Washington Capital Frequencies - An Interview with Kurt Kehl Вашингтон Капитал частоты - интервью Курта Кель

Радио Башня

The Washington Capitals recently signed on with a new radio partner, Bonneville International Corporation, to broadcast all 82 games for the 2007-08 season. В Вашингтоне столиц недавно подписанный с новым партнером радио, Бонневилье Международная корпорация, транслировать все 82 игры для 2007-08 сезона. As a former DJ I was curious about the deal’s details, and how it benefits the team and Caps fans. Как бывший DJ я был узнать о детали сделки, а также какую пользу его команды и болельщиков Шапки. So I recently spoke with the Kurt Kehl, the Capitals’ VP of Communications & CCO, about the new Caps radio show, the advertising arrangements, Internet broadcasts, and more. Я недавно говорила с Курт Кель, в столиц "VP коммуникаций и КОС, о новой Шапки радио шоу, рекламные мероприятия, Интернет вещание, и многое другое.

Mike: Ted Leonsis has mentioned on his blog that the stronger radio signal was a key factor in the team’s decision to switch. Майк: Тед Леонсис упомянул о его блог, тем сильнее радио сигнал является ключевым фактором в команде решение переключиться. What else made this deal so appealing to the team? Что еще сделал эту сделку так обратившись к команде?

Kurt: Here were some of the other big factors: Курт: Здесь были некоторые другие крупные факторы:

  • Consistent outlet for games (minimal conflict with the Nationals) В соответствии сбыта для игры (минимальный конфликт с гражданами)
  • Financial considerations and advertising opportunities Финансовые соображения и рекламные возможности
  • WTOP promotional opportunities WTOP рекламных возможностей
  • Promo spots & advertising inventory Promo пятна и рекламируемых
  • WTOPnews.com banner advertisements all season long WTOPnews.com рекламных баннеров всех сезон давно
  • Online streaming spots in addition to spots on 3WT and WTOP Интернет потоковое точек в дополнение к пятна на 3WT и WTOP

Expanding to Baltimore was important to reach out to fans there. Расширение в Балтимор важно протянуть руку помощи вентиляторов там. We were considering a Baltimore sister station. Мы рассматривает Балтимор сестра станции. But [3WT] has an incredibly wide reach with its three stations; now we no longer need a separate station. Но [3WT] имеет невероятно широкой известности с тремя станциями; Теперь мы больше не нужен отдельный участок. Also, unlike WTEM, [3WT] has no overnight power reduction. Кроме того, в отличие от WTEM, [3WT] не в одночасье власти сокращения.

[Editor’s note: WTEM operates with 50,000 watts during the day, but 5,000 watts at night. [Примечание редактора: WTEM работает с 50000 ватт в течение дня, но и 5000 ватт ночью. 1500 AM operates at 50,000 watts continuously.] 1500 AM действует на 50000 ватт непрерывно.]

One problem with the old deal was surfing the dial to find a game when it was bumped to another frequency. Одна из проблем со старой сделки просмотр набирать, чтобы найти игру, когда она была bumped на другой частоте. Talk Radio 3WT broadcasts on 1500 AM (DC), 107.7 FM (Warrenton, VA), and 820 AM (Frederick, MD). Talk Радио 3WT эфир на 1500 AM (DC), 107,7 FM (Варрентон В.А.), и 820 AM (Фредерик, Мэриленд). Will the games be simulcast on all three frequencies? Будут ли игры быть simulcast на всех трех частотах?

Yes. Да. And that holds true for the games as well as the Saturday show. И это справедливо для игр, а также показать субботу.

What can you tell our readers about the broadcasting arrangement? Что вы можете сказать нашим читателям по поводу вещания договоренности? Is it a “rent the airtime, keep the ad revenue” deal for the team? Это "арендовать эфирное время, держать рекламный доход" борьбы за команда?

