Happy Halloween! Happy Halloween!

Click here Cliquez ici for a fun video from TSN with a few hockey players talking about their favorite Halloween costumes. Pour un plaisir vidéo de TSN avec quelques joueurs de hockey préféré parler de leurs costumes de l'Halloween.

Kansas City Hockey: Can They Do It? Kansas City Hockey: ils peuvent le faire?

The L' Kansas City Star Kansas City Star points out that the Predators’ attendance this season is currently averaging below 14,000 per game. Souligne que les Prédateurs de présence de cette saison est actuellement en moyenne inférieur à 14000 par match. An exit clause (triggered last year by similarly low attendance) will release the team from its agreement unless the team averages above 14,000 in paid attendance for the 2007-08 season, at which time the clause can be exercised so that the team is free to leave the city as early as the 2008-09 season. Une clause de sortie (déclenché l'année dernière par la même à faible fréquentation) va sortir l'équipe de son accord, sauf si l'équipe a des moyennes au-dessus de 14000 dans la fréquentation payé pour concours 2007-08 saison, date à laquelle la clause peut être exercé de façon que l'équipe est libre de Quitter la ville dès la 2008-09 saison.

Kansas City Scouts It seems almost a given that Kansas City will get an NHL team at some point. Il semble, étant donné que près d'un Kansas City obtiendrez une équipe de la LNH à un certain point. KC’s new state-of-the-art KC de neuf état de l'art Sprint Center Sprint Center arena, as well as the Arène, ainsi que les Anschutz Entertainment Group Anschutz Entertainment Group ’s (the arena’s builders, and owners of the Los Angeles Kings) courting of the league, practically guarantees it. L '(bâtisseurs de l'arène, et les propriétaires des Kings de Los Angeles) courtiser de la ligue, pratiquement garanties. The league could allow the move of a team like the Predators to KC … or the league could instead expand yet again and award teams to KC and another city, bringing the number of NHL clubs to 32. La ligue pourrait permettre le passage d'une équipe comme les Prédateurs KC… ou à la ligue pourrait élargir encore la place et de récompenser les équipes de KC et une autre ville, ce qui porte le nombre de clubs de la LNH à 32.

While my heart goes out to the loyal Nashville fans, I’d rather see the Preds uproot and head out west than to see the league further dilute its talent pool by adding two more teams. Même si mon coeur va à l'Nashville fidèles supporters, je préfère voir les Preds déraciner et le cap vers l'ouest que de voir la ligue en outre par une baisse de ses talents, en ajoutant deux autres équipes. I understand that the expansion fees associated with bringing two new teams into the NHL are a big, dangling carrot to team owners and the league. Je crois comprendre que les frais associés à l'expansion apporter deux nouvelles équipes dans la LNH sont un gros, qui pend carotte propriétaires de l'équipe et la ligue. Additionally, the NHLPA would be salivating at the prospect of creating 46 additional jobs. De plus, l'AJLNH seraient salivating à la perspective de la création de 46 emplois supplémentaires. Still, the league’s profile is just starting to recover from the lockout, and introducting two new expansion doormats hardly seems a smart way to promote the game. Néanmoins, le profil de la ligue commence juste à se remettre de lock-out, et introducting deux nouvelles extension paillassons ne semble guère meilleure façon de promouvoir le jeu.

But the real question is, regardless of the source of the team: Can Kansas City support an NHL franchise? Mais la vraie question est, quelle que soit la source de l'équipe: Can Kansas City appui d'une franchise de la LNH?

The Kansas City Scouts could be seen as a sister club to the Washington Capitals; they both entered the league in the 1974-75 season. Les Scouts de Kansas City pourrait être considéré comme une soeur club pour les Capitals de Washington, les deux ont pénétré dans la ligue en 1974-75 saison. But soon after their paths diverged rather significantly. Mais peu après leur chemins divergent assez sensiblement. After a few dismal years, both on the ice and in the seats, the Scouts franchise left KC to become the Colorado Rockies; in 1982, the club moved again to become the New Jersey Devils. Après quelques sombres années, tant sur la glace et dans les sièges, les Scouts de franchise gauche KC pour devenir le Colorado Rockies; en 1982, le club déménagea à nouveau pour devenir le New Jersey Devils. In the Scouts’ final season, ownership made a strong push in the community to sell 8,000 season tickets; they managed barely a quarter of their goal. Dans les Scouts' fin de la saison, la propriété a fait une forte poussée de la communauté de vendre 8000 billets de saison, ils sont parvenus à peine un quart de leur objectif.

