Uniform Unveiling — Observations and Photos Uniformes Unveiling - Observações e Fotos
By OrderedChaos Por OrderedChaos
Friday night the Capitals hosted their Draft Day Party / Uniform Unveiling at the Kettler Capitals Iceplex. Sexta noite o seu Projecto de Capitais hospedado Dia Partido / Uniform Unveiling no Kettler Capitais Iceplex. For the “play-by-play” details of the event, check out the Caps’ Para o "play-by-play" detalhes do evento, confira o Caps' official site Site oficial . Here, I’ll share my own perspective (and photos: some pretty cool, one very cute, and a few kind of painful) of this thoroughly enjoyable evening. Aqui, vou partilhar a minha própria perspectiva (e fotos: alguns muito legal, é muito cute, e alguns tipos de dor), do presente cuidadosamente agradável noite.
My fiancee Adrienne and I popped into the locker room area for a quick look. My fiancee Adrienne e eu popped no vestiário espaço para uma rápida olhada. I posted a few locker room I destacados alguns vestiário photos Fotos from my visit in April, but the “card wall” is something I’d missed photographing on that first trip. Da minha visita, em Abril, mas o "cartão de parede" é algo que eu perdi fotografando nessa primeira viagem. The glass wall separating the player’s lounge from a hallway is covered in slightly-enlarged reproductions of classic Capitals hockey cards on both sides. A parede de vidro que separa o jogador do salão de um corredor é encontrado em ligeiramente alargada-reproduções de clássicos Capitais hóquei cartões de ambos os lados. Click the photo below for a larger version and pick out your favorites. Clique na foto abaixo para ver uma versão ampliada e escolher os seus favoritos.
The team wisely paid homage to its past by introducing some big-name former Capitals. A equipe sabiamente prestou homenagem ao seu passado, introduzindo algumas big-nome antigo Capitais. Yvon Labre, Rod Langway, Mike Gartner (his first appearance in DC since he left the team), Kelly Miller, and Sylvain Cote are in the photo below, left to right. Yvon Labre, Rod Langway, Mike Gartner (sua primeira aparição em DC desde que ele deixou a equipe), Kelly Miller, e Sylvain Cote estão na foto abaixo, da esquerda para a direita. Cote, attired in cargo shorts and sandals, goofed around a bit and struck a surfer dude pose just before this photo, much to the delight of the fans and former players. Cote, attired em carga shorts e sandálias, goofed em torno de um bocado e atingiu um surfista dude representam pouco antes desta foto, muito para o deleite dos fãs e ex-jogadores.

Now for the video from the big screens prior to the unveiling. Agora, para o vídeo de grandes telas antes da inauguração. Some great Capitals moments in here, including the Juneau goal that sent the Caps to the Stanley Cup Finals. Alguns grandes Capitais em momentos aqui, incluindo a Juneau meta que enviou o Caps à Stanley Cup Finals. Adrienne (whom I’m gradually ushering into hockey fandom) observed regarding the old-school footage, “It’s so strange seeing them play without helmets!” I grew up watching Adrienne (quem estou gradualmente ushering em hóquei fandom) observada em relação à antiga escola footage, "É tão estranho vê-los jogar sem capacete!" Eu cresci assistindo Ron Duguay Ron Duguay and E Guy LaFleur Guy LaFleur , so I have a slightly different perspective on helmets, but I see her point. , De modo que tenho uma perspectiva ligeiramente diferente sobre capacetes, mas vejo seu ponto.
The last minute or so of the video was looped as they cranked up the smoke machines; then the curtain dropped, revealing the new unis to enthusiastic applause from the 2,000-plus Capitals fans in attendance. A última hora tão ou do vídeo foi looped como eles cranked up a fumaça máquinas; então, a cortina caiu, revelando os novos unis para entusiásticos aplausos da 2000-plus Capitais fãs no atendimento.
The Most Hard-Core Fan Award for the night clearly goes to Caps’ fan Jim Greene and his friend, who got permanent tattoos of the new logo Friday night. A maioria Hard Core-Fan Award para a noite vai claramente para Caps' fan Jim Greene e seu amigo, que obteve tatuagens permanentes do novo logotipo sexta noite.