Yes – we buy time and maintain ad inventory – the key point in the agreement is ad inventory for sponsorship and revenue. Да, мы выиграть время и сохранить объявлений - ключевым моментом в договоре является объявлений для спонсоров и доходов.

Is this a pretty standard agreement in the hockey radio world, and in the sporting world in general? Разве это довольно стандартное соглашение в хоккей радио мира, и из мира спорта в целом?

It’s not an uncommon arrangement – a lot of teams buy their airtime, unless they dominate a market like the New York Yankees or the Washington Redskins. Это не договоренность редко - много групп купить их эфирное время, если их доминирующего положения на рынке, как Нью-Йорк Янки или Вашингтон Редскинс.

What varies is how much you pay, and what you get for what you pay. Что колеблется состоит в том, сколько вы платите, и что вы получаете за то, что вы платите. In that regard the Caps’ deal is unique as far as the excellent advertising and promotional opportunities provided. В этой связи Шапки "Сделка уникальный мере отличную рекламу и рекламные возможности, предоставляемые.

The key thing for us was getting additional promotional inventory on WTOP. Ключевым вещь для нас было получение дополнительных рекламных кадастра на WTOP. Bonneville offered us a generous package, including “spot banks” that we can use as we like – for example, to promote particular games or events more prominently than others. Бонневилье предложил нам щедрый пакет, в том числе "место банков", которую мы можем использовать, как мы хотели, например, в целях содействия частности игры или события более важное, чем другие.

We really focused on the promotional elements to reach out to more fans. Мы действительно сосредоточена на рекламных элементов для выхода на более вентиляторами. We’re grateful for the hard-core fans that already listen to the games, but the promotional opportunities are critical to attracting new fans to the team – whether they come to games, listen on the radio, or watch on television. Мы благодарны за злостных болельщиков, что уже слушать игр, но рекламные возможности имеют решающее значение для привлечения новых болельщиков на группы - будь они в игры, слушать по радио или смотреть по телевизору.

The press release mentioned a “weekly one-hour Capitals magazine show on Saturday nights at 6 p.m.” Can you tell us more about the style of the show? В пресс-релизе говорится о "еженедельно один час столиц журнал показать в субботу ночи на 6 вечера" Можете ли вы сказать нам больше о стиле шоу?

The show will be similar to Caps Center Ice Show, but now it’s 6 p.m. every Saturday throughout the season. Выставка будет аналогична Шапки центр Показать льду, но теперь он 6 вечера каждую субботу в течение всего сезона.

Who will host the show, and when is it slated to premiere? Кто будет проходить шоу, и когда они отобраны для премьера?

We haven’t selected the host yet. Мы не выбрали принимающей еще. The plan is to debut the show before the first game, but no official date has been announced. Этот план должен дебют шоу перед первой игрой, но не официальной датой было объявлено.

Will the games and/or shows be streaming via the Internet? Будут игры и / или показывает быть потокового через Интернет?

Yes! Да! We haven’t finalized exactly where they’ll be available, possibly washingtoncaps.com, but the broadcasts will be available online. Мы не завершен именно там, где они будут доступны, возможно washingtoncaps.com, но эфир будет доступен в сети. We hope that the online broadcasts will provide out-of-town fans a way to follow the Caps from wherever they are. Мы надеемся, что в Интернете в эфир будет оказывать за пределами города вентиляторы образом следить за Шапки, откуда они.

Will the Saturday Night shows be available for download/podcast? Будет субботу Ночь показывает быть доступна для загрузки / podcast?

That’s definitely our intent, though exactly how we’ll distribute them is not yet set. Это, несомненно, наши намерения, хотя как именно мы будем распространять их еще не установлена.