But the Kansas City of the 1970s bears little resemblance to the Kansas City of today. Mais le Kansas City des années 1970 porte peu à la Kansas City d'aujourd'hui. The KC metro area now ranks as the 27th-largest in the country — larger than San Jose or Columbus, and just a few snowed-in romantic nights by the fireplace away from catching metro areas like Portland/Vancouver, Cincinnati, and Cleveland. Le KC agglomération constitue maintenant le 27e rang dans le pays, plus grand que San Jose ou Columbus, et à quelques enneigé dans le romantique nuits par le foyer loin de la capture des agglomérations comme Portland / Vancouver, Cincinnati et Cleveland. Its burgeoning population follows a strong upsurge of both urban expansion and cultural growth. Ses habitants en pleine expansion fait suite à une forte recrudescence à la fois l'expansion urbaine et culturelle.

Sprint Center - Inside Rendering And the Sprint Center itself is a doozy of an arena. Et le Sprint Center est elle-même un doozy d'une arène. Its 18,500 seats and 72 luxury boxes put it near the top of the league as far as amenities and the all-important suite sales. Ses 18500 places assises et 72 luxe boîtes de le mettre en haut de la ligue autant que les agréments et le très important bureau de vente. It’s a fair sight better for a hockey team than the old Kemper Arena, and the location in the heart of the Downtown district mirrors that of the Capitals’ Verizon Center. C'est juste une meilleure vue d'une équipe de hockey que l'ancien Kemper Arena, et l'emplacement au coeur du quartier Centre reflète celle de l'Capitales Verizon Center. Merchants have sprung up all around the arena, and the Sprint Center’s October debut has already brought a surge of clientelle to the area on event nights. Les marchands ont surgi tout autour de l'arène, et le Sprint Center débuts en octobre a déjà provoqué une flambée de clientelle dans la région le cas nuits.

The Sprint Center is no Meadowlands, stuck in the middle of nowhere with nothing to do but sit in traffic; on the contrary, it’s in a vibrant downtown neighborhood that’s just begging for a team to call it home. Le Sprint Center est pas Meadowlands, coincés au milieu de nulle part avec rien à faire siéger à la circulation mais, au contraire, il s'agit d'un centre-ville vivant quartier c'est exactement la mendicité pour une équipe de l'appeler maison. And if the deal offered to the Penguins is any indication, the arena ownership group is willing to offer very friendly terms to whomever they convince to move in as their centerpiece tenant. Et si l'offre de l'empereur est une indication quelconque, l'arène groupe de propriété est disposée à offrir très amicales à qui ils les convaincre de se déplacer en tant que pièce maîtresse de leur locataire.

Whether that team be the Predators, another team (Atlanta or Florida, anyone?) or even expansion (shudder), Kansas City seems willing and able to welcome hockey with open arms. Que ce soit l'équipe Prédateurs, une autre équipe (Atlanta ou de la Floride, quelqu'un?), Voire d'extension (frisson), Kansas City semble désireux et capables d'accueillir à bras ouverts le hockey.

Ovechkin: “I Go Through Two Pairs of Gloves a Period” Ovechkin: "I Go Through Deux paires de gants de Période"

Once upon a time, the heart of the uniform system madness-fiasco perpetrated by Reebok was the absence on the part of the manufacturer of any sense that hockey, with its sweater, had always had a novel connection between player and fan. Il était une fois, le coeur du système uniforme fiasco de la folie - Reebok a été perpétré par l'absence de la part d'un fabricant de tout sentiment que le hockey, avec son chandail, a toujours eu un lien entre les nouveaux joueurs et ventilateur. By that I mean, those colors arranged in a particular style, and housed in an Everyman’s comfort, were a novelty in all of sport, and cherished by generations of North Americans. J'entends par là, les couleurs placées dans un style particulier, et logé dans une Everyman's confort, sont une nouveauté dans l'ensemble du sport, et cher à des générations de Nord-Américains. Whatever value brought about by the company’s fashion re-engineering — and that’s seriously under dispute these days — Reebok aptly demonstrated that it never valued the wishes and allegiances of the hockey fan. Quelle que soit la valeur engendrée par la société de mode de réorganisation et c'est sérieusement contesté ces jours - Reebok justement démontré qu'elle n'a jamais évalué les souhaits et les allégeances de hockey de ventilateur. Reebok just doesn’t care. Reebok seulement ne se soucie pas.

