Uniform Unveiling — Observations and Photos Uniforme Unveiling - Observaciones y Fotos
By OrderedChaos Por OrderedChaos
Friday night the Capitals hosted their Draft Day Party / Uniform Unveiling at the Kettler Capitals Iceplex. Capitales viernes por la noche la sede de su Partido Proyecto Día / Uniform Unveiling en la Kettler Capitales Iceplex. For the “play-by-play” details of the event, check out the Caps’ Para el "jugar por jugar" detalles del evento, consulte la Caps' official site Sitio oficial . Here, I’ll share my own perspective (and photos: some pretty cool, one very cute, and a few kind of painful) of this thoroughly enjoyable evening. En este sentido, voy a compartir mi propio punto de vista (y fotos: algunos guays, uno muy lindo, y algunos tipo de dolorosas), de este fondo noche agradable.
My fiancee Adrienne and I popped into the locker room area for a quick look. Mi novia y yo Adrienne apareció en la zona de vestuario para un rápido vistazo. I posted a few locker room He publicado algunas vestuario photos Fotos from my visit in April, but the “card wall” is something I’d missed photographing on that first trip. De mi visita, en abril, pero la "tarjeta muro" es algo que me había perdido en la fotografía que primer viaje. The glass wall separating the player’s lounge from a hallway is covered in slightly-enlarged reproductions of classic Capitals hockey cards on both sides. La pared de cristal que separa la sala del jugador es de un pasillo cubierto, ligeramente ampliada en reproducciones de clásicos Capitales de hockey sobre tarjetas de ambas partes. Click the photo below for a larger version and pick out your favorites. Haga clic en la foto para una versión más grande y elegir sus favoritos.
The team wisely paid homage to its past by introducing some big-name former Capitals. El equipo sabiamente rindió homenaje a su pasado mediante la introducción de algunos grandes de la ex Capitales. Yvon Labre, Rod Langway, Mike Gartner (his first appearance in DC since he left the team), Kelly Miller, and Sylvain Cote are in the photo below, left to right. Yvon Labre, Rod Langway, Mike Gartner (su primera aparición en DC desde que abandonó el equipo), Kelly Miller, y Sylvain Cote están en la foto de abajo, de izquierda a derecha. Cote, attired in cargo shorts and sandals, goofed around a bit and struck a surfer dude pose just before this photo, much to the delight of the fans and former players. Cote, vestida en pantalones cortos y sandalias de carga, goofed alrededor de un poco, y golpeado a un surfista dude plantean justo antes de esta foto, para gran alegría de los aficionados y ex jugadores.