Has a name for the weekly show been selected? Имеет название еженедельника показать было отобрано? If not, may I suggest “Saturday Night Caps”, or SNC, since everything in DC requires an acronym or abbreviation… Если нет, могу ли я предложить "Суббота Ночь Шапки", или SNC, поскольку все в ДК требует акроним или аббревиатура…

I like your suggestion … maybe you should offer options on OFB and have fans write in … Мне нравится Ваше предложение… вы должны предложить варианты OFB и вентиляторы писать в…

Thanks Kurt! Спасибо Курт! You heard the man, folks: vote away, and feel free to add your own. Вы слышали человека, ребят: голоса вдали, и не стесняйтесь добавлять собственные.

What should the new weekly Capitals radio show be named? Чего следует столиц нового еженедельного радио-шоу, будет называться?
  • Add an Answer Добавить Ответ
View Results Посмотреть результаты

Ballhype: ажиотаж его!
AddThis Social Bookmark Button

Comments (25) to “Washington Capital Frequencies - An Interview with Kurt Kehl” Комментарии (25) в "Вашингтон Капитал Частоты - Интервью с Курт Кель"

  1. If Wes Johnson is busy, I know Если Wes Джонсон занят, я знаю where they can go for voiceovers , где они могут обратиться за voiceovers on the new station. на новой станции.

  2. Well, since it’s now back on a “real” radio station, and the jerseys are closer to what they used to be… Ну, поскольку он сейчас вернулся на "реальный" радиостанции, и трико находятся ближе к тому, что они используются для…

    Back in the day, when the games were on WMAL, there were 15 minutes to fill between the end of the Trumbull & Core show at 7 pm and the start of the Caps pre-game show at 7:15. Назад в день, когда игр было WMAL было 15 минут, чтобы заполнить период между окончанием в Трумбулл и Core показывают в 7 часов вечера и начала осуществления Шапки до игры показывают на 7:15. So, they had “The world’s only pre-pre-game game show” called “Meet the Puck!” And it was hosted by Trumbull and Core who both knew nothing and couldn’t care less about hockey. Итак, они "в мире только заранее до игры показать игру" под названием "Знакомьтесь Пучк"! И она была организована Трумбулл и Core которые ничего не знали и не могли ухода меньше примерно хоккея. But they gave away tickets, took calls, etc. Но они дали за билеты, занимает призывы и т.д.

  3. What I really want to know is who is going to host the post-game show. Что я действительно хочу знать, кто собирается провести после игры показывают. I know anybody they get will be better than Frank ” I could be drunk” Hanrahan, but I feel they really need to get a true hockey expert for the show. Я знаю, никому они получают будет лучше, чем Франк "Я мог быть в нетрезвом состоянии" Ханрахан, но мне кажется, что они действительно должны получить подлинную хоккейного эксперта для шоу. Someone who can break the game down and give us some true insigh and not just repeat what a couple of wacko callers claim happened. Кому-нибудь может разорвать игру вниз и дают нам некоторые действительно insigh а не просто повторять то, что пару звонков wacko претензии произошло. Vogs would be my first choice, but I know he can’t do it. Vogs бы мой первый выбор, но я знаю, что он не может сделать это. How about someone from OFB? Как насчет кого-то из OFB?

  4. Note: Mr. Orr’s comment was *not* a plant by OFB, we swear! Примечание: г-н Орр замечание было * не * завод по OFB, мы клянусь!

    Thanks for the complimentary suggestion; I personally would love to do the post-game analysis & call-in show, but there’s no way I could commit to 82 nights a year. Спасибо за предложение бесплатных; Я лично будем рады сделать после анализа игры и призыв в шоу, но нет никакой я мог совершить до 82 суток в год. Well, unless the pay was so stellar that I could quit my day job… and as we all know, radio isn’t a place for good salaries unless your name is Howard Stern. Ну, если платить столь звездной, что я мог бросить меня работа ... и как мы все знаем, радио - это не место для хорошей зарплаты, если Ваше имя Говард Стерн.

  5. Now I’m waiting for comments about having “ Теперь я ожидаю комментариев о том, " faces for radio стоит для радио “. ".

