Howard Stern did at least one commendable thing for his culture: every day he reminded us that radio is the lowest form of all media. Howard Stern fez, pelo menos, uma coisa louvável pela sua cultura: cada dia ele lembrou-nos que a rádio é a forma mais baixa de todos os meios de comunicação. In DC, we needn’t have had Stern to point this out; not when we have WTEM’s Steve Czaban. Em DC, é preciso não ter tido Stern salientar este facto, quando não temos WTEM Steve's Czaban. 
Late Thursday “Czabe” Late quinta "Czabe" took umbrage Tomou umbrage with Washington Capitals’ owner Ted Leonsis, who this week on his Com Washington Capitals' dono Ted Leonsis, que esta semana sobre a sua blog Blog pointed Apontavam out Out the O obvious Óbvias — that DC as a sports town is grossly, maliciously underserved by the MSM sports personalities and outlets assigned to covering the region’s teams. -- Que DC como uma cidade esportiva é grosseiramente, maliciosamente abrangidos pelo CSM personalidades desportivas e estabelecimentos atribuídas para cobrir as equipes da região. In fact, Czaban Thursday admitted as much: De fato, Czaban quinta admitiu tanto:
“Washington is a political town first, and a Redskins town second. "Washington é um político cidade em primeiro lugar, e de uma cidade Redskins segundo. And if the Wizards ever get really good, it’ll be a basketball town. E se alguma vez chegar a Wizards realmente bom, ele vai ser um basquete cidade. But that’s about it.” Mas that's about it. "
Nothing there lending credence to the 200 million-strong number of Americans today disdaining the media for its arrogance. Nada há de empréstimo crédito para os 200 milhões-forte número de americanos disdaining hoje os meios de comunicação para a sua arrogância. (Or is it 300 million?) (Ou é 300 milhões?)
If you’re over 40 and a DC native you’re actually savvy enough to know that there was a time, not all that long ago, when the Redskins not only weren’t the only game in town, most folks didn’t bother going to games or following them. Se você estiver acima de 40 e um DC nativas estiver realmente entendido o suficiente para saber que houve um tempo, nem todos os que há muito tempo, quando os Redskins não só não foram o único jogo na cidade, a maioria das pessoas não se incomodam Ir a jogos ou acompanhá-los. And thanks to Daniel Snyder, a healthy return to those glory days may not be far around the corner. E graças a Daniel Snyder, um saudável regresso aos dias glória pode não estar muito ao virar da esquina. Anyway, for the likes of Czaban, and by extension his radio station, such laziness of thought and work ethic makes for a comfy, sweatless broadcasting existence. De qualquer forma, para o gosta de Czaban, e por extensão a sua estação de rádio, tais preguiça de pensar e de trabalhar para uma ética faz confortáveis, sweatless radiodifusão existência.
Czaban didn’t mean to prove the point we made last October 6, with our Czaban não significa provar a observação que fizemos no passado mês de Outubro 6, com as nossas very first OFB post Primeiro post OFB , but he did; and he underscored, italicized, and placed three exclamation points on Leonsis’ long-standing concern about DC’s sports media: they not only don’t aspire to be like the media in great sports cities who do cover the pro teams ( all of them) with balance and pride, they’re proud to be gluttonously, unprofessionally imbalanced: “We’re not Philadelphia. , Mas ele fez, e ele ressaltou, em itálico, e colocou três pontos sobre Leonsis exclamação "de longa data preocupação com DC desportivo do media: eles não só não aspiram a ser como os meios de comunicação social em cidades grandes esportes que fazem a cobertura Pro equipas (todos eles), com equilíbrio e orgulho, que está orgulhoso de ser gluttonously, unprofessionally desequilibrada: "Não estamos Filadélfia. We’re not Detroit. Não estamos Detroit. We’re not Boston. Não estamos Boston. We’re not Montreal. Não estamos Montreal. We’re not New York,” Czaban crowed. Não estamos New York ", Czaban crowed. Precisely, Steve. Precisamente, Steve.
Can you imagine if 30 years ago someone like Steve Czaban were tasked with running Toyota or Honda, staring up at the dominance of Detroit’s Big Three? Você pode imaginar se há 30 anos atrás alguém como Steve Czaban foram incumbidos de correr Toyota ou Honda, staring-se no domínio de Detroit's Big Three? (Not Lindsay, Howe, and Delvecchio.) (Por Lindsay, Howe, e Delvecchio.)
“Sports talk radio is not a democracy of equally shared time between all sports,” the Czabe alleged Thursday. "Sports talk radio não é uma democracia, também de tempo partilhado entre todos os esportes", o alegado Czabe quinta-feira. “The most popular sports get the most coverage in a variety of ways.” Shuttles to New York and Boston are rather affordable; the Czabe would do well to take one to audit the voices on sports radio there. "Os esportes mais populares obter o maior cobertura de diversas maneiras". Shuttles para Nova Iorque e Boston são bastante acessíveis; o Czabe faria bem em assumir uma auditoria para as vozes sobre esportes rádio lá. Think the wretched Celtics of the past 8 or 10 years were blotted out of airwave discourse in Beantown? Pense o miserável Celtics dos últimos 8 ou 10 anos foram blotted out of ondas discurso em Beantown? Or the even worse Knicks in New York? Ou ainda pior do Knicks, em Nova York?