But today the discussion is far more serious than fan preferences or trashing a significant tradition. Mais aujourd'hui, le débat est beaucoup plus grave que le ventilateur de préférences ou une forte tradition de placer dans la corbeille. The new jerseys are destroying gloves. Les nouveaux maillots sont en train de détruire des gants. The new socks are destroying skates. Les nouvelles chaussettes sont en train de détruire patins. Other than that, Reebok’s uniform system is just dandy. En dehors de cela, le système uniforme Reebok est juste Dandy. Last week we noted the La semaine dernière, nous avons noté les grave dissatisfaction Vive insatisfaction with them on the part of the Boston Bruins. Avec eux de la part des Bruins de Boston. An Une executive with the Edmonton Oilers Exécutives avec les Oilers d'Edmonton more or less told a journalist in town that he wouldn’t let any child of his be caught dead in the Oilers’ new look. Plus ou moins déclaré à un journaliste de la ville qu'il ne laisse aucun enfant de son être capturés morts dans les Oilers' nouveau look. And last weekend, Dmitry Chesnokov of Et le week-end dernier, de Dmitry Chesnokov Sovetsky Sport Sovetsky Sport and I solicited the opinions on the new unis of the Caps’ trio of Russians — Ovechkin, Kozlov, and Semin. Et j'ai sollicité l'avis sur le nouveau unis de l'Caps' trio de Russes - Ovechkin, Kozlov, et Semin.

What they told us wasn’t altogether surprising, as soaking evidence mounts across the league. Ce qu'ils nous ont dit n'était pas tout à fait surprenant, car la preuve trempage monte à travers la ligue. Still, as indictments go, theirs was sober, frank, and unsparing. Cependant, comme les actes d'accusation aller, leur a été sobre, franc, et ménagera. CCM Gloves

“Yes, I have a problem with my gloves,” Ovechkin told us. "Oui, j'ai un problème avec mes gants", Ovechkin nous ont dit. “They become extremely wet. "Ils deviennent extrêmement humide. I go through two pairs of gloves per period.” Je vais par l'intermédiaire de deux paires de gants par période. "

Chesnokov, who is reporting on this matter for his Russian newspaper and granted us access to the players’ reflections, had to ask Ovechkin again if he really meant two pairs per period . Chesnokov, qui est l'établissement de rapports sur ce sujet pour son journal russe et nous a accordé l'accès à l'joueurs réflexions, ont dû demander Ovechkin encore s'il signifiait vraiment deux paires par période. “Yes, two pairs per period,” he responded. "Oui, deux paires par période", at-il répondu.

One of the reasons hockey trainers go to great lengths to get gear dry as soon as possible is to prevent player illness. Une des raisons de hockey formateurs se donnent beaucoup de mal à obtenir des engins secs le plus tôt possible est d'empêcher joueur maladie. Another is to prevent infection. Une autre consiste à prévenir l'infection. Fingers in wet gloves are particularly susceptible to infections, and if not treated promptly, serious, even life-threatening complications can arise. Doigts dans les gants humides sont particulièrement sensibles aux infections, et si elle n'est pas traitée rapidement, graves, voire mortels complications peuvent surgir.

Chesnokov then inquired of Viktor Kozlov. Chesnokov ensuite enquis de Viktor Kozlov. “At first I explained that the Boston Bruins were not happy with their uniforms and wanted to perhaps revert to the old uniforms,” Chesnokov told me. "Au début, j'ai expliqué que les Bruins de Boston ne sont pas satisfaits de leurs uniformes et voulaient peut-être revenir à la uniformes," Chesnokov m'a dit. ‘’I asked Kozlov whether the Caps and he in particular had any problems with the uniforms. Kozlov''J'ai demandé si le Caps et en particulier il a eu des problèmes avec les uniformes. Kozlov said: “I don’t know, no one told us anything. Kozlov a déclaré: "Je ne sais pas, personne ne nous a dit quoi que ce soit. But what do you mean ‘problems’ ?” I started to explain it to him: “Moisture is kept on the body and drips down to . Mais qu'est-ce que cela veut dire "problèmes"? "J'ai commencé à expliquer à lui:" L'humidité est conservée sur le corps et coulées jusqu'à. . . ” At this point he interrupted me and said “to the skates!” Actually I wanted to say the gloves, but Viktor seems to have problems with water in his skates.” "À ce stade, il m'a interrompu et a dit" pour les patins! "En fait, je voulais dire les gants, mais Viktor semble avoir des problèmes avec l'eau dans ses patins."