  6. I think Gus should do all voice overs and rotate the OFB crew with post game analysis with Vogs. Я думаю Гус должна сделать все, голос остатков и поворот OFB экипажа с поста анализ игры с Vogs.

  7. Ron Weber should host the Saturday night show. Рон Вебер следует провести субботу шоу. Can you suggest this to them? Можете ли вы предположить, что это им? It would be awesome. Было бы огромной.

  8. OFB interviewed Ron Weber in the early days of our blog. OFB интервью Рон Вебер в первые дни в нашем блоге. As you’ll see from the comments, many in DC have great memories of Ron’s broadcasting days: Как вы увидите из комментариев, многие в ДК с большим воспоминания Рона в дни вещания:

    http://www.onfrozenblog.com/2006/11/09/10-questions-for-the-dean-of-dc-hockey-ron-weber/

    I have suggested that Ron be brought on as a first-night guest for the show, but hosting (even as a guest host when his schedule permits) is a great idea katizstan, thanks! Я предложил, что Рон быть привлечены в качестве первого ночи гостем шоу, но у себя (даже в качестве гостей принимающей когда его график позволяет) - это гениальная идея katizstan, спасибо!

  9. Having Ron Weber host a weekly show would be too good to be true! После Рон Вебер провести неделю показывать будут слишком хорошие верно!

    I second all that about a return to the right colors, a real radio station, a revamped roster - could this be a new golden age of Caps hockey? Я второй все, что о возвращении на право цветов, реальная радиостанции, перестроенной реестр - это могло стать новым золотым веком Шапки хоккей?

    I’m really hoping that the Saturday show is available by podcast, being one of the aforementioned out of town fans. Я действительно надеясь, что субботу показать доступна через podcast, один из вышеупомянутых в городе болельщиков. Certainly any Caps programming that isn’t time-specific (i.e. a particular game’s pre- and post-game show) should be available by podcast. Конечно, любой Шапки программирования, не время конкретных (т.е. конкретной игры до и после игры показывают) должен быть готов к podcast.

  10. I tried to add a name for the show and vote but it woudn’t let me do it. Я пытался добавить название для выставки, и голоса, но она woudn't позвольте мне сделать это. My suggestion is Caps on Ice. Мое предложение Шапки на льду.

  11. I actually like the idea of Eliott of EITM fame hosting the show. Я действительно нравится идея Елиотт от EITM славу проведение шоу. He actually has a passion for the sport, is a season ticket holder, and it would probably be much more entertaining than their other options. Он фактически имеет страсть к спорту, является сезона владелец билета, и она, возможно, будет гораздо больше, чем их развлечения и другие варианты. The thing is, I don’t know if his contract would allow it or if he’d want to work on a saturday evening on top of his weekday stuff. Дело в том, я не знаю, если его контракт позволит ей, или если бы он хотел работать в субботу вечером на вершине его день материалы.

  12. Agreed Keydet — Elliott would be a great choice but is probably not available for a variety of reasons. Согласовано Keydet - Эллиот будет большой выбор, но, вероятно, нет по ряду причин. He would, however, be a terrific recurring guest to have on the show, or even on the pregame/postgame shows. Он, однако, прекрасную повторяющихся гостя на шоу, или даже на pregame / postgame показывает. He could be to the Caps’ show what David Brenner was to the Tonight Show. Он может быть в Шапки "показать, что Дэвид Бреннер был к Tonight Показать. :)

  13. Expanding to Baltimore was important to reach out to fans there. Расширение в Балтимор важно протянуть руку помощи вентиляторов там.

    Does that mean we can keep the “O!” going for another year? Означает ли это, мы можем держать "O"! Собирается еще на один год?