Isn’t there something noble about a media that with the breadth of its coverage says to the outside world, in effect, “Our guys in shorts (or skates) are having a rough go of it right about now, but we’re behind them”? Se não houver algo nobre sobre uma mídia que, com a amplitude da sua cobertura diz ao mundo exterior, com efeito, "Nossos rapazes em shorts (ou skates) estão tendo um esboço de ir da direita sobre ele agora, mas estamos por trás Eles "? Or perhaps, “Our guys are terrible, and we’re upset about it, and here’s how we think they should fix it?” A debate, preferably a lively one, is better than silent indifference. Ou talvez, "Nossos rapazes são terríveis, e estamos a perturbar sobre ele, e veja como pensamos que deveria corrigir isso?" Um debate, de preferência um animado, é melhor do que a silenciosa indiferença.
Truth be told, Czaban isn’t exactly on terra firma discussing anything puck (the omitted spellcheck on the last name of Washington’s most dynamic athlete in his blog file Thursday is one tipoff—Alex has no “t” in his surname). Verdade seja dita, não é exatamente Czaban em terra firma discutir qualquer coisa dispositivo apontador (omitido o corretor ortográfico no último nome de Washington é mais dinâmico atleta em seu blog é um arquivo quinta tipoff-Alex não tem "t" no seu sobrenome).
Let’s be clear about Leonsis’ concern: he never asked WTEM to devote an hour to puck talk each autumn Sunday morning. Vamos ser claros sobre Leonsis' preocupação: ele nunca pediu WTEM a dedicar uma hora para cada dispositivo apontador falar Outono No domingo de manhã. What set him off was listening to WTEM while en route to a DC United game last week, on a night when no less than ESPN was in the house for coverage, and listening to the home town broadcast talent sneeringly deride the occasion. O que ele definir off foi ouvindo WTEM enquanto rota para um jogo DC Unidos na semana passada, em uma noite, quando não inferior a ESPN estava na casa de cobertura, e ouvindo o natal broadcast talento sneeringly deride a ocasião. That’s right, it wasn’t even lacking or snide hockey coverage that set off the owner of the Capitals; it was soccer coverage. É isso mesmo, não foi ainda faltam ou snide hóquei cobertura que lançar o proprietário do Capitais; era futebol cobertura.
Look, it’s patently obvious that our sports MSM here get off on the likes of Michael Vick and Terrell Owens instead of Alexander Ovechkin. Olhe, é evidente que o nosso desporto MSM aqui saia no gosta de Michael Vick e Terrell Owens, em vez de Alexander Ovechkin. We get that. Ficamos com isso. We’re sorry for that—we wish they aspired to something more noble—but, to quote Czaban, “it is what it is.” So how about comporting yourselves, unprofessional as you are, with dignity — at least while the microphones are capturing your thoughts? Pedimos desculpas pelo que queremos que eles-aspirava a algo mais nobre-mas, para citar Czaban ", que é o que ela é." Então, como comporting sobre vós, não como você é, com toda a dignidade - pelo menos enquanto os microfones são Capturando seus pensamentos?
A few questions for the Czabe: Algumas perguntas para o Czabe:
(1) First, do you and your colleagues even aspire to make Washington a better sports town than it’s been generally acknowledged to be; if not, why are you in the sports radio business? (1) Primeiro, você e seus colegas ainda aspiram a fazer um melhor Washington desportivas cidade do que tem sido geralmente reconhecido a ser, se não, por que você está no desporto rádio negócio? If not, shouldn’t you get out of the way and let someone else with a greater love of Washington sports try? Se não, você não deve sair do caminho e deixar que outra pessoa com um maior amor de Washington esportes tentar?
(2) If it really is “all about ratings,” and that’s why hockey is one of George Carlin’s seven unutterable words for radio guys in prime ratings slots, why don’t you just Sternify your program and go for the big ones: get some Hooters talent in the studio and have them pick the Sunday pigskin matchups by tossing wet tubetops at the helmets. (2) Se ela realmente é "tudo sobre avaliações", e é por isso que é um dos hóquei George Carlin de sete unutterable palavras de rádio guys em prime avaliações slots, por isso não lhe basta Sternify seu programa e ir para o Grandes: obter algumas Hooters talento no estúdio e tê-los escolher o Domingo pele suína matchups por jogar molhado tubetops no capacete.
(3) In your estimation, is it actually written in the heavens that New York, Boston, Chicago, Philadelphia, and Detroit (Detroit??) have been and always will be great sports towns, and that DC never can be? (3) Na sua avaliação, é realmente escrito nos céus que Nova York, Boston, Chicago, Filadélfia, Detroit (Detroit?) Foram e sempre serão grandes cidades esportivas, e que nunca poderá ser DC? Is it the height of their office buildings that makes it so? É a altura dos seus edifícios que torna assim? Better public transportation (don’t answer that)? Melhor transporte público (não respondo que)?
