“They look, uh, a little plain” "Olham, hum, um pouco elucidativo"
By Gustafsson Por Gustafsson
The headline is a quote from Edmonton Oilers president Cal Nichols in an article in O título é uma citação de Edmonton Oilers presidente Cal Nichols, em um artigo em yesterday’s Edmonton Sun Ontem Edmonton Sun . Sports columnist Terry Jones devoted his Sunday offering to “the total travesty of the Edmonton Oilers ‘ pyjamas ‘,” the road whites in particular. Esportes colunista Terry Jones dedicou seu dom para oferecer ", o total caricatura do Edmonton Oilers' pyjamas'", a estrada brancos, em particular. 
Here’s more from the team president: Veja mais da equipe presidente:
“I have to be careful here. "Tenho que ter cuidado aqui. Reebok paid a lot of money,” [Nichols] said of the project bringing the new uniforms to teams around the league and the obvious NHL memo to everybody in the game that they all must love them. A Reebok paga um monte de dinheiro ", disse [Nichols] do projeto trazendo os novos uniformes para equipes em torno do campeonato e da óbvia NHL memo para toda a gente no jogo que todos devemos amá-los.
I told Nichols I was writing about the awful new Oilers silks. Eu disse Nichols eu estava escrevendo sobre a terrível novo Oilers sedas.
“I think that would be a good article to write,” he said. "Penso que seria um bom artigo para escrever", disse. “But just put me down for saying I liked our old uniforms. "Mas basta colocar-me descer para dizer Eu gostei nossos antigos uniformes. I don’t want to sound like an old stick-in-the-mud who can’t go contemporary.” Não quero soar como um velho pau-no-lama, que não podem ir contemporânea ".
You can be sure the Oilers’ faithful are a little more than underwhelmed. Você pode ter certeza de que o Oilers' fiéis são um pouco mais de underwhelmed. In his column, Jones suggests that the reader should Google “Oilers” and “uniforms” where you’ll find comments such as Em sua coluna, Jones sugere que o leitor deve Google "Oilers" e "fardas", onde você encontrará comentários, como
“ Ice Capades awful! “ "Ice Capades horrível!"
“ I like the traditional horizontal stripes at the bottom of the old jersey. “ "Eu gosto das tradicionais listras horizontais na parte inferior da velha jersey".
“ Why mess with tradition? “ "Por bagunça com tradição?"
“ Butt ugly. "Butt feio. It looks like someone who hates the Oilers designed this one. “ Parece que alguém que odeia o Oilers concebido este. "
Apparently, there was a method to the madness. Aparentemente, havia um método à loucura.
“We wanted change. "Queríamos mudar. A lot of things motivated us to look at change. Um monte de coisas que motivou-nos a olhar para mudar. We have a new locker room. Temos um novo vestiário. A new team. Uma nova equipe. We saw it as rejuvenation. Vimo-lo como rejuvenescimento. A breath of fresh air,” said [Oilers’ CEO Patrick] LaForge. Uma lufada de ar fresco ", disse [Oilers' CEO Patrick] LaForge.
“It was meant to be a sort of a Baltimore Ravens look,” he said. "Ele foi concebido para ser uma espécie de Baltimore Ravens olhar", disse.
So how do you get your stripe back? Assim como você começa sua faixa de volta?
“We can do it,” says LaForge. "Nós podemos fazer isso", diz LaForge. “But not until 2009-2010.” "Mas não até 2009-2010".
A tap of the stick on the ice to Um toque do bastão no gelo para Kukla’s Korner Kukla's Korner for the primary assist. Para a assistência primária.

pepper wrote: Pimenta escreveu:
If not pyjamas, a chef’s apron comes to mind. Se não pyjamas, um chef's avental vem à mente.
Posted on 30-Oct-07 at 4:34 pm | Postado em 30-Oct-07 em 4:34 pm | Permalink