[They] each received on-site tattoos of the Capitals new logo, something that served as entertainment to some and excitement to the pair who have been long-time Caps supporters. [Eles] cada recebida no local tatuagens das Capitais novo logotipo, algo que serviu como entretenimento para alguns e empolgação para o par que foram longo tempo Caps apoiantes. Greene, who cut a deal with Leonsis that if the team ever changed their logo, he would get a tattoo of it, was thrilled for the opportunity to take the Caps chairman and majority owner up on his word. Greene, que retira a operação com Leonsis que, se a equipe nunca mudou seu logotipo, que ele ia receber uma tatuagem do que isso, foi entusiasmados com a oportunidade de levar o presidente ea maioria Caps-se dono do seu termo. Thankfully, the logo was something that he really enjoyed. Felizmente, o logotipo era algo que ele realmente gratificante. [ 1 ]
Ink Junkeez Body Piercing & Tattoos of White Plains, Maryland, were there to do the honors. Tinta Junkeez Body & Piercing Tatuagens de White Plains, Maryland, estavam lá para fazer as honras. Ted Leonsis even came over to review his (indirect) handiwork. Ted Leonsis sequer chegaram durante a rever suas obras (indirectos). Here are some photos of — to repurpose a Neil Young song — the needle and the damage done: Aqui estão algumas das fotos - para repurpose um Neil Young canção - a agulha e os prejuízos:


(click Continued for more) (Clique para mais Continuação)


Perhaps inspired by this show of Capital fandom, my friend’s four-year-old son decided he wanted to get a tattoo of his own. Talvez inspirado por este show do Capital fandom, my friend's de quatro anos, filho decidiu que ele queria obter uma tatuagem do seu próprio. After Brennan skated a few laps with his dad, I walked him over to the young woman at the face painting table. Após Brennan skated algumas voltas com o seu pai, que ele caminhava para a jovem mulher no rosto pintura tabela. There, when she asked what he wanted, he seemed nonplused. Aí, quando ela perguntou o que ele queria, ele parecia nonplused. After a moment, he silently pointed to a blob of green paint. ”Green? Depois de um momento, ele silenciosamente apontava para uma bolha de tinta verde ". Verde? A green what?” the painter inquired. Um verde quê? "O pintor indagou. Brennan paused for a moment before answering, “A mouse.” Brennan pausado por um instante antes de responder, "Um rato".
“Um… a green mouse?” the painter confirmed. "Um… um verde rato?" O pintor confirmou. “Yes,” Brennan replied, suddenly quite certain. "Sim", respondeu Brennan, de repente absolutamente certo. She proceeded to render a little work of art, and added in a wedge of cheese with stink-lines emanating from it for good measure. Ela procedeu a prestar um pouco de obra de arte, e acrescentou em uma cunha de queijo com stink-linhas provenientes ele para uma boa medida. As you can see from the photo, he clearly liked the final result. Como você pode ver a partir da fotografia, ele claramente gostou do resultado final.


As for the uniforms themselves? Quanto à uniformes próprios? Well, they’re growing on me. Pois bem, eles estão crescendo em mim. I, like most, love the return to RW&B. Eu, como a maioria, adoro o regresso à RW & B. The logo is a neat callback to the old one, but much smoother-looking. O logotipo é uma pura chamada para o antigo, mas muito mais suave para o futuro. Personally, I would have liked the Eagle logo as a crest — with the three stars between its wings and no “Washington” on the front — and the retro logo on the shoulders. Pessoalmente, gostaria que a Eagle logo como um pico - com as três estrelas entre as asas e não "Washington" na parte da frente - eo logotipo retro sobre os ombros. Perhaps that could be a blue third jersey in a couple years. Talvez esse poderia ser um azul terceiro jersey num jovem anos.