“Yeah! "Oui! Yeah, I think I have the same problem!” Kozlov told Chesnokov. Oui, je pense que j'ai le même problème! "Kozlov dit Chesnokov. “Actually, I have been noticing a lot of water in my skates. "En fait, j'ai été remarqué beaucoup d'eau dans mes patins. But I had no idea why! Mais je ne savais pas pourquoi! Maybe this is the reason! Peut-être que c'est la raison! It makes sense if other players have the same problem.” Il prend tout son sens si les autres joueurs ont le même problème. "

Chesnokov then thanked him for the interview, and Kozlov said, “No, thank you for enlightening me! Chesnokov ensuite remercié pour l'interview, et Kozlov a dit: "Non, je vous remercie pour moi instructif! It all makes sense now.” Tout a un sens maintenant. "

It would appear that Reebok is being less than forthcoming with the league’s players about the equipment conditions that have settled in in the league’s opening month. Il semblerait que Reebok est inférieure à venir avec la ligue au sujet de l'équipement des joueurs des conditions qui se sont installés dans de la ligue d'ouverture du mois. Or, some certainly aren’t getting word of any acknowledgment. Or, certains sont certainement pas obtenir mot de tout accusé.

By last weekend Semin hadn’t skated in three full games with the Caps this season, and he didn’t express concern with the equipment. Semin week-end dernier n'avait pas patiné en trois jeux avec les Caps cette saison, et il n'a pas exprimé de préoccupation concernant le matériel. “I just focus on playing,” he said, but he did acknowledge that players didn’t complain about the “old” gear. "Je viens juste de mettre l'accent sur la lecture", at-il dit, mais il a reconnu que les joueurs ne se plaignent de l ' "ancien" matériel. Turns out that last weekend he also had something else on his mind — a new contract with the Caps. S'avère que le week-end dernier, il avait aussi autre chose sur son esprit, un nouveau contrat avec les Caps.

“I like it here because all of my friends are here,” he told us. "J'aime bien ici parce que tous mes amis sont ici", at-il dit. “I am not the kind of person who likes to move to different places. "Je ne suis pas le genre de personne qui aime aller à des endroits différents. I like my teammates, the management, and the fact that we are a young team.” J'aime mes coéquipiers, de la gestion, et le fait que nous sommes une jeune équipe. "

More Hockey & Heels Plus de hockey et de talons

Hockey "n Heels

In February, the Caps hosted a “Hockey ‘n Heels” night for female fans. En février, le Caps accueilli une "Hockey" n Heels "fans de nuit pour les femmes. (You can read my recap (Vous pouvez lire mon récapitulatif here Ici .) Last Saturday, the Kings hosted their own “Hockey & High Heels” event. .) Samedi dernier, les Rois accueilli leur propre "Hockey & High Heels" événement. CKim and kms2 from CKim et kms2 de Purple Crushed Velvet Purple écrasé Velvet attended the event, and CKim had this to say about it: Assisté à l'événement, et CKim avait ceci à dire à ce sujet:

“Hockey & High Heels was the event that brought us out and it couldn’t have been better. Hockey & High Heels était l'événement qui nous a sorti, et il n'aurait pas pu être mieux. Yes the flyer geared the event to women wanted to know more about the game, but it evolved into something better. Oui le flyer adaptée à l'événement femmes voulu en savoir plus sur le jeu, mais il a évolué en quelque chose de mieux. The 24 or so women that made it out all already had a love for the game so it was a great way to bring this unique group of ladies together.” Le 24 ou si les femmes qui ont toutes déjà eu un amour pour le jeu de sorte qu'il était un bon moyen d'attirer cette unique groupe de femmes. "

Glad to hear such enthusiasm for the event; the Kings had to be pleased with the fan reaction, if nothing else. Heureux d'entendre tant d'enthousiasme pour l'événement; les Kings ont dû être satisfaits de la réaction du ventilateur, si rien d'autre. The event was fairly similar to the Caps event, except that the women had significant ice time in full gear and the swag they received sounded better than the makeup bag and purse mirror from the Caps’ Hockey ‘n Heels. L'événement a été assez semblable à l'événement Caps, sauf que les femmes ont un temps de glace importante dans le plein engins et ils ont reçu le swag sonnait mieux que le sac de maquillage et de la bourse miroir Caps' Hockey "n Heels.

