Missing the Big Catch on TV Отсутствует Большой вылова на ТВ

Cup'pa Joe By pure coincidence I picked a marvel of a week to bring high definition television into my home: it’s “SharkWeek” on the Discovery Channel. По чистой случайности я выбрал восхищаться в неделю довести телевидения высокой четкости в моем доме: он "SharkWeek" на Discovery Channel. 2007 marks the program’s 20th anniversary, and over the course of its two decades of mid-summer mayhem it’s matured into one of summer’s most must-see series, a festival of prime-time, often terrifying drama in the deep blue. 2007 знаков программы 20-м юбилей, и в течение двух десятилетий в середине лета хаос это вышло одно из самых летом должны - см. серию, фестиваль главную времени, зачастую в ужасающих драма темно-голубой. A (well-made) scary movie buff, I watch the Discovery suspense series faithfully each July with a similar sense of morbid curiosity: See the tropical isle spear fisherman or Aussie charter boat captain in headshots, and wait with dread for the camera to pan down to the inevitable missing limbs. (Хорошо сделал) Карабахе найти фильм, я смотрю Дискавери серии промежуточных добросовестно каждый июля с аналогичным чувством любопытства См.: См. тропический остров копье рыбак или Ауссие уставного лодке капитан headshots, и ждать с ужас в камеру для перемещения вплоть до неизбежного недостающие конечности.

(Last summer’s “SharkWeek” celebration was (Прошлым летом в "SharkWeek" Празднование было memorably marketed напоминанием продажу at Discovery’s headquarters in Silver Spring.) на Discovery штаб-квартиры в Силвер-Спринг.)

Two qualities have emerged in recent years that have heightened the already high tension associated with the series. Два качества, которые возникли в последние годы обострили и без того высокую напряженность, связанные с серией. One is the dramatic improvement in marine image capturing, rendered in vivid detail, as you might imagine, in high def TV. Одним из них является существенное улучшение морских захвата изображения, вынесенного в ярких деталей, как вы можете себе представить, исправив и дополнив ее большим телевизором. The other is what appears to be a maverick breed of marine biologists, who gleefully gallop about bull- and tiger shark-infested waters, wholly unprotected, in delusionally suicidal escapades to prove that the man-eaters actually mean us no harm. Другой, судя по всему шоссе породы морских биологов, которые силами галопом по поводу быка и тигра акул опасность воды, полностью незащищенными, в delusionally суицидальные выходки доказать, что человек - кто на самом деле означает, нам не вред.

Sleep with snakes, swim with sharks . Sleep со змеями, поплавать с акулами. . . there’s a Darwin Award here for these guys. есть Премия Дарвина здесь этих ребят. Of course, their new-age cameras now capture the predictable carnage. Конечно, их возраст - новые камеры сейчас захвата предсказуемой бойню. Last night, mercifully removed from dinner by hours, I witnessed one such knucklehead have his leg sawed off by a bull shark and Australia go into virtual fiscal crisis as he was helicoptered and jet-planed across his homeland and New Zealand for life-saving treatments. Прошлой ночью счастью из ужин на часы, я стал свидетелем одного из таких умником его нога резко отключить быка акул и Австралии вдаваться в виртуальный финансовый кризис, когда он helicoptered и реактивное - планировали на его родине и Новой Зеландии жизненно-важных лекарств . Some of these scientist men today missing their calves and forearms remain convinced of a benign nature they ascribe to the planet’s greatest predators. Некоторые из этих людей ученый, сегодня отсутствует своих детенышей и предплечья по-прежнему убеждены мягкий характер они придают планете величайших хищников. I keep expecting them to mimic Monty Python’s limbless medieval gallant (”It’s just a flesh wound”) ( pounds of flesh lost) as they narrate the aftermath of their attacks. Я постоянно ожидал их имитировать Монти питоновской Ост-Индской средневековой доблестным ( "Это просто плоть рана") (фунтов плоти потеряли), как они зачитывать после их нападения.

Like ‘Jaws’ in the summer of ‘75, “SharkWeek” 30 years later captivates no small segment of our culture. Как "Джавс" в лето'97 ", SharkWeek" 30 лет спустя закрепился не малая часть нашей культуры. The enduring appeal of both is premised on a perfect storytelling simplicity: nature’s most magnificently engineered hunting machine (who also happens to be ferocious) coming into rather regular contact with humanity’s insatiable appetite to recreate in oceans. This is reality TV! Прочного апелляции обоих лежит идеальный живой простоте: характер наиболее великолепно оборудованную машину охота (который также происходит быть жестокой), а вступление в регулярные контакты с человечества неутолимый аппетит воссоздать в океанах. Это реальность ТВ!