(4) Czaban takes pains to emphasize that his demographic is men aged 25-54, not the less-specific target of the average website; fair enough. (4) Czaban toma cuidado de enfatizar que o seu demográfica é homens com idades entre os 25-54, não o menos-alvo específicos da média website; justo suficiente. But he presents it as a counterpoint to Leonsis’s Internet stats. Mas ele se apresenta como um contraponto a Leonsis estatísticas da Internet. While most websites’ statistics do not break down to such demographic detail, who do you think does most Internet surfing? Enquanto a maioria dos sites' estatísticas não quebram-se em tais demográfica pormenor, quem pensa que faz a maioria Internet surfing? Women aged 75+? As mulheres com idades compreendidas entre os 75 +? If anything, Internet usage skews to a younger (and more profitable) age bracket than radio, by far. Se há alguma coisa, uso do Internet skews a um jovem (e mais rentáveis) faixa etária superior a rádio, de longe.
Whatever caliber of sports town Washington is, Ted Leonsis this week embarked on a mission to make it better. Seja qual for calibre de esportes cidade Washington é, Ted Leonsis esta semana embarcou em uma missão para torná-lo melhor. In any other “sports town,” he wouldn’t have to be this kind of trailblazer. Em qualquer outra "cidade desportiva", ele não teria de ser esse tipo de pioneiro.
[Admin Edit: For more views, visit [Admin Edit: Para saber mais, visite Japers’ Rink Japers' Rink and the E os NHL FanHouse NHL FanHouse ] ]


38 Comments 38 Comentários
Great stuff boys, as always and spot on to boot. Great stuff meninos, como sempre e local sobre a arrancar. RedskinTalk980 seems to revel in this sort of thing though, and I’m guessing they’ll be sporting a new “badge” within the next few days (about how long it will take for them to figure out somebody took exception to their 24/7 pigskin slavery). RedskinTalk980 parece revel neste tipo de coisa, porém, e eu estou adivinhando eles estarão desportiva um novo "crachá" dentro dos próximos dias (sobre o tempo que ele levará para se descobrir alguém tomou excepção para os seus 24 / 7 pele suína escravidão). It is what it is, as the Szage would say. É o que é, como diria o Szage. Luckily, their coverage isn’t even needed anymore. Felizmente, a sua cobertura não é sequer necessário anymore.
XM.
Wow… what a raging douchebag this guy is. Wow… que um raging douchebag este guy é.
Cza..Cza…Czaaa…I don’t care how you spell or pronounce your name. Cza .. Cza…… Czaaa Eu não me importo como você mágica ou pronunciar seu nome. The “OveTchkin” word just summed up your knowledge of DC sport. O "OveTchkin" palavra apenas resumir-se o seu conhecimento da DC desporto.
Well, you saw what I think of him. Bem, você viu o que penso dele. Morons like this are the reason why I only listen to satellite radio. Morons como esta são a razão pela qual eu só ouvir a rádio por satélite.
This town ain’t big enough for two mainstream media types whose last name starts with “Cza,” and you know where my allegiance lies… Esta cidade não é grande o suficiente para dois tipos de mídia mainstream cujo último nome começa com "Cza", e você sabe onde reside a minha lealdade…
Mr. Czaban really went too far when he talked about Ovechkin, incorrectly spelling the name, then maligning the team. Mr. Czaban realmente foi longe demais quando ele falou Ovechkin, ortografia incorretamente o nome e, em seguida, a equipe maligning. There is no sense in this and it is very irritating to me. Não faz sentido e esta é muito irritante para mim. I won’t dip to his (Czaban’s) level with a response, and I hope Ted doesn’t either. Não vou mergulhar ao seu nível (Czaban's) com uma resposta, e espero Ted não quer. Sorry, but I’m tuning in to XM radio; I just bought another one for the home and have one in each vehicle. Desculpe, mas eu estou em tuning de rádio XM; eu só comprei um outro para a casa e ter um em cada veículo.
I don’t think those “glory days” you’re talking about are as close as you think when they have a waiting list long enough to refill their 90K+ stadium more than twice. Não creio que esses "glória dias" você está falando são tão próximo quanto você pensa quando eles têm uma espera longa lista suficiente para reabastecer seus 90K + estádio mais do dobro.
Furthermore, there is no chance that Ted is going to put the Caps on WHUR or WPGC, the top two rated radio stations in DC, this season or any season for the forseeable future. Além disso, não há nenhuma hipótese de que Ted vai colocar o Caps sobre WHUR ou WPGC, as duas primeiras estações de rádio em regime nominal DC, esta época ou em qualquer época no futuro previsível.
Least of all because the demographics of WHUR and WPGC do not lend themselves very well to the audience that the Caps are shooting for. Menos de todos, porque a demografia das WHUR e WPGC não se prestam muito bem para o público que estão atirando para o Caps.