Now for the video from the big screens prior to the unveiling. Ahora para el vídeo de las grandes pantallas antes de la inauguración. Some great Capitals moments in here, including the Juneau goal that sent the Caps to the Stanley Cup Finals. Algunos momentos de gran Capitales aquí, en particular el objetivo Juneau que envió el Caps de la Stanley Cup. Adrienne (whom I’m gradually ushering into hockey fandom) observed regarding the old-school footage, “It’s so strange seeing them play without helmets!” I grew up watching Adrienne (a quien estoy introduciendo gradualmente en el hockey fandom) observó con respecto a la vieja escuela escenas, "Es tan extraño verlas jugar sin los cascos!" Crecí viendo Ron Duguay Ron Duguay and Y Guy LaFleur Guy LaFleur , so I have a slightly different perspective on helmets, but I see her point. , De modo que tengo una perspectiva ligeramente diferente en los cascos, pero veo su punto.
The last minute or so of the video was looped as they cranked up the smoke machines; then the curtain dropped, revealing the new unis to enthusiastic applause from the 2,000-plus Capitals fans in attendance. El último minuto o así, de la video fue enrollado como cranked hasta las máquinas de humo, y luego cayó la cortina, revelando el nuevo unis a los entusiastas aplausos de la de 2000 - además de Capitales aficionados asistentes.
The Most Hard-Core Fan Award for the night clearly goes to Caps’ fan Jim Greene and his friend, who got permanent tattoos of the new logo Friday night. La mayoría de Hard Core - Fan Award por la noche claramente va a Caps' ventilador Jim Greene y su amigo, que tiene tatuajes permanentes del nuevo logotipo de viernes por la noche.
[They] each received on-site tattoos of the Capitals new logo, something that served as entertainment to some and excitement to the pair who have been long-time Caps supporters. [Ellos] cada recibidas en el lugar de los tatuajes Capitales nuevo logotipo, algo que sirve como entretenimiento para algunos y el entusiasmo a la par que han sido durante mucho tiempo partidarios Caps. Greene, who cut a deal with Leonsis that if the team ever changed their logo, he would get a tattoo of it, was thrilled for the opportunity to take the Caps chairman and majority owner up on his word. Greene, que cortan un acuerdo con Leonsis que si el equipo nunca cambió su logotipo, que tendría un tatuaje de él, era un entusiasta de la oportunidad de tomar la mayoría Caps presidente y propietario en su palabra. Thankfully, the logo was something that he really enjoyed. Afortunadamente, el logo es algo que realmente disfrutan. [ 1 ]
Ink Junkeez Body Piercing & Tattoos of White Plains, Maryland, were there to do the honors. Tinta Junkeez Body Piercing & Tattoos de White Plains, Maryland, estaban allí para hacer los honores. Ted Leonsis even came over to review his (indirect) handiwork. Ted Leonsis incluso llegó a revisar su obra (indirectos). Here are some photos of — to repurpose a Neil Young song — the needle and the damage done: Aquí están algunas fotos de a repurpose una canción de Neil Young de la aguja y el daño hecho:


(click Continued for more) (Haga clic para más Continuación)


Perhaps inspired by this show of Capital fandom, my friend’s four-year-old son decided he wanted to get a tattoo of his own. Tal vez inspirado por esta muestra de la Capital fandom, mi amigo a los cuatro años de edad, hijo decidió que quería conseguir un tatuaje de su propia. After Brennan skated a few laps with his dad, I walked him over to the young woman at the face painting table. Después de Brennan skated algunas vueltas con su papá, caminé lo entregó a la mujer joven en la mesa de pintarse la cara. There, when she asked what he wanted, he seemed nonplused. Allí, cuando le preguntaron qué quería, parecía nonplused. After a moment, he silently pointed to a blob of green paint. ”Green? Después de un momento, el orador se refirió a un silencio de blob verde de la pintura. "Green? A green what?” the painter inquired. A lo verde? "Preguntó el pintor. Brennan paused for a moment before answering, “A mouse.” Brennan pausa por un momento antes de responder, "Un ratón".
“Um… a green mouse?” the painter confirmed. "Um… un ratón verde?" El pintor confirmado. “Yes,” Brennan replied, suddenly quite certain. "Sí", respondió Brennan, de repente muy determinados. She proceeded to render a little work of art, and added in a wedge of cheese with stink-lines emanating from it for good measure. Se procedió a hacer una pequeña obra de arte, y añadió en una cuña de queso con olor de las líneas que emanan de ella para una buena medida. As you can see from the photo, he clearly liked the final result. Como puede ver en la foto, claramente gustó el resultado final.