Years ago, someone high up in Discovery Communications, long after the buzz over ‘Jaws’ had quieted, brought America back into this basic drama of the sea’s unknown environs and its lethal lurkers. Несколько лет назад кто-то высокий в Discovery Communications, в течение долгого времени после добавления в "Джавс" был успокоили, приняли Америки обратно в эту основную драму на море в неизвестном окрестности и его смертоносного lurkers. Each July the basic story remains, but we keep coming back to it. Каждый июля основные истории остается, но мы постоянно возвращались к нему. Last night as I again watched the dorsal fins close in, transfixed, I had this thought: someone high up in NHL communications needs to boldly dive in to the deep end of television broadcast experimentation and get our great game — the greatest game — revitalized so as to showcase its basic and unrivaled and ageless allure. Прошлой ночью я снова видел спины животных в тесных, мляя, я уже эту мысль: кто-то высокий в NHL сообщений необходимо смело погрузиться в глубокую конце телевизионных экспериментов и получения нашей великой игры наибольшую игра обновленной так , чтобы продемонстрировать свои основные и непревзойденного и вечной жаждой. For too many Americans, the hockey rink is every bit as unknown an environs as the deep sea. Слишком многие американцы, хоккей каток все менее неизвестных окрестностях, как море. And like the sea, the rink is regularly the site of remarkable predation. И, как море, каток регулярно сайт замечательный хищничества. (Hah.)

Remember during the elation of the lockout’s end and the anticipation of the game’s return how we were promised bold new broadcast initiatives? Помните, в глубокое удовлетворение от окончания локаута и ожидании игры возвращения того, как мы были обещаны новые смелые инициативы в эфир? Where are they? Где они? Other than perhaps some trivial technological tinkering, what’s changed? Другие, чем, возможно, некоторые тривиальные технологических возни, что изменилось? To the common TV viewer, nothing. Для общего просмотра ТВ, ничего. If marine biologists can find ways to broadcast the migration patterns of Great Whites 2,000 feet deep in the Pacific, can’t a hockey puck and its pursuit be better chronicled than it currently is? Если морские биологи могут найти способы вещания миграции Великобритании белых 2000 футов глубоко в Тихом океане, не в хоккей шайба и ее стремлении быть лучше, чем события в настоящее время? Of course it can. Конечно, может.

We who from our own experiences with hockey know it to be the best-kept secret in all of sports arrive at that judgment not because we haven’t visited baseball diamonds or soccer pitches but precisely because we have. Мы, с нашим опытом в хоккей знаю будет наиболее засекречены во всех спортивных прийти, что решение не потому, что мы еще не посетили бейсбол алмазов или чемпионат полям, но именно потому, что мы имеем. Last year Ron Weber told me that on a first visit to an NHL rink a newcomer can often experience sensory overload, and be confused by hockey’s idiosyncratic rules (personnel changes on the fly, for instance). В прошлом году Рон Вебер сказал мне, что первый визит в NHL каток новичок может часто сенсорные перегрузки, и следует путать в хоккей в характерные правила (кадровые изменения на лету, например). But give the guest three visits and Weber’s guidance “and I can get him hooked on hockey for life . Но дать гость три поездки и Вебер руководством ", и я могу заставить его зависимость по хоккейной жизни. . . he’d never want to attend another basketball game,” he added. там вообще не хотите участвовать в другой баскетбол игра ", - добавил он. It’s so true. Это действительно так.

I say the vitally needed television revolution can happen, this decade, and I believe that there are people today in possession of the vision to carry it off. Я говорю жизненно необходимы телевидению революция может произойти, это десятилетие, и я считаю, что есть сегодня в распоряжении видение осуществить ее удалиться. But the NHL has no discernible leadership for such a communications overhaul, certainly not from Commissioner Bettman. Но NHL не различимых руководство для таких сообщений ремонта, конечно, не от комиссара Беттман. Concurrently, there’s a chilling climate of disincentive to upgrade hockey’s broadcast experience from the usual broadcast outlet suspects. Одновременно существует охлаждения климата препятствует модернизации хоккей в трансляции опыта от обычной розетки эфир подозреваемых. Inertia rules the day. Инерция правил день. But some day, perhaps soon, some communications tycoon is going to recognize the potential in the hockey rink’s expanse for a riveting winter’s night narrative in high definition, and he’s going to underwrite the revolution. Но когда-нибудь, возможно, скоро некоторые сообщения магнат собирается признать потенциал в хоккей каток в Площадь для клепки зимой в ночное время в описательной части высокой четкости, и он будет себя революции.