Do any of you really think Czaban misspelled Ovechkin’s name due to lack of knowledge of hockey in DC? Algum de você realmente pensar Czaban misspelled Ovechkin o nome devido à falta de conhecimento de hóquei em DC? Haha. Wow. Uau. Hook line and sinker. Hook linha e peso tensor.
Man…no wonder local sports media makes fun of hockey fans. Man… não admira o desporto local media torna divertido fãs de hóquei. It’s so easy because they get so angry over nothing. É tão fácil, porque elas são tão irritado com nada.
The NHL and Ted for that matter need to focus on pleasing their existing fanbase compared to picking fights with people who are never going to enjoy the sport. A NHL e Ted para que o assunto precisa se dedicar à satisfação das suas actuais fanbase comparado ao escolher brigas com pessoas que nunca vai desfrutar do esporte. People like what they like. As pessoas gostam do que gostam. People don’t like hockey. As pessoas não gostam de hóquei.
I’m not a local to the DC area so I could care less about whose on the DC radio. Estou não um local para a DC área, de modo que pudesse cuidar menos sobre cuja sobre a DC rádio.
I dont think it really matters what town you are in, unless the team has made a major trade or is in the stanley cup finals….hockey isnt going to be on talk radio that much. Eu não acho que o que realmente importa cidade onde se encontra, a menos que a equipe tem feito um grande comércio ou é do stanley cup finais…. Hóquei não vai ser no rádio que falar muito.
And you know what, thats fine with me. E você sabe o que, com multa thats me. As long as I have blogs like this and Vog’s weekly podcast Im a happy camper. Enquanto eu tenho blogs como este e Vog podcast semanal da Im um feliz caravanas.
Nice observation, JP. Nice observação, JP.
And folks, really, what does it matter? Ea gente vai, realmente, o que é que isto importa? Asking for more hockey coverage from 980 and their ilk is like asking Linda McCartney to play some Thelonius Monk. Pedir mais hóquei cobertura de 980 e seu ilk é como pedir Linda McCartney para jogar alguns Thelonius Monk. Theoretically, it could be done, but would you really want to hear it? Teoricamente, isso poderia ser feito, mas que você realmente quiser ouvi-lo?
The basic issue that stirred this up was not the matter of MORE coverage, but rather going out of one’s way to ridicule a sport and their fans. A questão básica que move-se esta não era a questão de cobertura superiores, mas antes de sair da própria maneira de ridicularização um desporto e os seus fãs.
Don’t want to cover a sport? Não queremos cobrir um esporte? Fine…. but don’t constantly ridicule it. Mas não constantemente escarnece-o.
Nice work boys. Nice trabalho rapazes. Decent MSM sports coverage seems a little bit of the chicken and the egg scenario. Digno MSM cobertura esportiva parece um pouco da galinha e do ovo cenário. Which happened first? Que aconteceu primeiro? All major sports coverage decreased or listener/viewer/readerships requesting Redskins coverage increased. Todos os principais esportes cobertura diminuiu ou ouvinte / espectador / readerships solicitando Redskins cobertura aumentou.
The show is called the Sports reporters show why don’t they report on sports instead of one sport, otherwise change the name of the show to Redskins Opined. O show é chamado de Esportes repórteres mostram por que razão não lhes relatório sobre esportes, em vez de um desporto, de outra forma alterar o nome do show de Redskins Opined.
Perhaps their cumes would be even higher if they actually spoke about more than one team and one sport and perhaps the reason people tune out when they actually do speak about other sports is because they are uninformed and offer little to the conversation. Talvez os seus cumes seria ainda maior se eles realmente falou mais de uma equipe e um esporte e talvez a razão pela qual as pessoas tune out quando na verdade não falar de outros esportes é porque eles estão mal e oferecer pouco à conversa.
I certainly don’t think Mr. Czaban purposefully misspelled Alex Ovechkin’s name to make a point or to bait people in to retorts because journalistically a stronger point would be made if he actually spelled it correctly, I think he just misspelled it. Eu certamente não acho que o Sr. Czaban propositadamente grafada incorretamente Alex Ovechkin o nome para um ponto ou a isca para as pessoas em retruca porque journalistically um forte ponto seria feito se ele realmente é digitado corretamente, acho que ele só é grafada incorretamente.
Maruk, LOVE the McCartney-covering-Monk analogy — so vivid I shuddered and covered my ears. Maruk, LOVE o McCartney-abrangendo-Monk analogia - de forma vívida I shuddered e coberto meus ouvidos.
Strungout, anyone summing up the Capitals as “a bona fide mega-star in Alex Ovetchkin surrounded by a bunch of extras from the movie Slapshot” is an @sshat. Strungout, ninguém somar-se à Capitais como "uma boa fé mega-star em Alex Ovetchkin cercado por um punhado de extras do filme Slapshot" é uma @ sshat. Whether or not the “t” was intentional doesn’t matter; it’s unprofessional, as was his characterization of the team. Ou não o "t" foi intencional não importa, é não, como foi a sua caracterização da equipa.