Given that the Caps were able to attract 250 women on a weeknight, it’s slightly surprising to see that only about two dozen women attended the Kings’ event over the weekend. Étant donné que les Caps ont réussi à attirer 250 femmes sur une semaine, il est peu surprenant de constater que seulement environ deux douzaines de femmes ont assisté aux Kings' événement pendant le week-end. Then I saw the price tag: $100, plus $52 for each additional ticket. Puis j'ai vu le prix: 100 dollars, plus les $ 52 pour chaque billet supplémentaire. The L' same event Même événement will be held for female Penguins fans on November 7 for $130 each, and the Penguins expect the event to sell out. Auront lieu pour les Penguins ventilateurs le 7 novembre pour $ 130 chaque, et les Penguins attendent de l'événement à vendre. One thing the Caps did right was to price their event tickets at $65. Une chose n'a le droit Caps était de leur prix billets à 65 $. While it may have seemed like a lot at the time, it was a relative bargain compared to the prices that the Hockey & High Heels events are commanding. Même si elle peut sembler comme beaucoup à l'époque, c'était une aubaine par rapport aux prix que le Hockey & High Heels événements sont commandant. There are more perks (such as a copy of Lisa Ovens’ book, Il ya plus d'avantages (par exemple, une copie de Lisa Fours livre d'or, Hockey & High Heels Hockey & talons hauts ), but the casual fan may not need or desire that. ), Mais le ventilateur occasionnel il n'est peut-être pas nécessaire ou que le désir. Something for clubs to consider is that the higher price may ensure the devoted fan will be more inclined to attend, as opposed to someone who knows little to nothing about hockey. Quelque chose pour les clubs à prendre en compte est plus élevé que le prix du marché peut garantir l'consacrée ventilateur sera plus enclin à participer, par opposition à quelqu'un qui connaît peu de choses à rien sur le hockey.

kms2 addresses the issue Kms2 traite de la question this way Ainsi :

“If Hockey and High Heels is coming to an arena near you, I would highly recommend attending. "Si Hockey et Talons arrive à un stade proche de vous, je vous recommande fortement de fréquenter. If you’re hesitant about going, I suggest emailing the contact person in charge of the event and ask what kind of female fans they’re trying to target. Si vous êtes hésitants à se lancer, je suggère courriel de la personne de contact en charge de l'événement et demander quel type de femmes amateurs que celui-ci essaie de cibler. I wish this event had been advertised in a better way, more towards, wanting to bring together female hockey fans rather than educate females about becoming fans. Je souhaite que cette manifestation a été annoncée dans une meilleure façon, plus vers, qui veulent réunir des fans de hockey féminin plutôt que d'éduquer les femmes sur la façon de devenir ventilateurs. Regardless, I had such a great time and I really hope the Kings and other teams continue to put together similar events, not even just for females, but for all fans.” Néanmoins, j'ai eu un grand temps et j'espère vraiment les rois et les autres équipes continuent de rassembler des manifestations similaires, même pas seulement pour les femmes mais pour tous les fans. "

And that, in a nutshell, is the problem: it’s difficult to meet everyone’s needs. Et cela, en un mot, c'est le problème: il est difficile de satisfaire les besoins de tous. The primary goal of these types of events seems to be engaging casual female fans, as opposed to encouraging female hockey fans. Le but premier de ces types d'événements semble être engageant les fans occasionnels féminin, par opposition à encourager les fans de hockey féminin. There’s nothing wrong with that, obviously; it’s great to see more fans at hockey games. Il n'ya rien de mal à cela, de toute évidence, il est bon de voir d'autres admirateurs au hockey. It’s a fine line to walk: it would be ideal if there was a way to connect both groups without alienating either one. C'est une ligne fine à marcher: il serait idéal si il y avait un moyen de relier les deux groupes sans s'aliéner l'un ou l'autre. Regardless, events like these are a great start towards generating new fans and engaging current ones. Néanmoins, de tels événements sont un excellent point de départ vers la création de nouveaux fans et engager ceux qui existent actuellement.

Caps 7, Redskins of Toronto 1 Casquettes 7, Redskins de Toronto 1

2 Point Toast

Is This the Year? Ceci est l'Année?

The NHL is starting a new promotional campaign entitled Live Every Shift . La LNH est le lancement d'une nouvelle campagne de promotion intitulée Live Chaque Maj.

Ovechkin makes two speaking appearances, including a line in Russian. Ovechkin apporte deux allocutions, notamment une ligne en Russie.

Is This the Year? Ceci est l'Année?

Here is a second promo, also featuring Ovechkin. Voici un deuxième promotion, également en vedette Ovechkin.

