Frittering Away the Comeback Frenzy Frittering longe o regresso Frenzy
By pucksandbooks Por pucksandbooks
Even in the post-lockout NHL, staring at a 2-0 deficit during the second intermission is daunting. Mesmo no pós-bloqueio NHL, staring numa 2-0 défice durante o segundo intervalo é assustador. Seated next to Gus, and having absorbed two periods of the Caps outshooting and outplaying the Isles but watching bounces bumfuzzle the Caps — cosmic justice for our rudely unmerited victory on the Island 10 days ago, I thought — I told my bloggermate, “It would take a small miracle, but if they could just pull a point out of this mess.” Sentado ao lado de Gus, e tendo absorvido dois períodos do Caps outshooting e as Ilhas outplaying mas assistindo rejeições bumfuzzle o Caps - cósmica justiça para nossa rudely unmerited vitória na Ilha 10 dias atrás, eu pensei - Eu disse a minha bloggermate, "Seria Tomar um pequeno milagre, mas apenas se eles poderiam puxar um ponto fora desta confusão ".
In point of fact, a frenzied and determined Caps’ team made the third-period comeback look rather easy: it was knotted up at 2 well before the 10-minute mark of the stanza. Na verdade, um frenético e determinada Caps' time fez o terceiro período de regresso olhar bastante fácil: ele foi knotted-se a 2 bem antes dos 10 minutos de marca da estrofe.
But as the opposing centers took the center-ice draw in a sudden deadlock, I turned again to Gus and said, “The hardest part isn’t necessarily evening things up, it’s taking the next step, actually overcoming, and stealing a game with a full-on effort throughout the final frame.” Mas como as opositoras centros tomou o centro de gelo em desenhar um súbito impasse, que virou novamente para Gus e disse: "A parte mais difícil não é necessariamente noite coisas, é tomar o próximo passo, na verdade superar, e roubar um Com um jogo completo de todo o esforço no final frame ".
I’ve watched I think 10,000 hockey games in my life, perhaps more. Eu penso que vigiavam 10000 hóquei jogos na minha vida, talvez mais. I’ve seen comebacks precisely like the Caps’ last night a couple of hundred times. Tenho visto comebacks precisamente como o Caps' na noite passada um casal de cem vezes. Ninety three times out of 100, I’d venture, the comeback kids valiantly steady themselves and soar the spirits of the home partisans to the stratosphere, only, utlimately, to trip themselves up, lose, and labor in vain. Noventa e três vezes em 100, que eu venture, o regresso miúdos corajosamente constante sobe-se e os espíritos da casa partidários à estratosfera, apenas, utlimately, a viagem até si, perder, eo trabalho em vão.
Captain Chris Clark, behind Rick DiPietro’s net and the puck a harmless 199 feet, 9 inches from Olie Kolzig, tripped up an Isles checker while his team was in frenzy’s full flight . Capitão Chris Clark, por trás Rick DiPietro's líquido e o dispositivo apontador um inofensivo 199 pés, 9 polegadas de Olie Kolzig, tripped um verificador Isles, enquanto a sua equipa estava em pleno vôo do frenesi. . . and with that error sirened the end of the comeback. E com esse erro sirened ao final do regresso. I said as much to Gus as no. Eu disse, tanto para Gus como nenhum. 17 skated to the sin bin; he didn’t dispute me. 17 skated ao pecado bin; ele não me litígio. It happens almost every time. Acontece quase todos os tempos. It was the absolute worst place on the ice to take a penalty at the very worst time. Foi o pior lugar absoluto no gelo para ter uma penalidade na pior altura. A mad comeback’s energy suddenly screeched sullen and silent. Um louco regresso da energia repente screeched sullen e silenciosa. Next you could hear a subtle groan among the hockey cognescenti in their seats. Em seguida, você poderá ouvir um sutil groan entre o hóquei cognescenti em seus lugares.
The recognition. O reconhecimento.
Some in the Verizon Center stands filed out last night thinking of softies that slithered past and humiliated Kolzig. Alguns no Verizon Center stands out apresentado ontem à noite pensando em softies que slithered passado e humilhados Kolzig. They were soft, yes. Eles estavam moles, sim. They hurt, certainly. Eles machucam, certamente. But they weren’t as determinative as the Clark miscue. Mas eles não foram tão determinante como o Clark miscue.
The threatening intruder snake had been boot-stomped into compliance by the Russian snake-charmer wearing no. A ameaça intruso serpente tinha sido boot-stomped em conformidade pelo russo snake charmer vestiam-no. 8. (We in the stands were rather charmed as well.) It was the duty of his teammates — all of them — not to let their Bauers up off the head of the snake. (Nós nos estandes foram bastante encantado tão bem.) Era dever da sua equipa - todos eles - a não deixar que os seus Bauers off-se a cabeça da serpente.
Two minutes for tripping. Dois minutos de tropeço.
The viper recoiled. O Viper recuaram.
Hockey teams like the Isles on the receiving end of such savage surges are truly helpless. Hóquei equipas como o Isles na extremidade receptora de tais surtos são verdadeiramente para selvagem. Lines change among the dominators but the ice remains tilted. Linhas de mudança entre os dominators mas o gelo permanece inclinado. The coaching staffs of the beleaguered can exhort, reassure, toss towels or water bottles, it matters none. O treinador pessoal do sitiadas pode exorta, tranquilizar, toss toalhas ou água garrafas, é preciso nenhum. It’s called hockey’s momentum, and in third periods it’s directed at defying death — losing. Ela é chamada hóquei do movimento, e em terceiro períodos, é dirigida a desafiar a morte - perdendo. Which may make it so powerful, so unprecedented to the rest of the earlier action. O que pode torná-lo tão forte, tão sem precedentes para o resto da acção anterior. It’sa natural force, a Force 10 of fury. É uma força natural, a Força 10 de fúria.