Capsnut, no idea what you’re talking about — nobody mentioned the Caps on WHUR (for good reason). Capsnut, nenhuma ideia do que você está falando - ninguém mencionou sobre o Caps WHUR (por bons motivos).
Vogs said it best: XM. Vogs disse que as melhores: XM. It’sa shame that local radio doesn’t take hockey or soccer seriously; but as local radio become increasingly irrelevant, so does their snide and dismissive coverage. É uma vergonha que as rádios locais não tem hóquei ou futebol a sério, mas como rádios locais tornam-se cada vez mais irrelevante, o mesmo acontece com os seus snide e dismissive cobertura. XM!
I think Gustafsson just articulated the point I failed to make. Penso Gustafsson pouco articulada o ponto I não conseguiu fazer. That said, I hope Ted does appear on his show. Dito isto, espero Ted é exibido em seu show. If/when he does, I’ll listen. Se e quando ele faz, eu vou ouvir.
But there’s another basic issue Gus: TEM’s aplogists are alleging that the station is just “giving area sports fans what they want to hear.” Really? Mas há uma outra questão básica Gus: TEM's aplogists estão alegando que a estação é apenas "dar espaço desportivo fãs o que eles querem ouvir." Really? TEM’s reach is far and wide across the DC metropolitan statistical area, within which, the Census Bureau tells us, reside some 5,286,227 folks, many of whom are sports fans. TEM's alcance é muito vasto e em toda a DC estatística área metropolitana, dentro do qual, o Census Bureau diz-nos, residem alguns 5286227 pessoas, muitas das quais são adeptos desportivos. And yet Ted pointed out that during ad-rate-rich evening drive and “The Sports Reporters,” a grand total of 8,900 heartbeats are tuned in each evening — or less than half the average home attendance of United. E ainda Ted salientou que, durante anúncio de juro-ricos noite conduzir e "The Sports Reporters", um montante total de 8900 heartbeats estão sintonizados em cada noite - ou inferior a metade da média da casa presenças Unidos. If TEM is so in tune with the market’s sports urge, why are 99.9999 percent of DC-ers tuning out? Se TEM é tão em sintonia com o mercado desportivo do Insto, por isso são 99,9999 por cento dos DC-dores tuning out? How many instead are online reading about sports? Quantas vez estão online leitura sobre esportes?
“pucksandbooks wrote: But there’s another basic issue Gus… “ "Pucksandbooks escreveu: Mas há uma outra questão básica Gus…"
No argument there. Nenhum argumento lá.
Step one - stop blatantly ridiculing that which you do not know. Passo um - stop ostensivamente ridiculing que você não sabe.
Step two - become the SPORTS Reporters. Etapa dois - tornou o ESPORTES Repórteres.
So when Ted indirectly compares WTEM’s ratings to WHUR’s and wondering why WTEM doesn’t care about building the largest audience they possibly can and Czaban smacks him back into reality about targeted programming; it isn’t valid to ask why Ted isn’t trying to sell his product (the Caps that is) to the radio station with the highest ratings and listenership in the area? Assim, quando Ted indirectamente compara WTEM's avaliações para WHUR's WTEM e perguntando por que razão não se preocupam com o maior edifício público que eventualmente pode e Czaban cheira-lo de volta para a realidade sobre a programação direcionada; não é válido para perguntar por que razão Ted isn 'T tentando vender o seu produto (o que é Caps) para a estação de rádio com a mais alta classificação e listenership na área?
In short, what’s good for the goose isn’t good for the gander right? Em suma, o que é bom para o ganso não é bom para a gander direito? Do as I say you should not as I do right? Faça como eu digo que você não deve, assim como eu né?
Uh, yeah… Whatever you say boys… Keep up the good work… Uh, yeah… O que quer que você diga meninos… Mantenha-se o bom trabalho…
I completely understand the lack of special interest coverage in sports radio. Eu compreendo perfeitamente a falta de interesse especial cobertura esportiva no rádio. I am a fan of an under-covered sport as well. Eu sou um fã de um sub-coberto desporto também. While it saddens me that we can never talk about it on the airwaves, I do understand why. Enquanto ela me que nunca pode falar sobre ele na radiodifusão, eu compreendo porquê. When listening to John Thompson’s show, I notice that occasionally Al Koken heads-up and opens the lines to Caps talk. Ao ouvir a John Thompson's show, noto que ocasionalmente Al Koken cabeças-up e abre as linhas para falar Caps. These segments are usually short, but the call-ins are rarely substantive in number. Estes segmentos são geralmente curtos, mas o call-ins raramente são substantivos em número. That indicates two things potenitally: hockey fans don’t listen to JT’s show or there just aren’ta ton of hockey fans per capita in the area. Isso indica duas coisas potenitally: hóquei fãs não ouvi-JT's show ou existe apenas aren'ta tonelada de hóquei fãs per capita na região. Whichever is true, just as my sport (soccer), there is not alot of interest, and not enought to garner significant coverage. Seja qual for verdade, tal como o meu desporto (futebol), não existe uma grande quantidade de interesses, e não enought para obter cobertura significativa. I do try to get into hockey (via a puck-head co-worker), and thus I do enjoy reading this blog occasionally. Eu tentarei entrar em hóquei (através de um dispositivo apontador-cabeça co-trabalhador), e, assim, eu gosto de ler este blog ocasionalmente. But if the airwaves had tremendous Caps coverage, I wouldn’t listen much because I am not a hockey fan. Mas se a ondas tinham enorme Caps cobertura, não gostaria de ouvir muito, porque não sou um fã hóquei. Nor am I a Redskin fan, but I do love football and thus, listen. Também não sou um fã Redskin, mas eu adoro futebol e, assim, ouvir.