I Pledge Je Pledge

No word if Reebok filmed a segment saying “I pledge to take Aucun mot Reebok si un segment filmé en disant "Je m'engage à prendre without a receipt Sans réception “. ".

Bonzai Officially Retires; becomes Team Slovakia GM Bonzai retire officiellement; équipe de la Slovaquie devient GM

Long-time Washington Capital Peter Bondra has officially announced his retirement today. De longue date de Washington Capital Peter Bondra a officiellement annoncé sa retraite aujourd'hui. He takes of the mantle of General Manager for his native Slovakian National Team; he’ll be in Halifax for the IIHF World Championships in 2008. Il prend du manteau de directeur général de sa ville natale de l'équipe nationale slovaque, il sera à Halifax pour la IIHF Championnats du monde en 2008. For more, Pour plus de détails, click here Cliquez ici .

UPDATE: Check out MISE À JOUR: Consultez Ted Leonsis’s blog Ted Leonsis le blog for his recent lunch with Bonzai and the Capitals’ discussions regarding “a series of things to do together” with him. De son récent déjeuner avec Bonzai et le Capitales des discussions sur "une série de choses à faire ensemble" avec lui.

“They look, uh, a little plain” "Ils ont l'air, euh, un peu simpliste"

The headline is a quote from Edmonton Oilers president Cal Nichols in an article in Le titre est une citation du président Edmonton Oilers Cal Nichols dans un article yesterday’s Edmonton Sun Hier Edmonton Sun . Sports columnist Terry Jones devoted his Sunday offering to “the total travesty of the Edmonton Oilers ‘ pyjamas ‘,” the road whites in particular. Sports chroniqueur Terry Jones consacre dominicales offert comme "le total travestissement des Oilers d'Edmonton" pyjama "," blancs de la route en particulier. Oilers
Here’s more from the team president: Voici plus de l'équipe de président:

“I have to be careful here. "Je dois être prudent ici. Reebok paid a lot of money,” [Nichols] said of the project bringing the new uniforms to teams around the league and the obvious NHL memo to everybody in the game that they all must love them. Reebok payé beaucoup d'argent, "[Nichols] dit du projet, impliquant de nouveaux uniformes pour les équipes dans le championnat et la LNH mémo évident pour tout le monde dans le jeu qu'ils doivent tous les aimer.

I told Nichols I was writing about the awful new Oilers silks. J'ai dit Nichols m'a écrit au sujet de la terrible nouvelle Oilers soies.

“I think that would be a good article to write,” he said. "Je pense que ce serait un bon article à écrire", at-il dit. “But just put me down for saying I liked our old uniforms. "Mais juste pour me dire j'ai aimé notre vieux uniformes. I don’t want to sound like an old stick-in-the-mud who can’t go contemporary.” Je ne veux pas paraître comme un vieux bâton dans la boue - qui ne peuvent pas aller contemporain. "

You can be sure the Oilers’ faithful are a little more than underwhelmed. Vous pouvez être sûr que les Oilers' fidèles sont un peu plus de underwhelmed. In his column, Jones suggests that the reader should Google “Oilers” and “uniforms” where you’ll find comments such as Dans sa chronique, Jones suggère que le lecteur est prié de Google "Oilers" et "uniformes", où vous trouverez des commentaires tels que

Ice Capades awful! "Ice Capades terrible!"

I like the traditional horizontal stripes at the bottom of the old jersey. "J'aime les traditionnelles bandes horizontales en bas de l'ancien maillot".

Why mess with tradition? "Pourquoi gâchis avec la tradition?"

Butt ugly. "Hauteur du laid. It looks like someone who hates the Oilers designed this one. Il semblerait que quelqu'un qui hait les Oilers conçu celui-ci. "

Apparently, there was a method to the madness. Apparemment, il existe une méthode à la folie.

“We wanted change. "Nous voulions changer. A lot of things motivated us to look at change. Beaucoup de choses nous ont motivées à étudier le changement. We have a new locker room. Nous avons un nouveau vestiaire. A new team. Une nouvelle équipe. We saw it as rejuvenation. On l'a vu comme un rajeunissement. A breath of fresh air,” said [Oilers’ CEO Patrick] LaForge. Un souffle d'air frais ", a déclaré [Oilers' CEO Patrick] LaForge.

“It was meant to be a sort of a Baltimore Ravens look,” he said. "C'était censé être une sorte de Baltimore Ravens regarder", at-il dit.

So how do you get your stripe back? Alors, comment prenez-vous les bandes?