Does Discovery have any high-ranking hockey fans? Discovery ли есть высокопоставленные хоккейным болельщикам?

Summer State of the Team - The Forwards Лето государство команда - в Вперед

Washington Captials - secondary logo As Training Camp slowly (so slowly) approaches, we decided to take a quick look at some of the new faces, returnees, hopefuls and last-chancers that will be vying for a spot in the Caps’ forward corps. Как Учебный лагерь медленно (так медленно), мы решили принять беглый взгляд на некоторые из новых лиц, репатриантов, появилась и в последний chancers что будет претендует на место в колпаках "вперед корпуса. Battles at many slots are expected, and this may be one of the most competitive camp in Caps’ history. Битвы на многих мест, как ожидается, и это может стать одной из наиболее конкурентоспособных лагерь в колпаках истории.

First, we’ll examine the forwards, a group that received an infusion of talent down the middle and added a veteran scoring winger: Во-первых, мы будем рассматривать передает, что группа получила приток талантливых вниз средним и добавил ветеран скоринга хав:

Nicklas Backstrom Nicklas Бакстром – The youngster is seemingly a lock for the big squad. - В молодом, как представляется, блокировка большой расстрел. A slick-passing center with hockey sense and puck-control, the most impressive thing about his game at this point may be his attention to the other end of the ice. Прохождения пятна - центр хоккея и ведет чувство контроля, наиболее впечатляющим, что о его игре на данный момент может быть его внимание на другой конец льда. His awareness and positioning without the puck, coupled with his creativity and vision should be a boon to either of the Caps’ elite left wingers. Его осведомленность и размещение без вставки, а его творчество и видение должно быть благом для любой из этих колпаках "элита левой группировки. Foot speed is a concern, and while he won’t arrive in North America to the same fanfare that Alex Ovechkin did, the “Next Great Swede” will have all the eyes of his country upon him. Foot скорость беспокойство, и хотя он не прибудет в Северной Америке с тем же большим, что Алекс Овечкин сделал, "Следующая Великих швед" будет обладать всеми глазах его стране на него.

(Continued) (Продолжение)

Seabrook leaves Pioneers, becomes a Hitman Сеабрук оставляет Пионеерс, становится Хитман

Keith Seabrook Defenseman Дефенсеман Keith Seabrook Кит Сеабрук , drafted by the Caps in 2006 (52nd overall), has decided to , подготовленный колпаках в 2006 году (52-м в целом), решил leave отпуск the Denver Pioneers to join Kelly Kisio’s Calgary Hitmen. Денвер Пионеерс присоединиться Келли Кисио в Калгари Хитмен. The offensive blueliner will join Caps’ 2007 first round pick Karl Alzner in Calgary’s defensive corps. Наступление blueliner присоединится колпаках "2007 первый тур выбрать Карл Альцнер в Калгари оборонительные корпуса.

Seabrook, the younger brother of the Chicago Blackhawks Brent Seabrook, had completed his freshman season for Denver, scoring 2 goals to go with 11 assists in 37 games for Denver. Сеабрук, младший брат Брент Чикаго Блакхаукс Сеабрук, закончил его первом сезоне в Денвере, скоринг 2 цели идти с 11 помогает в 37 играх за Денвер. It’s expected that he will log big minutes for the Hitmen, and will be counted on to work significant time on the power play. Это ожидается, что он будет входить большой минут Хитмен, и будут засчитаны на работу значительное время на власть играть.

Checking in with Steve Eminger Проверка с Стив Емингер

The Caps’ site has posted Mike Vogel’s excellent interview with defenceman Steve Eminger; check it out  Колпаках сайта разместил Майк Фогель прекрасные интервью Этимология Стив Емингер; Проверить его here здесь .

Caps Avoid Arbitration with Jurcina Колпаках избежать арбитража с Jurcina

The Washington Capitals have announced that they have re-signed defenseman Milan Jurcina to a two-year contract. Вашингтон столиц объявили, что они снова подписали tden.ru Милан Jurcina на два года контракт. In doing so, they have avoided the arbitration process which was to begin on Monday. Поступая таким образом, они избежали арбитражного процесса, который должен был начаться в понедельник. In keeping with club policy, financial terms of the deal were not disclosed. В соответствии с клубом политики, финансовые условия сделки не разглашаются.