  14. Ack! Ак! No! Нет! Leave the “O” in Camden Yards, please! Оставьте "O" в Camden Ярды, пожалуйста!

    But back on topic, I did think it was smart that the Caps were looking to reach out to their existing Baltimore-area fan base & expand the base too. Но вернемся к нашей теме, я думаю, было умных, что Шапки пытаются охватить их существующих Балтимор района вентилятор базы и расширить базу тоже. Baltimore to Richmond is a pretty wide swath of territory in which to grow a business. Балтимор в Ричмонд - это очень шириной территории, в которых рост бизнеса.

  15. Капитальное Шоу Капитальное Шоу

    [admin note: babel fish translates the above as “Capital show”] [администратор сведению: babel рыбы переводит выше, как "Капитал показать"]

  16. “Baltimore to Richmond is a pretty wide swath of territory in which to grow a business.” "Балтимор в Ричмонд - это очень шириной территории, в которых рост бизнеса."

    I would say it goes all the way down to Hampton Roads. Я бы сказал, она проходит весь путь до Hampton дороги. Comcast is on the cable down there and the Caps are the home team, for things like home team blackouts on NHL center Ice. Комкаст на кабель там и Шапки имеют дома команды, для того, как дома Группа причиной НХЛ центр по льду.

  17. I stand (or type) corrected Odessa, you’re right — Hampton Roads is definitely in the Caps’ range. Я стою (или типа) исправлены Одесса, Вы правы - Hampton Дороги, безусловно, в Шапки "диапазона.

  18. […] I just read this report and interview. […] Я просто читать этот доклад и беседу. […]

  19. There is a short article in the Washington Post today about the Существует короткий статьи в Вашингтон Пост сегодня об Nationals working on a radio deal with 3WT Граждане работает на радио заниматься 3WT . They may end up with a similar deal to the Capitals. Они могут в итоге аналогичные решения для столиц.

    “Nationals President Stan Kasten declined to comment on talks yesterday. "Граждане Президент Стэн Kasten отказался комментировать переговоры вчера. But sources familiar with the market in general and the Nationals’ case specifically said the club almost certainly won’t earn a rights fee from the radio deal, but rather will be able to sell advertisements during their broadcasts as a means of generating revenue.” Но источники знакомы с рынком в целом и гражданами "касается конкретно говорит, что клуб почти наверняка не будет получать плату от человека радио решения, но она будет иметь возможность продавать рекламу во время их передачи в качестве средства получения прибыли. "

  20. Ordered Chaos - Заказанные Хаос -

    Yes, I read the Ron Weber interview, brought tears to my eyes. Да, я прочитал Рон Вебер в интервью, приняли слезы на глаза. Grew up listening to the dude religiously, and it would be - as another poster put it - “A Golden Age” if we could get him back. Вырос деятельности прислушиваться к dude религиозно, и было бы - в качестве еще одного плаката поставить его - "А золотого века", если бы мы могли получить его обратно.

  21. Самый “смак” моего комментария заключался в том, что шоу будет называться по-русски! Самый "смак" моего комментария заключался в том, что шоу будет называться по-русски! А вы перевели. А вы перевели. По-английски не так звучит! По-русски английски не так звучит! :)

  22. с выставкой на русском языке, номинальности хоккея достигнут новый низкий уровень! с выставкой на русском языке, номинальности хоккея достигнут новый низкий уровень! ;-)

  23. Низкий уровень? Низкий уровень? Почему низкий? Почему низкий? Наоборот - высокий! Наоборот - высокий! :)

  24. Perhaps babel fish did not translate correctly (no surprise). Возможно babel рыбы, не правильно перевести (и это неудивительно). I meant low ratings for a Russian language show on 3WT. Я означает низкие рейтинги на русском языке свидетельствуют о 3WT.

  25. I was talking about having a Russian name for the show, not having the show in Russian Я говорю о том, русского названия шоу, не шоу в России :)

Post a Comment Оставить комментарий
*Required * обязательно
*Required (Never published) * Обязательно (Никогда не опубликованы)

1 + 2 = 1 + 2 =