“We can do it,” says LaForge. "Nous pouvons le faire", dit LaForge. “But not until 2009-2010.” "Mais pas avant 2009-2010."

A tap of the stick on the ice to Un robinet de la crosse sur la glace pour Kukla’s Korner Kukla's Korner for the primary assist. Pour la première attribution.

Long Memory Mémoire à long

Washington may not be a hockey town, but there are an ample number of hockey lovers in it. Washington ne peut pas être une ville de hockey, mais il ya un nombre suffisant d'amateurs de hockey à l'intérieur. And hardcore ones at that. Et du hardcore ceux là. Take Rockville’s Bobby Brendler, who had this nugget in his letter published in the Washington Post  yesterday: Prendre Rockville's Bobby Brendler, qui avait cette pépite dans sa lettre publiée dans le Washington Post hier:

“Still don’t watch Channel 7 news since Renee Poussaint revealed that the U.S. beat the Soviet Union in the 1980 Olympic hockey game before they showed the tape delay.” "Toujours ne montre Channel 7 nouvelles depuis Renee Poussaint révélé que les États-Unis a battu l'Union soviétique en 1980 Olympic hockey avant qu'ils montraient la bande de retard."

The Post , in its “TalkBack” column, told Bobby to “Get over it.” But Bobby can get over to my place for a beer any time. La Poste, dans sa "Parlez-nous" colonne, dit Bobby à "dessus." Mais Bobby peut me rendre à ma place pour une bière tout moment.    

Roadside Refuse in New England Routière refuser à New England

Et une seule larme roule sur sa joue

How Stephen Colbert Can Be Instructive About Hockey Coverage Comment Stephen Colbert peut être instructif au sujet de la couverture du hockey

This past Monday’s New York Times evaluated Comedy Central’s Stephen Colbert and his eye-opening appearance last Sunday on ‘Meet the Press.’ Colbert, actor, comedian, provocateur, fledgling candidate apparently for the White House, appeared as Tim Russert’s guest, and Russert was in on the joke. Lundi dernier le New York Times a évalué Comedy Central Stephen Colbert et son eye-opening apparition dimanche dernier sur le thème "Rencontre avec la presse". Colbert, comédien, provocateur, apparemment naissante candidat à la Maison blanche, apparaissait comme Tim Russert L 'guest et Russert était sur la plaisanterie. Except, in the Times’ insightful view, it wasn’t so much a joke. Sauf que, dans le Times et perspicace, ce n'est pas tant une plaisanterie. Also in Washington this week, the Washington Times delivered a contemporary overview of the role that hockey bloggers increasingly are playing in media generally. Aussi, à Washington cette semaine, le Washington Times a prononcé un contemporain aperçu du rôle de plus en plus que le hockey blogueurs jouent dans les médias en général. The two news events, I’d argue, offer fresh opportunities to dissect the ongoing evolution of media. Les deux événements de l'actualité, je vous soutiennent, offrir de nouvelles possibilités à disséquer l'évolution actuelle des médias.

Stephen Colbert Colbert is a faux presidential candidate. Colbert est une fausse candidat à la présidence. And yet the powerful irony in his ‘Meet the Press’ appearance was that in many respects it was more authentic than what typically is carried off on that program or its in-kind Sunday morning competition. Et pourtant, la puissante ironie dans son "Rendez-vous avec la presse 'aspect est que, dans bien des égards, il est plus authentique que ce qui est généralement emporté sur ce programme ou de son en nature dimanche matin concurrence. That was precisely Colbert’s point; he’s reputed to have said, “I am far realer than [Kansas Senator and until recently presidential candidate] Sam Brownback.” He is. C'est précisément le point Colbert, il est réputé pour avoir dit: "Je suis loin realer de [Kansas sénateur et candidat à la présidence jusqu'à tout récemment] Sam Brownback." Il est. More: he’s every bit as plausible a presidential candidate as Brownback or Chris Dodd or Joe Biden. Plus: il est tout aussi plausibles se présenter aux élections présidentielles comme Brownback ou Chris Dodd ou Joe Biden.

Colbert wants to remind us of the inherent phoniness of contemporary American politics and media. Colbert veut nous rappeler les qualités intrinsèques phoniness de la politique américaine contemporaine et des médias. And those who rise up in defense of Old Media vis a vis new media’s challenge to it don’t fully appreciate, it seems to me, either the extent of the longstanding, widespread dissatisfaction with the media status quo — chronicled now over decades — or the versatility and real-time impact brought about by the new competition. Et ceux qui se soulever en défense de la Vieille médias vis à vis des nouveaux médias du défi pour elle ne pas apprécier pleinement, il me semble, que ce soit l'étendue de la longue date, un mécontentement général avec les médias statu quo, pendant des décennies, la chronique de maintenant - Ou à la polyvalence et en temps réel l'impact provoqué par la nouvelle concurrence.