But these are still pretty neat jerseys, and they look even better on the players kitted out in full uniform. Mas estes ainda são bastante nítidas jerseys, e olham ainda melhor sobre os jogadores kitted out em pleno uniforme. Chris Clark & company skating around with the new blue pants, striped socks, and sweaters looked better than the jersey standalone. Chris Clark & companhia cerca de patinação com a nova calça azul, striped meias, blusas e olhou melhor do que o jersey autônomos. Plus it’s wonderful to be able to read player numbers and names again. Plus é maravilhosa para ser capaz de ler números e nomes jogador novamente. So, if asked for a grade, I give the jerseys a “B” and the full uniform an “A-”. Portanto, se pediu uma grade, dou o jerseys um "B" eo pleno uniforme de "A-". As you can see from the photos, the uniforms are more form-fitting than their predecessors, but are by no means the Spider-Man sweaters prototyped a few years ago (thank god for that). Como você pode ver da foto, o uniforme formar-se mais adequado do que os seus antecessores, mas estão longe de ser o Spider-Man blusas prototyped há alguns anos atrás (agradecer deus para isso).
The current and former players sat for extended autograph sessions, with many fans clutching just-purchased shirts and hats to have signed right out of the bag. Os actuais e antigos jogadores sentaram para prorrogado autógrafos sessões, com muitos fãs clutching just-shirts e bonés comprados ter assinado direita para fora do saco.
Family-friendly entertainment was ample: the aforementioned face painter was next to several caricature artists, and just outside were two moon-bounce jumpy carnival rides. Family-friendly entretenimento foi ampla: a citada face pintor era próximo a caricatura vários artistas, e logo foram dois saltos lua-pula carnaval rides. Families crowded onto the Kettler blue rink for free skating; kids and adults alike tested their slapshots against a radar gun. Famílias lotados para o Kettler azul pista de patinação livre; crianças e adultos testou suas slapshots contra um radar gun.
Once the draft began, we stayed until Cherepanov went to the Rangers (blech), then headed home after a very enjoyable visit. Uma vez que o projecto começou, que permaneceu até Cherepanov foi ao Rangers (blech), então dirigido casa depois de uma visita muito agradável.
Welcome back, red white & blue! Bem-vindo de volta, vermelho e branco azul! We’ve missed you. Nós você perdeu.



Fred wrote: Fred escreveu:
I was reading early this morning, not knowing he was in there. Eu estava lendo esta manhã, sem saber que ele estava em lá. As I scrolled down I thought “Hey, that’s Bren.” I woke him up with the news, and he was half-asleep and talking about the photos. Como já rolaram para baixo pensei "Hey, that's Bren." Eu acordei ele em dia com as notícias, e ele era semi-sono e falando sobre as fotos. When he saw himself he said, “What the heck! Quando viu que ele próprio disse, "O que o Parreira! That’s crazy.” Stinky cheese! É uma loucura ". Stinky queijo!
Posted on 28-Jun-07 at 10:19 am | Postado em 28-Jun-07 em 10:19 am | Permalink
CapitalGoodie wrote: CapitalGoodie escreveu:
Thankz for the story, love this kind of stuff as a fan from outside DC who never gets to be part of Caps’ events. Thankz para a história, adoro esse tipo de coisas como uma ventoinha de fora da DC que nunca fica a fazer parte do Caps' eventos.
Awesome coverage, really appreciate it. Awesome cobertura, realmente aprecia.
BTW, did that guy really have to get the Caps logo on his neck! BTW, que fez guy realmente têm de fazer com que o Caps logo em seu pescoço! That had to sting. Que teve de aguilhão.
Posted on 28-Jun-07 at 10:54 am | Postado em 28-Jun-07 em 10:54 am | Permalink
usiel Usiel wrote: Escreveu:
The uni unveiling was pretty cool…watched on the multitude of plasmas on the mezzanine level. A uni inauguração foi muito legal… assistiu à multiplicidade de plasmas no mezanino nível. Watching the draft was painful though. Assistindo o projecto foi doloroso embora. Only sound was coming from large PA speakers at one end and they would cut the audio from the draft and have audio from joe b’s interviews which was god awful annoying and drove my bro and I to wander around till we found a small wall mounted lcd that had the draft audio. Só som era proveniente de grandes oradores PA em uma extremidade e que iriam cortar o áudio do projecto e têm o áudio da joe b's entrevistas, que foi deus severo irritante e levou o meu bro e eu a vaguear ao redor até que encontrou um pequeno muro montado Lcd que teve o projecto de áudio.
