The captain of a hockey club obviously leads his teammates on the ice and in the dressing room, but his influence can extend outside an organization as well. Капитан один хоккейный клуб, очевидно, приводит его команде на льду и в гардеробная, но его влияние может распространяться за пределами организации, а. During this afternoon’s Caps’ conference call to announce В течение этого дня в Бейсболки конференции призывом объявить, Chris Clark’s contract extension Крис Кларк в продлении контракта , one that will keep him in DC through 2010-11, two things were readily apparent: (1) this captain feels very much at home in Washington — “I love the area,” he said; and (2) the moves Caps’ management has made in the first half of the offseason played a determinative role in Clark’s foregoing free agency next summer. , который будет держать его в РС с помощью 2010-11, две вещи были очевидны: (1) это капитан чувствует себя очень многое у себя дома в Вашингтоне - "Я люблю этот район, сказал он, и (2) перемещения Капитель" управления составил в первой половине этого offseason играет определяющую роль в Кларка выше бесплатно учреждение следующего лета.
“We got what we needed,” he told conference call participants, alluding to the team’s free agent acquisitions. "Мы получили то, что нам надо", он сообщил участникам конференции, ссылаясь на группы свободных агента приобретений. “I wanted to be a part of it, [of] where we’re headed.” "Я хотел быть его частью, [о], где мы под руководством".
I especially liked this: “We’re not a rebuilding team anymore.” Мне особенно понравилось это: "Мы не восстановления команды уже нет."
Earlier this offseason I wrote that we in DC were beginning to see a Ранее в этом offseason я написал, что мы в ДК начинают видеть change изменение not just in team logos and colors and roster names but in something more important: the Caps as less the perceived spinster seated in the dark at the dance and more the coveted cutiepie. не только в команде логотипы и цветов, и список имен, но в чем-то более важным: Шапки, как менее воспринимается spinster сидящих в темноте на танец, и больше, над cutiepie. (Kevin Lowe, for instance, might be more inclined to believe this this summer.) (Кевин Лоу, например, могут быть более склонны полагать, это этим летом.)
The 30-goal captain in the prime of his career was one year away from virtual Brinks Truck riches. В 30-Гол капитана в самом расцвете своей карьеры был один год отделяет нас от виртуального Бринкс Грузовик богатств. He’ll be very well paid as a hockey player here the next four years, but what was most important to him at this point in his career was remaining a Cap. Он будет очень хорошо оплачиваемые как хоккеист здесь, в ближайшие четыре года, но то, что было наиболее важным для него в этот момент в его карьере был остаться "Кап.
























4 Comments 4 Комментарии
Great to have Clark locked up before the season starts. Великая иметь Кларк взаперти до начала сезона. Would be a nice pre-emptive strike to resign AO/Semin to extensions right now. Будет ли быть красивой упреждающий удар в отставку АО / Семин с расширениями прямо сейчас.
Awesome resigning and love getting this out of the way prior to the season starting. Потрясающие отставку и любви получения этого из того, как до начала сезона.
Mafki deserves much praise this off season. Mafki заслуживает более высокой оценки за этот сезон. Still has more to do…but so far so good for GMGM. Но больше делать… но до сих пор так хорошо для GMGM.
I hope others follow the example of the captain in terms of making a committment to the team and perhaps a few dollars less than the open market could claim months later. Я надеюсь, что другие последуют примеру капитана в плане принятия обязательств к команде и, возможно, несколько долларов меньше, чем на открытом рынке может претендовать месяцев спустя.
Thanks for relaying the comments from the press conf. Спасибо за передачу замечаний от прессы conf. Nice to hear. Ницца услышать. Great news today to hear about the extension. Хорошие новости сегодня услышать о продлении.
Here are my notes about the trade in 05!!! Вот мои заметки о торговле в 05!
To Washington: В Вашингтоне:
Chris Clark Крис Кларк
& и
07 pick (7th rd) #199, Andrew Glass 07 забрать (7 е) # 199, Эндрю Гласс
To Calgary: В Калгари:
06 (7th rd) #187, Devin Didiomete 06 (7 е) # 187, Девина Didiomete
& и
07 pick (6th rd) 155, which was used by Colorado (a post on hfboards noted: Colorado traded 5/143 (Mickey Renaud) to Calgary for 6/155 (Jens Hellgren) and 6/169 (Radim Ostrcil) 07 забрать (6 е) 155, который был использован в Колорадо (должность по hfboards отметил: Колорадо продаются 5 / 143 (Mickey Рено) в Калгари 6 / 155 (Йенс Хеллгрен) и 6 / 169 (Радим Острсил)
Post a Comment Оставить комментарий