College Hockey, Hollywood, and . Хоккей колледж, в Голливуде, и. . . Alabama? Алабама?

Wyatt Russell (right) - Preston Keres - Washington Post What prompted this odd headline? Что побудило этого странным заголовок? Wyatt Russell, son of Kurt “Herb Brooks in Miracle ” Russell and Goldie Hawn, has Первый Russell, сын Курта "Herb Брукс в чудо" Расселл и Голди Хаун, имеет committed to play решимости играть for the University of Alabama-Huntsville’s NCAA Division I program next year. в университет штата Алабама в Хантсвилле - Отдел Я была программа в следующем году.

21-year-old Russell, a goaltender for the Brampton Capitals this past season in the Ontario Provincial Junior League, will experience quite the climate change next year in the Deep South. 21-летний Рассел, в Брамптон для столиц в прошлом сезоне в провинции Онтарио Junior лига, будут испытывать совершенно изменения климата в следующем году в дальнем Юге. While nothing will top Хотя ничего не сверху Ashley Judd Эшли Джадд for college hockey celebrity cachet , Kurt & Goldie will certainly turn some heads at UAH games. для колледжа хоккейной славы черты, Курт и Голди, безусловно, свою очередь некоторые главы на игры грн.

Astute Capitals fans may remember that Russell was at the Caps’ developmental camp Проницательным столиц вентиляторы могут помнить, что Расселл был в колпаках "развития лагеря three years ago три года . Coach Glen Hanlon invited the young netminder to camp as a favor to his golfing buddy Kurt Russell (and because the Caps had only three goalie prospects at the time, and needed a fourth). Тренер Глен Ханлон пригласил молодых netminder в лагере в пользу его поле собеседника Курт Расселл (и потому колпаках только три голкипер перспективы в то время, и необходимо четвертой).

Kudos to Russell for continuing his hockey career, and education, at UAH. Кудос для Russell для продолжения своей хоккейной карьеры и образования, в грн.

New Puck Pad Новые Пучк колодки

Cup'pa Joe My weekend has already started, but there’ll be little leisure to it: I’m moving, from one portion of Montgomery County to another. Моя выходные уже начался, но будет немного отдыха ей: Я перемещение, из одной части Монтгомери к другому. Gus is heading up from No. Va. very early Saturday morning in his van to help out. Гусом в статье из № Vа очень рано утром в субботу на своем автофургоне помочь. Normally, even in the company of a good friend, such a task is drudgery, but the overall hauling in my move is modest, and this one carries a particularly appealing payoff in that our very first van trip will deliver not one but two brand new LCD television sets to the new blog base. Обычно, даже в компании хорошего друга, такие задачи труда, но общее выборки в моем шаг скромным, и это влечет за собой отдачу особенно привлекательным в этой нашей самой первой поездки ван сделает не одну, а две новых LCD телевизоры в новый блог базы.

That largesse is a story in itself. Это щедрости - это история сама по себе. In the first place, I’ve never owned a high-def television before. В первую очередь, я никогда не владел высокого исправив и дополнив ее до телевидения. Mere moments after I’d settled on my new home my mind raced to high anxiety, knowing that I wanted, and could afford (sorta), that dynamic entertainment experience. Лишь минут после я бы поселились в моем новом доме моей памяти побежали к высокой тревоги, зная, что я хотел, и может позволить себе (сорт), что динамических развлечений. The anxiety centered on my being less fluent with technology than the GEICO cavemen. Тревоги в центре по моему меньше, свободно, чем с технологией GEICO Тишби. I emailed Vogel, for while we were in Moscow together this spring he recounted for me the religious experience of bringing high-def into his home. Я по электронной почте Фогель, в то время как мы были вместе в Москве этой весной он рассказал мне религиозного опыта обеспечения высокого исправив и дополнив ее в своем доме. He claims to know little more about technology than I do, proof of which may have arrived when he replied with “Get to Circuit City and just buy the picture you like best. Он утверждает, узнать немного больше о технологиях, чем я сам, доказательства, которые, возможно, прибыли, когда он ответил на "Присоединяйтесь округа город и просто купить картину вам больше всего нравится. That’s what I did.” Вот что я сделал. "