I couldnt agree with you more - if they dont want to cover hockey, thats their choice (not that I agree with it at all). Eu não poderia concordar com você mais - se nao querem cobrir hóquei, thats sua escolha (não que eu concorde com ela em todos). But do they have be just another talking head and bash hockey for the heck of it? Mas, por fim, têm ser apenas mais falar cabeça e bash hóquei para o Parreira dela?
This bothers me particularly when I hear my friends/acquaintances, who dont know a thing about hockey, dismissing it out of hand because that is what the majority of the talkers out there are doing. Isso incomoda-me particularmente quando ouço os meus amigos / conhecidos, que não sei uma coisa sobre hóquei, ignorá-la para fora de mão, pois isso é o que a maioria dos talkers lá estão a fazer. It creates a hugely false and prejudiced view of hockey which makes it all the harder for me to convince a couple buddies to give hockey a chance and join me for a game. Ele cria uma enorme falsas e preconceituosas vista de hóquei o que torna tudo mais difícil para a convencer-me que um casal amigos para dar uma chance hóquei e juntar-me para um jogo.
It’s been said that there’s no such thing as bad publicity. Tem sido dito que não há tal coisa como má publicidade. Perhaps that’s true in politics, but it’s certainly not the case in sports (just ask David Stern or Roger Goodell). Talvez isso é verdade em política, mas certamente não é o caso do esporte (apenas perguntar David Stern ou Roger Goodell).
For the NHL, silence from sports radio & MSM — while by no means ideal — is still better than constant belittling. Para a NHL, o silêncio de rádio e desportos CSM - apesar de nenhuma maneira ideal - é ainda melhor do que a constante belittling. Non-hockey sports fans are basically being told that hockey is a joke; casual fans hearing nothing about hockey from the MSM would be preferable to MSM ridicule. Non-hóquei esportes fãs são basicamente a ser dito que hóquei é uma piada; casual fãs audição nada sobre hóquei do CSM seria preferível à CSM ridicularização.
So while not hearing about hockey on the radio is clearly disappointing… it’s better than hockey being the punchline for some sophomoric jokester. Assim, enquanto não ouvir falar de hóquei sobre o rádio é claramente decepcionante… é melhor do que o hóquei sendo punchline para alguns sophomoric jokester.
I didn’t mind Ted’s first blog entry on this — I thought he made a good point, although most likely a futile one — but he’s been looking increasingly ridiculous as this has gone on. Eu não mente Ted da primeira entrada neste blog - eu pensei que ele fez um bom ponto, embora, provavelmente, um fútil, um -, mas ele tem procurado cada vez mais ridículos como este tem ido em. Yesterday evening’s rebuttal to Czaban was simply juvenile. Ontem à noite, a impugnação de Czaban era simplesmente juvenil. It was poorly written, and made no real point at all, except “Neener, neener”. Foi mal escrito, e não fez qualquer verdadeiro ponto em todas, exceto "Neener, neener".
I’m curious, though, about the “consistent ridicule” of the Caps I keep hearing about. Estou curioso, porém, sobre a "coerência ridículo" do Caps I manter a ouvir falar. I used to be a regular listener of the Sports Reporters, and although I heard them ridicule Caps fans often (ridicule that we apparently deserve, as this whole flap illustrates), I never noticed much in the way of ridicule of the team itself. Eu costumava ser um ouvinte regular do Desporto Repórteres, e apesar de eu ouvi-los ridicularização Caps fãs frequentemente (ridicularização que aparentemente merecem, como toda esta aba ilustra), eu nunca reparei muito na maneira de ridicularização da própria equipa. I have since stopped listening to the show, so I would like to know if this has changed. Tenho visto parado ouvindo o show, por isso gostaria de saber se isso mudou. Do they actually ridicule the Caps (as opposed to whiny Caps fans), and if so, what do they say? Será que eles realmente ridículo o Caps (em oposição a whiny Caps fãs) e, em caso afirmativo, o que é que eles dizem? (And no, I don’t mean Czaban’s cheap shot on his blog; I mean ridicule that was actually aired on the radio.) (E não, não me refiro Czaban's cheap tiro em seu blog, eu quero dizer que foi realmente ridículo ar no rádio.)
