Gustafsson Por Gustafsson
Something very cool is happening at the Honda Center in Aneheim. Algo muy fresco que está sucediendo en el Honda Center de Aneheim. The FSN West feed on NHL Center Ice is showing the LA Kings / Anaheim Ducks game. El FSN West alimentan de NHL Ice Center, se muestran LA Kings / Anaheim Ducks juego. That’s normal. Eso es normal. What isn’t is that there are no Lo que no lo es, es que no hay
announcers. Anunciadores. Just the sounds of the game and the crowd. Sólo los sonidos del juego y la multitud. Oh, and all the camera angles are from ice level with what they call “Rinkside View.” Oh, y todos los ángulos de cámara son de nivel de hielo con lo que ellos llaman "Rinkside ver".
So far, the only speaking by any announcers is the typical quick interview with a player at the end of the period and a look at graceful glides of the Zamboni with FSN personality Bill MacDonald riding along. Hasta el momento, el único que habló por cualquier locutores es el típico rápida entrevista con un jugador al final del período y una mirada en los agraciado se desliza de la Zamboni con FSN personalidad Bill MacDonald a lo largo de equitación. FSN has also taken you the viewer to the vantage from the broadcast booth and the organist. FSN también ha tomado usted al espectador a la posición ventajosa desde la cabina de emisión y el organista.
The 2nd intermission also brought us a short video called “Sport Science” talking about the cat-like reflexes of a hockey goalie. La 2 ª intermedio también nos trajo un vídeo corto llamado "Deporte Ciencia" hablando de los gatos, como los reflejos de un portero de hockey. It was filmed at Kettler Capitals Iceplex with Olaf Kolzig and Alex Ovechkin. Se filmó en Kettler Capitales Iceplex con Olaf Kolzig y Alex Ovechkin. An Ovechkin slapshot from 25 feet reached Kolzig in .22 seconds. Un Ovechkin slapshot de 25 pies alcanzado Kolzig en .22 segundos. It took .11 seconds for Kolzig to locate the puck, but moved his glove into position in .10 seconds, which proved that Kolzig does indeed have cat-like quickness. Tomó .11 segundos para Kolzig para localizar la pastilla, pero se mudó su guante en la posición en .10 segundos, lo que demuestra que Kolzig de hecho, han gato - como rapidez.
Now for the start of the 3rd from ice level without announcers. Ahora para el inicio de la 3 ª de hielo nivel sin locutores.
Had I known this was happening, I would have started watching at the beginning of the game and not 3 minutes left in the 2nd. Si hubiera sabido esto estaba sucediendo, me habría comenzado mirando al comienzo del juego y no de 3 minutos en la 2 ª. Perhaps Comcast SportsNet might like to try this out once. Quizás Comcast SportsNet podría probar a esto una vez. After all, they broadcasted a game with the announcers between the benches. Después de todo, que emite en un juego con los anunciadores entre los bancos.
[Update: A highlight video from the Rinkside View broadcast [Update: A destacar el vídeo de la Rinkside ver emisión can be seen here Se puede ver aquí .] .]

Jordan Jordania wrote: Escribió:
I saw that video with Ovie and Olie a couple weeks ago on the local comcast channel when flipping around. He visto que el vídeo con Ovie y Olie un par de semanas atrás en el canal cuando comcast arroja alrededor. Wasn’t it snazzy? No fue snazzy?
Posted on 14-Nov-07 at 12:54 am | Enviado el 14 - Nov - 07 a 12:54 horas | Permalink
Todd wrote: Todd escribió:
I think that they should let us watch sports on television like we can with movies on DVD. Creo que deberían dejar que nos reloj deportivo en la televisión como podemos con las películas en DVD.
There would be multiple sound channels (commentators, rink noise, fan noise, etc) and we could chose which ones we want or don’t want. Habría múltiples canales de sonido (comentaristas, de hielo ruido, ruido del ventilador, etc) y que pueden optar los que queremos o no queremos.
Posted on 14-Nov-07 at 9:39 am | Enviado el 14 - Nov - 07 a 9:39 horas | Permalink
On Frozen Blog | Olaf Kolzig: Cat-Like Quickness? En Frozen Blog | Olaf Kolzig: Cat - Al igual que Quickness? wrote: Escribió:
[…] Here is that Sport Science video featuring Kolzig and Ovechkin aired during the Ducks/Kings game […] […] Aquí es que Sport Science vídeo con Kolzig y Ovechkin al aire durante la Ducks / Kings juego […]
Posted on 14-Nov-07 at 12:50 pm | Enviado el 14 - Nov - 07 a 12:50 horas | Permalink
Dan, Jr. wrote: Dan, Jr escribió:
What a cool idea. ¿Qué idea de un lugar fresco. I used to wish they would do that with baseball games….when I used to watch - said the former(?) Baltimore Oriole fan. Solía deseo de que lo harían con los juegos de béisbol…. Cuando yo solía ver - dijo el ex (?) Baltimore Oriole ventilador.
Posted on 14-Nov-07 at 1:16 pm | Enviado el 14 - Nov - 07 a 1:16 horas | Permalink
Cupster33 wrote: Cupster33 escribió:
I liked it! Me gustó!
Posted on 14-Nov-07 at 4:50 pm | Enviado el 14 - Nov - 07 a 4:50 horas | Permalink
HSHS wrote: HSHS escribió:
Started watching it in the 2nd period as well. Comenzó observando que en la 2 ª época también. It was the best sporting viewing experience I ever had. Es la mejor experiencia visual deportivas he tenido. Felt like I was in the best 100 section seat for every play. Me sentía como en las mejores 100 sección silla de seguridad para el juego.
Posted on 14-Nov-07 at 5:40 pm | Enviado el 14 - Nov - 07 a 5:40 horas | Permalink
Grooven wrote: Grooven escribió:
I remember a game on tv where the sound was screwy and there was no play-by-play. Me acuerdo de un juego de televisión, donde el sonido se screwy y no se juegan por jugar.
But what was even better was when a game at Verizon was having sound problems and there was no piped in noise, just the game announcer. Pero lo que es aún mejor fue cuando en un juego de Verizon sonido estaba teniendo problemas y no hay hilo en el ruido, sólo el juego locutor. I have no problem with someone making the official announcements of goals and penalties. No tengo ningún problema con alguien que los anuncios oficiales de los objetivos y de la pena. But aside from that… It was all up to the fans. Pero aparte de que… Es todo depende de los aficionados. THAT was most enjoyable. Que fue más agradable.
Posted on 14-Nov-07 at 10:15 pm | Enviado el 14 - Nov - 07 a 10:15 horas | Permalink