
Cup'pa Joe Cup'pa Joe
The billing for Monday night’s ceremony in Toronto was a legends’ list of inductees, the best class ever, but listening to their tales of rising within dedicated families and their unwavering support structures — ones that are extended and amplified within the larger hockey family itself — one felt that this event, seemingly a spectacle for the rare-talent individual, was actually every bit as much an exhibition for the family unit that serves as the perpetual wellspring of greatness in this game. O faturamento para segunda-feira noite da cerimônia em Toronto foi uma lendas "lista de inductees, a melhor classe nunca, mas ouvindo as suas histórias de ascensão dentro dedicado e suas famílias inabalável apoio estruturas - aqueles que são alargadas e amplificado dentro da maior hóquei família Si mesmo - um considerou que este evento, aparentemente um espetáculo de rara-o talento individual, era realmente tão grande uma exposição para a unidade familiar que serve como uma fonte perpétua de grandeza neste jogo.
The cameras last night delivered to us footage of the excellence of the inductees on the ice; their poise and emotion while reflecting on their honor on stage; but also regular glimpses of their families seated nearby and poetic testimonials from their sons as to their invaluable influence. As câmeras da noite passada entregue a nós footage da excelência dos inductees sobre o gelo; poise sua emoção e ao mesmo tempo refletindo sobre sua homenagem no palco, mas também regular glimpses sentado perto de suas famílias e poético depoimentos de seus filhos quanto à sua inestimável influência . All seemed interrelated and intertwined. Tudo parecia interrelacionadas e interligadas.
And in point of fact it is. E no ponto de fato é. The Hockey Hall of Fame has among its exhibits a simple home’s family room circa 1950 within which family members are gathered around a broadcast of Hockey Night in Canada. O Hockey Hall of Fame tem entre os seus exibe uma simples casa de família quarto circa 1950 em que os familiares estão reunidos em torno de uma emissão de Hóquei Noite no Canadá. It also has a station wagon honoring the pre-dawn pilgrimages to the rink, played out over years through the hardships of Canadian winter, conducted as devoted ritual. Ele também tem uma estação vagão homenageando o pré-amanhecer peregrinações à pista, desempenhou ao longo de anos através das dificuldades do inverno canadense, conduzido como consagrado ritual.
A hockey player’s developmental journey requires nothing short of an all-out commitment of time and resources from families. Um jogador hockey de desenvolvimento da viagem exige nada além de um todo-o compromisso de tempo e recursos da família. They arise on weekdays with newspaper delivery trucks to make pre-school practices in frigid blackness. Eles surgem em dias de semana com o jornal entrega caminhões para fazer pré-escolar em práticas frigid blackness. They become road warriors of the winter weekend to travel to games and tournaments, and in 90 percent of Canada and the upper Midwest, that’s often desolate and dangerous travel. Eles se tornam guerreiros estrada do inverno semana viajar para jogos e torneios, e em 90 por cento do Canadá e do Midwest superior, que é muitas vezes desolado e perigoso viajar.
Becoming a hockey player is rarely a fleeting, half-hearted venture. Tornando-se um jogador hockey raramente é uma fugazes, half-hearted venture. Perhaps that’s why this sport is played with so much heart. Talvez por isso é que este esporte é jogado com muito coração.
Al MacInnis was the first honoree last night to acknowledge the role of family in his greatness, and as the first-ever Nova Scotian to be enshrined (incredible, that), he made sure that his extended family members in Port Hood knew of their role in his career. Al MacInnis foi o primeiro honoree noite passada, a reconhecer o papel da família na sua grandeza, bem como o primeiro-nunca Nova Scotian para ser consagrado (incrível, que), ele fez certo de que sua família alargada membros em Port Hood sabia do seu papel Na sua carreira. They had a place in the Hall of Fame, too, he said. Eles tinham um lugar no Hall da Fama, também, ele disse.