And if they do actually ridicule the Caps, why on earth would anyone want more coverage from these guys? E se eles realmente ridículo o Caps, porque na terra que ninguém deseja mais cobertura destes guys?
norske, your odds of finding someone who listens to WTEM are 8,900 in 5,286,227. Norske, suas chances de encontrar alguém que ouve as WTEM estão 5286227 em 8900. In other words, don’t hold your breath waiting on an answer to your question. Em outras palavras, não se prenda a respiração à espera de uma resposta à sua pergunta. But TEM has Al Koken, a thoughtful voice on hockey, and one or two others in house who aren’t know-nothing haters. Mas tem TEM Al Koken, uma calorosa voz sobre hóquei, e um ou dois outros em casa, que não são nada saber-desgostasse. So it isn’ta question of asking for more coverage by ignoramuses necessarily. Portanto, não é uma questão de pedir mais cobertura por ignoramuses necessariamente.
Great article, but I do have to bring up one point: Ótimo artigo, mas que tenho de levar até um ponto:
In your estimation, is it actually written in the heavens that New York, Boston, Chicago, Philadelphia, and Detroit (Detroit??) have been and always will be great sports towns, and that DC never can be? Em sua estimativa, é realmente escrito nos céus que Nova York, Boston, Chicago, Filadélfia, Detroit (Detroit?) Foram e sempre serão grandes cidades esportivas, e que nunca poderá ser DC?
Why the question about Detroit? Por que a pergunta sobre Detroit? The Motor City is a great sports town, plain and simple. O Motor City é uma grande cidade esportiva puro e simples. The four pro majors are all covered well, and the newspapers boast a deep bench of talented, insightful columnists. Os quatro pró majores estão todos bem cobertos, e os jornais apresentam um profundo banco de talentos, perspicazes colunistas. I’ve been away from there for 10 years, and miss the level of coverage more as time goes on. Estive afastado de lá por 10 anos, e perder o nível de cobertura mais com o passar do tempo.
Great post, guys. Great post, guys. Czaban did a fantastic job of basically destroying his own point. Czaban fez um trabalho fantástico basicamente de destruir o seu próprio ponto. He goes on and on about how DC isn’ta sports town, but maybe that’s partly do in part to stations such as WTEM which cover little other than the Skins. Ele vai sobre e sobre a forma como DC não é esportivo cidade, mas talvez isso é parcialmente em fazer parte de estações como a WTEM que cobrem pouco diferente do Skins.
One of the reasons why I think WTEM is foolish is that not only do they fail to adequately cover/respect sports such as hockey and soccer, they also give paltry coverage to the Nats. Uma das razões pelas quais eu acho WTEM é estúpido é que não só eles não conseguem cobrir adequadamente / respeito esportes como hóquei e futebol, que também paltry dar cobertura ao Nats. The struggles of hockey and soccer are well documented, but these guys are so brainwashed by football that they don’t even pay attention to the city’s MLB team. As lutas de hóquei e futebol estão bem documentados, mas esses caras são tão lavagem cerebral pelo futebol que eles nem sequer prestar atenção ao desenvolvimento da cidade MLB equipe.
Baseball is one of the top 3 sports in the country, and those clowns won’t even cover that. Beisebol é um dos 3 principais esportes no país, e esses palhaços não vai sequer cobrir isso. They’d rather spend hours and hours talking about Redskin passing drills at March mini-camp than actually talk about something interesting. Eles preferem gastar horas e horas a falar Redskin passando treinos no mar mini-campo do que realmente falar sobre algo interessante.
“Detroit. "Detroit. (Detroit???)” (Detroit ???)"
Yeah. Detroit. Detroit is a great sports town. Detroit é uma grande cidade esportiva.
Great.
Not in the area but I am glad people are all fighting this crap. Nem na área, mas estou satisfeito por as pessoas estão todas luta contra este crap.
The Cap blogosphere, Vogs, the podcasts make it easy to be a fan 500 miles away. O Cap blogosfera, Vogs, os podcasts se torna mais fácil de ser um fã 500 milhas de distância.
Haha Detroit. Haha Detroit. You know what the nicest suburb of Detroit is? Você sabe o que o agradáveis subúrbio de Detroit é? Chicago!
Wasn’t there a time back in the 1980’s when the Wings couldn’t even sell out The Joe, in part because their teams were so bad? Não foi lá uma vez para trás na década de 1980, quando os Wings não poderia mesmo vender fora O Joe, em parte, porque as suas equipas estavam tão mau?
No one is arguing what sports are the most popular in the area and that will naturally dictate radio air time…. Ninguém está discutindo o que são os esportes mais populares na área e que naturalmente irão ditar rádio ar… tempo.
But the mocking of hockey in general always puzzles me. Mas o escarneceram de hóquei em geral sempre me confunde. That is what always gets me. Isso é o que sempre me recebe. I don’t think WTEM bashed the Capitals team specifically other than some normal/expected jokes as a bad season ran down that happens to even the major sports in this area. Não creio WTEM bashed as Capitais equipa especificamente excepto alguns normal / esperado piadas como uma má temporada correu para baixo, mesmo que acontece com os grandes esportes nesta área.