Good friends can be both devils and angels on your shoulders. Хорошие друзья могут быть бесов и ангелов на плечах. Some are chums enough to be both at once. Некоторые из них надо, чтобы они были так сразу. Recently, my Costco-membershipped mate Michael led me through that quaint garage full of goodies, with the express purpose of helping me purchase high-def television for my new home. Недавно моя Костко - membershipped товарища Майкла привели меня, что увидеть полный гараж свойств, с явной целью помочь мне приобрести высокого исправив и дополнив ее телевидение для моего нового дома. The first trouble sign of splurge there was Michael’s securing a backhoe on my behalf. Первые проблемы знак зайти существует Михаила обеспечения обратной от моего имени. Actually, the two of us pushed around one of those industrial strength carts that appears in hauling capacity to replicate a crane on wheels. Фактически, два из нас толкали вокруг одного из этих промышленных прочность тележки, которая появляется в тяговых возможностей воспроизвести кран на колесах. The Caps’ equipment staff would need one of these to transport the team’s armor from arena to airport. Колпаках оборудования сотрудников потребуется один из этих транспортных группы с брони корпуса арене в аэропорт.

My plan, prior to Michael’s intervention, was to invest in a nice-sized TV for my living area — a handful of quality 36-inch high-defs can now be had for less than $800 if you shop well — and modernize my bedroom with an appreciably smaller one. Мой план до Майкл вмешательство было вкладывать в отличном размера Телевизор для моей жилой площади - горстка качества 36 дюйма высокого defs теперь можно уже меньше $ 800, если магазин хорошо и модернизации моей спальне с ощутимо меньше одного. I had a budget, you know. Я бюджета, вы знаете.

When Michael was through with his corruption crusade (note that his wallet was remaining in his bluejeans) I’d heard from him “Can you truly have too much TV?” . Когда Майкл был с его помощью коррупцией (заметьте, что его бумажник был осталось в его bluejeans) Я слышал от него "Можете ли вы действительно слишком много ТВ"? . . . then, while with our cargo and our cart we blocked out the sun in the checkout line, he followed with “You know, you can always return the second giant; you have 90 days to return stuff here.” I had more square footage of TV than I did living space. Затем, в то время как с наших грузов и наши корзины мы блокирован солнце в соответствие расчету, он следит "Вы знаете, Вы всегда можете вернуться второй гигант; у вас есть 90 дней для возвращения вещи здесь. "Я больше площади в ТВ я сделал, чем жилую площадь.

My father, investing as significantly as he did in my liberal arts education some years back, is going to be particularly awestruck by the orgy of “Idiot box” technology now eliminating guest seating in my new home. Мой отец, инвестиции, как значительно, как он сделал в моей либеральной художественного образования несколько лет назад, будет никаких особенно в оргия в "Идиот графе" Сейчас технологии ликвидации мест в гостевой моего нового дома.

I’m most concerned about Gus and his mission of mercy this weekend — will he return home to his wife and child after an introduction to the technology toys? Я наиболее обеспокоены Гусом и его миссии милосердия в эти выходные - будет ли он вернуться на родину его жены и ребенка после введения в технологии игрушки? Of course he will; we’ve but Nats and O’s on the tube these dog days. Конечно, он будет; Мы, но и Натс O в трубке на этих собак дней.

About three hours after Gus and I begin heaving and hauling Saturday morning the Comcast cable guys arrive to connect the new sets to my new visual frontier, which will expand this fall to include, I tell you this morning somewhat breathlessly, NHL CenterIce. Около трех часов после Гусом и я начинаю бросательных и тяговых субботу утром Комкаст кабель ребята прибудут для подключения новых комплексов на мое новые визуальные границы, которая позволит расширить осенью этого включить, я рассказать вам сегодня утром несколько запыхав, NHL CenterIce. The Analog Kid truly is morphing into the Digital Man. Analog Kid действительно является в изготовлении Digital Человек.

Of course I’ve seen my share of high-def TV events, in bars and in the basements of friends, but the anticipation I’m experiencing this week being audience to my own such broadcast is unlike anything I’ve enjoyed before. Конечно Я видел моей доли высокого исправив и дополнив ее Телевизор событий, в барах и в подвальных друзей, но ожидании Я с этой недели в аудитории моей такой эфир в отличие от ничего я пользовались раньше.

Now Orderedchaos, being man about all things new media, has played his part, too, pressing into digital existence any number of audio and visual presents for me. Теперь Orderedchaos, будучи человеком о все новых средств массовой информации сыграли свою очередь, также актуальных в цифровой существование любого числа аудио- и визуальных представляет для меня. As Saturday’s morning and afternoon labor transitions into evening R&R, I need help deciding how best to christen Night 1 in high definition. В субботу утром и днем труда переход на вечер Р и R, Мне нужна помощь определении того, как наилучшим образом] Ночью 1 в высокой четкости. Have at it. Имеющими на нее.