It was heartening to hear Scott Stevens testify to the impact he felt from his eight years in the Washington Capitals’ family. Foi animador ouvir Scott Stevens testemunham o impacto que ele sentia de seus oito anos no Washington Capitals' família. He thanked David Poile and Bryan Murray from management, and his defensive partner Brian Engblom. Agradeceu David Poile Bryan Murray e de gestão, e seu parceiro Brian Engblom defensiva. He characterized his tenure in town as “a period of growth” and alluded to being a part of the first Capitals’ team to qualify for the postseason — the first of seven straight such in DC he was a part of. Ele caracterizou o seu mandato na cidade como "um período de crescimento" e aludiu a fazer parte do primeiro Capitais' equipa se qualificar para a postseason - o primeiro dos sete reta tal no DC ele era uma parte da. And he thanked Capitals’ fans for their support. E ele agradeceu Capitais dos fãs pelo apoio.
The tear machine that is Mark Messier of course had ample reflections on the role of family in his career. A lágrima máquina que está Mark Messier naturalmente tinha ampla reflexão sobre o papel da família na sua carreira. He had ample reflections period, obliterating the prescribed four minutes for remarks with rambling incoherence that nearly outlasted his career. Ele tinha amplas reflexões período, obliterando o prescrito quatro minutos para as observações com rambling incoerência que quase outlasted sua carreira. What if he’d been wearing a tuxedo system designed by Reebok amid all that sobbing? E se ele se vestindo uma tuxedo sistema concebido pela Reebok entre todos os que sobbing?
Messier’s frequent pregnancy-long pauses allowed me to rememeber that at one time his family was reputed to have included Madonna. Messier's freqüente gravidez longo pausas me permitiu rememeber ao mesmo tempo que a sua família foi fama de ter incluído Madonna. I rather delight in hockey’s figures of towering talent, their origins in towns of hundreds, their modesty unmatched in or out of professional sports, dalliance-ing with American starlet strumpets. Estou bastante deleite do hóquei em números de towering talento, as suas origens em centenas de cidades, a sua modéstia incomparável no ou fora do desporto profissional, dalliance-ção com American starlet strumpets. That of course is the exception to the more mundane extension of family in this sport. Que naturalmente é a excepção à mais banais extensão da família neste desporto. Hockey players never forget their roots, or lose their attachment to them. Hóquei jogadores nunca esquecer as suas raízes, ou perdem o seu apego a eles.























2 Comments 2 Comentários
I was very surprised to hear that MacInnis was the first Nova Scotian. Fiquei muito surpreendido ao saber que foi a primeira MacInnis Nova Scotian. Just doesn’t seem possible! Simplesmente não parece possível!
Every time I hear or read the name Scott Stevens I think “the one who got away.” Its probably the greatest what-if question in Caps history. Toda vez que eu ouvir ou ler o nome Scott Stevens penso "a única que obteve distância." Seu provavelmente o maior-o que se pergunta em Caps história.
Vogs has a nice Stevens piece on the official site, which of course presents a cautionary tale. Vogs tem um bom pedaço Stevens em seu site oficial, o que naturalmente apresenta uma caução narrativa. I was just becoming a “serious” hockey and Caps fan during that 89-90 season, and I couldn’t really appreciate at the time the magnitude of what was happening when Stevens was sent packing. Eu estava apenas se tornar um "grave" e hóquei Caps fã durante a temporada 89-90, e eu não poderia realmente apreciar no momento em que a magnitude do que estava a acontecer quando Stevens foi enviada embalagem.
We can only hope that we don’t have to endure the loss of another franchise RFA again . Só nos resta esperar que não temos de suportar a perda de uma outra franquia RFA novamente. . .
Anyway, “the Hat” has some nice words about Dave Fay during the ceremony last night, about how he was old school “in a good way,” knew when and how to criticize a team, and was well respected by other long time hockey writers. Anyway ", o Chapéu" tem algumas bonitas palavras sobre Dave Fay durante a cerimônia de ontem à noite, sobre a forma como ele estava velha escola ", em um bom caminho", sabia quando e como criticar uma equipe, e foi bem respeitada pelos outros longo tempo hóquei Escritores.
Post a Comment Postar um comentário