Precisely, Czaban is correct. Precisamente, Czaban está correto. This is not philadelphia, detroit, new york, boston, or montreal. Esta não é philadelphia, detroit, New York, Boston, ou montreal. In those cities hockey is beloved as much as their other major sports teams. Nestas cidades hóquei é amado, bem como os seus outros grandes times. In DC it is not. Em DC, não é. In DC folks do not care about the Caps (unfortunately). Em DC pessoas não se importam com o Caps (infelizmente). I wish Czaban and 980 talked more Caps,but understand why they do not. Desejo Czaban e 980 falou mais Caps, mas compreendo porque é que não. Say what you may, but Czaban is great at what he does. Diga o que você pode, mas Czaban é grande em o que ele faz.
There seems to be quite a bit of confusion with the purpose of Czaban and his ilk. Parece haver um pouco de confusão, com o objetivo de Czaban e seu ilk. Czab is the ‘Deal or No Deal’ of sports radio, and it seems that Caps fans think they should be getting ‘Jeopardy’. Czab é o "Deal or No Deal" dos esportes de rádio, e parece que Caps fãs pensam que deveria estar recebendo "Jeopardy". They call themselves the Sports Reporters, but they are actually the Sports Entertainers. Chamam-se a Sports Reporters, mas eles são, na realidade, o esporte Entertainers. They are nothing more than the sports equivalent to morning DJs. Eles não são nada mais do que o equivalente a manhã esportiva DJs. Their schtick is using the news of the day to generate a reaction to keep you listening, not to educate you. Sua schtick está usando as notícias do dia a gerar uma reação para manter você ouvir, não para educar você. They get more reaction by belittling hockey and soccer fans than in discussing hockey or soccer, so that’s what they do. Eles obter mais reacção por belittling hóquei e futebol fãs do que em discutir hóquei ou futebol, a fim de que o que eles fazem. Even in football and golf, sports that Czab certainly knows, many of his comments are not ‘thoughtful sports opinion’, they quasi-inflammatory criticisms designed to generate discussion. Ainda no futebol, golfe, desportos que Czab certamente sabe, muitos de seus comentários não são 'pensativo esportes opinião ", que quase-inflamatórios críticas destinadas a gerar discussão.
That makes him a sports clown and not a sports reporter. Isso faz dele um desporto palhaço e não um repórter esportivo. Maybe they should rename their program to Sports Circus for the braindead? Talvez eles deveriam renomear seu programa de esportes para o Circus braindead? That would fit your description. Isso iria caber sua descrição.
Way to much energy being spent on Czaban. Maneira de muita energia a ser gasto em Czaban. The guy is a ratings whore. O cara é um avaliações whore. Who cares what he says? A quem interessa o que ele diz?
My advice to Ted… Keep doing what your doing. Meu conselho para Ted… Manter fazer o seu feito. I guarantee sports talk radio will be talking about the Caps soon… they will be the talk of the town. Eu garanto esportes falar rádio será falar sobre o Caps… em breve, serão os talk da cidade.
I don’t listen to sports radio around here. Eu não ouvir a rádio esportivo por aqui. Mostly because I don’t live and die by one sport, nor do I care about the tabloid highlights of sports on the radio. Principalmente porque eu não viver e morrer por um desporto, nem quero preocupam com o tablóide destaques do esporte no rádio.
I might not even listen to a weekly talkshow about the Capitals only because the call-in folk would bring up the same points and lament the same things over and over (which is what happens). Eu não poderia sequer escutar um talkshow semanal sobre os Capitais só porque a chamada folk-nos traria-se os mesmos pontos e lamentar as mesmas coisas uma e outra (que é o que acontece).
Here’s what would get me to listen to a local sports show. Veja o que iria começar a ouvir-me a um local desporto espectáculo. A knowledgeable crew talking about a variety of sports — Scott Linn for hockey comes to mind. Um entendido tripulação falar de uma variedade de esportes - Scott Linn de hóquei vem à mente. I remember him as very insightful and I always found a new appreciation for something or someone. Lembro-me dele como muito perspicaz e eu sempre encontraram uma nova apreciação de algo ou alguém. Introduce me to a new one. Apresente-me a um novo. Let me learn something about nuance or strategy or some rule or player I may not know. Permitam-me que aprender algo sobre nuance ou estratégia ou alguma regra ou jogador que não pode saber. Expose me to something unfamiliar. Expor-me a algo desconhecidos. (Bocchi?) Make it a sports show. (Bocchi?) Faça-se de um desporto espectáculo. Not a football show, or a baseball show. Não é um show de futebol, beisebol ou de um show. There are enough sport-specific ones. Há suficiente desporto-aquelas específicas.
I don’t even have to like all of everything covered. Eu nem sequer têm que como todos cobertos de tudo. But it’s like pop radio. Mas é como pop rádio. Mix up the songs so it’s not the same 23 that make up your predictable playlist. Misturar músicas para ele não é o mesmo 23 que compõem a sua previsível playlist. Give me something worthwhile and diverse, I’ll tune in. Dê-me algo valioso e diversificado, vou sintonizar Pol.
Pro local teams and/or sports and/or reasons it would b