And it can be undone in an instant. Além disso, ela pode ser desfeita num instante.

HotDog8GT wrote: HotDog8GT escreveu:
One penalty does not a game make, but I wanted to drink the Kool-Aid last night. Uma pena não fazer um jogo, mas eu quis beber o Kool-Aid na noite passada. From the first game any fan can see that we’re watching the same PP as last year’s. Desde o primeiro jogo qualquer fã pode ver que estamos assistindo ao mesmo PP como do ano passado. Pass the puck around the boards, kill some time. Passe o dispositivo apontador em torno das placas, matar algum tempo. I fondly recall the days when Gonchar would sneak in from the point and backdoor a goal. I fondly recordar os dias quando ia sneak em Gonchar, do ponto backdoor e uma meta. And the last blueliner with a big point shot didn’t stay around long (Mathieu Biron). Eo último blueliner com um grande ponto tiro não ficar em torno de longas (Mathieu Biron). Erskine scored by shooting the puck - a novel idea. Erskine pontuada por disparar o dispositivo apontador - um romance idéia.
Posted on 19-Oct-07 at 10:56 am | Postado em 19-Oct-07 em 10:56 am | Permalink
CapsChick wrote: Escreveu:
I see what you’re saying about that penalty, but I’m still inclined to say the game hinged on Olie’s strange inability to keep weak shots out of the net. Eu vejo o que você está dizendo que a pena, mas ainda estou inclinado a dizer sobre o jogo hinged's Olie estranha incapacidade para manter a tiros fraco para fora da rede. And let’s not forget that it was an undisciplined penalty by Kolzig earlier in the game that led to a 5-on-3 and a soft Islanders goal. E não esqueçamos que ele foi um indisciplinado pena por Kolzig no início do jogo que levou a uma 5-em-3 e um soft Ilhas meta.
Rough night for Olie - it’s okay, everyone has bad nights and I fully expect him to bounce back tomorrow night. Áspero noite para Olie - it's ok, toda a gente tem más noites e estou plenamente esperar que ele trás amanhã a noite. At least…I hope so. Pelo menos… Espero que sim.
Posted on 19-Oct-07 at 11:33 am | Postado em 19-Oct-07 em 11:33 am | Permalink
B.ORR4 wrote: B.ORR4 escreveu:
When Hanlon says the penalty kill was fine that’s about as close to a shot at Olie that Glen is going to take. Hanlon, quando diz que a pena matar multa que foi's sobre como fechar a um tiro no Olie que Glen vai demorar. Olie flat out lost that game not some late penalty on Clark. Olie plana fora desse jogo não perdeu algum atraso pena de Clark.
Posted on 19-Oct-07 at 12:35 pm | Postado em 19-Oct-07 em 12:35 pm | Permalink
pepper wrote: Pimenta escreveu:
Focus has to be on our 5-3 play, and the personnel decisions that made up that PP unit last night. Focus tem de ser o nosso 5-3 em jogo, e as decisões que o pessoal fez-se que PP unidade na noite passada. Motzko at the point? Motzko no ponto? 3 games is no time to fret about the power play - how about 6? 3 jogos não é tempo de fret sobre o poder jogar - como cerca de 6? And the set up, whatever the personnel, is hopelessly predictable right now. E as criadas, seja qual for o pessoal, é desesperadamente previsíveis no momento.
It used to be often that, not unlike Clark’s penalty, failing to convert a 5 on 3 would spell the end of a comeback or the beginning of the opponents.’ They happen a bit too often these days to have quite the same game-changing significance, but still — well, the Isles scored on theirs, and they won the game. É frequente que costumava ser, e não ao contrário Clark da pena, sob pena de converter a 5, em 3 feitiço seria o fim de um regresso ou o início do adversário. "Eles acontecem um pouco demasiada frequência estes dias para ter o mesmo jogo bastante - Mudança significativa, mas ainda - assim, as Ilhas pontuou sobre a deles, e eles ganharam o jogo.
Ovechkin continued to make jaw dropping individual plays. Ovechkin continuou a mandíbula largando indivíduo desempenha. Too bad there was no finisher nearby. Too bad, não houve acabamento nas proximidades. Like, for example, Ovie getting by three defenders, passing to himself off the back of the net, to get it to . Tal como, por exemplo, Ovie ficando por três defensores, passando ao largo das costas a si próprio da rede, para começá-lo. . . Motzko, who dented nothing but the Islanders crest on DiP’s jersey. Motzko, que nada afectada mas a Ilhas crista sobre DiP's jersey.
All that said, if you told me at 3-0 that we would lose the next three but smoke the Pens at home, I’d take it. Tudo o que disse, se você me disse 3-0 em que perderia os próximos três, mas o fumo Canetas em casa, eu levá-la. And I’m still taking it, riding that train down the Northest Corridor tomorrow. E ainda estou tendo que, equitação que estabelece o comboio Northest Corredor amanhã.
Posted on 19-Oct-07 at 1:02 pm | Postado em 19-Oct-07 em 1:02 pm | Permalink
Capsaholic wrote: Capsaholic escreveu:
I think all this would be moot if we could have buried a couple of chances in the first period. Penso que tudo isto seria moot se pudéssemos ter enterrado um casal de chances no primeiro período. Did anyone think we would only have 13 goals after 6 games? Será que ninguém pense que apenas teria 13 metas após 6 jogos?
Posted on 19-Oct-07 at 9:49 pm | Postado em 19-Oct-07 em 9:49 pm | Permalink