As a culture, didn’t we dispense with the mythology of press “independence” about a generation ago? Comme une culture, ne nous dispenser de la mythologie de la presse "l'indépendance", il ya environ une génération? Whether your target is Katie Couric or Dan Rather or Bob Novak, the delusional quaint notion that an entire workforce of information gatekeepers is somehow filterless, dispensing developments through ideology-free lenses, seems now of the world-is-flat sensibility. Que votre objectif est Katie Couric ou Dan Rather ou Bob Novak, le pittoresque délirants idée que toute une population active de l'information portiers est d'une certaine filterless, à travers l'évolution de la distribution libre de toute idéologie lentilles, semble maintenant de la planète - est à plat sensibilité. The upshot of which is: in chronicling the highs, lows, and general do-nothings of both the Clinton and Bush administrations of the past 15 years, who’s had a greater impact in our culture, Matt Drudge or the Chicago Tribune ? Le résultat de ce qui est: dans la chronique des hauts, des bas, et général - ne nothings tant de l'administration Bush et Clinton de ces 15 dernières années, qui ont eu un impact plus important dans notre culture, Matt Drudge ou le Chicago Tribune? When significant legislation is introduced and debated on Capitol Hill, how many Americans believe the network or big city paper Hill correspondent and his or her 900-word file or 120-second-segment-soundbite captures the majority of the bill’s impact? Quand significative de loi est présenté et débattu au Capitole, le nombre d'Américains croient que le réseau ou grande ville Hill papier correspondant et sa 900 - fichier Word ou 120 - deuxième segment soundbite capte la majorité de l'impact de ce projet de loi? (Or even a sliver.) What happens to a bill — like say this past spring’s Senate’s immigration package (800 pages) — when an army of bloggers, some with law degrees, goes through it with a fine-tooth comb? (Ou même un ruban.) Qu'arrive-t-il à un projet de loi - comme disent le printemps dernier du Sénat de l'immigration paquet (800 pages) quand une armée de bloggers, et avec certains diplômes de droit, passe par elle avec un peigne fin ? The answer: K Street — and Old Media conventional wisdom — becomes confounded. La réponse: K Street - Old médias et de la sagesse - se confondre.

The next question is, why would you have much if any deference to a dying medium? La question suivante est, pourquoi est-ce que vous avez si bien toute la déférence à un moyen de mourir? Polite respect perhaps, but deference? Politesse le respect peut-être, mais déférence? Another question is one of philosophical pragmatism: in light of rapidly developing technology and the democratizing quality of media it engenders, why would you think that a lone set of eyes and fingers on a keypad ought to be the definitive representative of a news event? Une autre question est l'un des philosophique pragmatisme: à la lumière de l'évolution rapide des techniques et de la démocratisation de la qualité des médias qu'elle engendre, pourquoi vous pensez que seul l'ensemble des yeux et des doigts sur un clavier devrait être le représentant définitif de l'actualité? And while with big news items on line there’s always initially a lot of heat and noise, rather quickly the wheat gets separated from the chaff. Et tout avec de grands sujets d'actualité sur la ligne de départ il ya toujours beaucoup de chaleur et le bruit, assez rapidement le blé est séparé de la paille.

The cold hard reality for big-city editors and bureau chiefs is that with each passing week more and more Americans aged 15-40 are turning to alternative media to get their hard, soft, and pretty much everything in between kind of news. Le froid dure réalité de la grande ville et le bureau de rédacteurs chefs est que chaque semaine de plus en plus d'Américains âgés de 15-40 se tournent vers d'autres médias pour obtenir leur dur, mou, et à peu près tout entre genre de nouvelles. For better or for worse, it’s been a steady diet of Jon Stewart, Matt Drudge, Stephen Colbert, the Daily Kos . Pour le meilleur ou pour le pire, il a été un régime constant de Jon Stewart, Matt Drudge, Stephen Colbert, le Daily Kos. . . and Et Kissing Suzy Kolber Kissing Suzy Kolber .

This past Friday night, on my most recent visit to Verizon Center, I made two notes about the dynamics of the contemporary sports press box. Ce passé vendredi soir, lors de