HD TV

With which DVD should pucksandbooks christen his new HD TV? Что DVD, которые должны pucksandbooks] своего нового HD телевизор?
  • Add an Answer Добавить Ответ
View Results Посмотреть результаты

Sometimes Cheaters Do Prosper Иногда мошенников сделать Проспер

Allan Muir of Sports Illustrated recently spoke with Brett Hull about hockey rulebreaking. Аллан Муир спорта Иллюстрированный недавно беседовал с Бретт Халл rulebreaking о хоккее. Hull is a self-proclaimed cheater who proudly flaunted the NHL’s blade-curve restrictions; he also discusses other ways players have bent or broken the rules for a competitive advantage. Корпус является самостоятельной провозгласила cheater кто гордо нее в NHL лезвия кривых ограничений; Он также рассматриваются другие способы игроков согнутые или сломанной правила конкурентные преимущества.

While these transgressions pale when compared to performance-enhancing drugs and other woes currently plaguing baseball, basketball and football, Muir’s article still makes for an Хотя эти бледнеют, если сравнить показатели - повышение наркотиков и других проблем в настоящее время сталкивается бейсбол, баскетбол и футбол, Муир статьи по-прежнему делает для interesting read Интересно читать .

New Face on the Beat Новые лица на Бит

Comcast SportsNet Anchor/ Reporter Lisa Hillary - photo from A-Channel OFB has learned of a new reporter assigned to the Washington Capitals. OFB стало известно о новом репортер присвоен Вашингтон столиц. Lisa Hillary has joined Comcast SportsNet as an anchor/reporter. Лиза Хиллари присоединился Комкаст ПДУ, как якорь / репортер. Lisa will serve as the primary reporter for the network’s Washington Capitals coverage. Лиза будет выступать в качестве начального репортер сети Вашингтон столиц освещение. Along with her duties with the Capitals, she will be anchoring the network’s live daily news shows, SportsRise and SportsNite. Наряду с ее обязанности столиц, она будет усиление сети живут ежедневные новости показывает, SportsRise и SportsNite.

Lisa was born and raised in Ottawa, Ontario and began her career in broadcasting as a general assignment reporter for CHUM Television in Pembroke, Ontario. Лиза родился и вырос в Оттаве, Онтарио и начал свою карьеру в качестве вещания общего назначения репортер CHUM Телевидение в отделение, Онтарио. She then moved to Calgary, Alberta, working for TSN anchoring the weekend edition of SportsCentre and covering the Flames along with the NFL and CFL. Затем перенести в Калгари, Альберта, работающих по линии крепления выходные издание SportsCentre и охватывает пламя вместе с NFL и ЛЖД. Her most recent assignment before Comcast SportsNet found her back at CHUM in 2005 as an anchor/reporter for A-Channel Ottawa. Ее последняя уступка до Комкаст ПДУ нашел ее обратно на CHUM в 2005 году якорь / репортер - Channel Оттаве.

A sports enthusiast who loves tennis and swimming, Lisa said this about her job in broadcasting. Спортивный энтузиаст, который любит теннис и плавание, Лиза говорит это о своей работе в области радиовещания.

I love the interaction of broadcasting.люблю взаимодействия вещания. The highlight of every day is being given the opportunity to get up close with people in the community .” Наивысших ежедневно в настоящее время предоставляется возможность получить вблизи с людьми в обществе. "

In adding to their coverage of an underserved beat, Comcast SportsNet has rewarded the Captials’ faithful with a seasoned hockey reporter. В дополнение к их освещение недостаточно избили, Комкаст ПДУ имеет вознаграждены Каптиалс "верующих с опытным хоккея репортера. OFB welcomes Lisa to her second nation’s capital and it is our hope that she brings to her new beat a Canadian sensibility for covering hockey in this burgundy and gold town. OFB приветствует Лиза ее второй столице страны, и мы надеемся, что она приносит ей новые избили канадской чувствительности для съемки хоккея в этом прямо и золота города.

Laich Arbitration Decision Лаич арбитражного решения

Per Mike Vogel on За Майк Фогель на Dump and Chase Самосвал и Чейз , Brooks Laich will be paid $725,000.  It is a one-way deal. , Брукс Лаич будет за $ 725000. Это один путь решения.