Posted on 28-Jun-07 at 11:28 am | Postado em 28-Jun-07 em 11:28 am | Permalink
sk84fun wrote: Sk84fun escreveu:
Here’s a link to more about the tattoo guys… Segue link para mais informações sobre a tatuagem guys…
http://www.washingtonpost.com/wp-dyn/content/article/2007/06/22/AR2007062202077.html Http://www.washingtonpost.com/wp-dyn/content/article/2007/06/22/AR2007062202077.html
Thanks for the pics; I enjoyed the tour, but fun to see some pics, too; did you take one of the young Olie and his pencil mustache - LOL? Graças à pics; Apreciei o passeio, mas divertido para ver algumas fotos, também, que tem um dos jovens Olie e seus lápis mustache - LOL?
For someone actually trying to watch the draft, it was less than ideal, but that wasn’t the main audience. Para alguém realmente tentar assistir ao projecto, que era inferior a ideal, mas que não era o principal audiência.
It was nice to see the players (current and former) participate in the event. Foi bom ver os jogadores (actuais e antigos) participam do evento. And not sure if you spotted him, but Andre Nikolishin was there. E não tem certeza se você viu ele, mas Andre Nikolishin estava lá.
Posted on 28-Jun-07 at 1:31 pm | Postado em 28-Jun-07 em 1:31 pm | Permalink
Justin wrote: Escreveu:
Nice tats! Tats Nice! Just gonna tell you, when you write new blog posts, go over to BeTheRef.com and post a link to your story, and hopefully get a few extra readers for your blog. Apenas vou dizer-lhe, quando você escrever novos posts, ir mais para BeTheRef.com e postar um link para a sua história, e espero obter alguns leitores do seu blog.
Posted on 28-Jun-07 at 10:24 pm | Postado em 28-Jun-07 em 10:24 pm | Permalink
Doobie wrote: Escreveu:
BTW, I love that Denis Maruk card with him in his North Stars “jersey”. BTW, adoro esse Denis Maruk cartão com ele em sua North Stars "jersey". I’m sure the conversation at Topps that year went something like this. Estou certo de que a conversa em Topps esse ano foi uma coisa como esta.
Art guy #1: Maruk got traded again. Art. guy # 1: Maruk got negociados novamente. He’s with the Capitals now. Ele está com os Capitais agora.
Art guy #2: Are you kidding me? Art. guy # 2: Tem-me brincar? Thats, like, the third team in two years. Thats, como, a terceira equipe em dois anos. Do we have a picture of him in the Caps jersey. Será que temos uma foto dele no Caps jersey.
Art guy #1: Nah. Art. guy # 1: Nah. We gotta air brush it on him again. Nós gotta ar pincel é sobre ele novamente.
Art guy #2: F&ck that! Art. guy # 2: F & ck isso! You know how long it took me to paint him green last year?? Você sabe quanto tempo levou-me a tinta verde-lo no ano passado? Just put a G#ddamn disclaimer on the bottom that he’s with the frigging Capitals this year! Basta colocar aG # ddamn disclaimer no fundo que ele está com a frigging Capitais este ano! No one will care! Ninguém vai cuidar!
Posted on 28-Jun-07 at 10:35 pm | Postado em 28-Jun-07 em 10:35 pm | Permalink
usiel Usiel wrote: Escreveu:
Coming from a guy that has lots of tatoos..the name ink junkeez doesn’t inspire confidence in me. Vindo de um sujeito que tem várias tatoos .. o nome tinta junkeez não inspiram confiança em mim.
Posted on 29-Jun-07 at 1:19 am | Postado em 29-Jun-07 em 1:19 am | Permalink