As for the uniforms themselves? En cuanto a los uniformes? Well, they’re growing on me. Bueno, ellos están creciendo en mí. I, like most, love the return to RW&B. Yo, como la mayoría, el amor a la devolución RW & B. The logo is a neat callback to the old one, but much smoother-looking. El logo es una clara llamada a la anterior, pero mucho más suave el futuro. Personally, I would have liked the Eagle logo as a crest — with the three stars between its wings and no “Washington” on the front — and the retro logo on the shoulders. Personalmente, me hubiera gustado que el logo de Águila como con cresta de las tres estrellas entre sus alas y no "Washington" en el frente, y el logo de retroauricular sobre los hombros. Perhaps that could be a blue third jersey in a couple years. Quizás que podría ser un jersey azul tercero en un par de años.
But these are still pretty neat jerseys, and they look even better on the players kitted out in full uniform. Pero éstas son aún bastante nítida camisetas, y se ven aún mejor en los jugadores kitted a cabo en plena uniforme. Chris Clark & company skating around with the new blue pants, striped socks, and sweaters looked better than the jersey standalone. Chris Clark & compañía alrededor de patinaje con el nuevo pantalón azul, calcetines a rayas, y suéteres parecía mejor que el jersey por separado. Plus it’s wonderful to be able to read player numbers and names again. Y además, ¡es maravilloso ser capaz de leer los números y nombres de jugador nuevo. So, if asked for a grade, I give the jerseys a “B” and the full uniform an “A-”. Por lo tanto, si pide un grado, doy la camisetas una "B" y el uniforme completo de "A -". As you can see from the photos, the uniforms are more form-fitting than their predecessors, but are by no means the Spider-Man sweaters prototyped a few years ago (thank god for that). Como puede ver en las fotos, los uniformes son más de forma adecuada que los anteriores, pero no son en modo alguno las Spider-Man suéteres prototipo hace unos años (gracias a dios para que).
The current and former players sat for extended autograph sessions, with many fans clutching just-purchased shirts and hats to have signed right out of the bag. Los actuales y antiguos jugadores sentado durante largos períodos de sesiones de autógrafos, con muchos aficionados clutching justo comprado camisetas y sombreros han firmado a la derecha fuera de la bolsa.
Family-friendly entertainment was ample: the aforementioned face painter was next to several caricature artists, and just outside were two moon-bounce jumpy carnival rides. Favorables a la familia del espectáculo fue amplia: la mencionada cara pintor caricatura junto a varios artistas, y sólo dos fuera de la luna de abandonos jumpy carnaval paseos por el campo. Families crowded onto the Kettler blue rink for free skating; kids and adults alike tested their slapshots against a radar gun. Las familias hacinadas en la Kettler azul libre de hielo para patinaje, niños y adultos por igual a prueba su slapshots en contra de una pistola de radar.
Once the draft began, we stayed until Cherepanov went to the Rangers (blech), then headed home after a very enjoyable visit. Una vez que el proyecto comenzó, nos quedamos hasta Cherepanov fue a los Rangers (blech), y luego se dirigió a casa después de una muy agradable visita.
Welcome back, red white & blue! Bienvenido de nuevo, blanco, rojo y azul! We’ve missed you. Hemos perdido usted.



Fred wrote: Fred escribió:
I was reading early this morning, not knowing he was in there. Yo estaba leyendo primeras horas de esta mañana, sin saber que fue en ese país. As I scrolled down I thought “Hey, that’s Bren.” I woke him up with the news, and he was half-asleep and talking about the photos. Como he movida hacia abajo pensé "Hey, eso es Bren." Desperté le día de las noticias, y fue medio dormido y hablando de las fotos. When he saw himself he said, “What the heck! Cuando él se vio a sí mismo, dijo, "¿Qué demonios! That’s crazy.” Stinky cheese! Eso es una locura. "Stinky queso!
Posted on 28-Jun-07 at 10:19 am | Publicado el 28 - Jun - 07 a las 10:19 horas | Permalink
CapitalGoodie wrote: CapitalGoodie escribió:
Thankz for the story, love this kind of stuff as a fan from outside DC who never gets to be part of Caps’ events. Thankz de la historia, el amor de este tipo de cosas, como un ventilador de fuera de DC que nunca llega a ser parte de Caps' acontecimientos.
Awesome coverage, really appreciate it. Awesome cobertura, que agradecemos.
BTW, did that guy really have to get the Caps logo on his neck! BTW, ¿chico que realmente deben hacer que la Caps logotipo en su cuello! That had to sting. Que tenía que arder.
Posted on 28-Jun-07 at 10:54 am | Publicado el 28 - Jun - 07 a las 10:54 horas | Permalink
usiel Usiel wrote: Escribió:
The uni unveiling was pretty cool…watched on the multitude of plasmas on the mezzanine level. La inauguración se uni- guays… visto en la multitud de los plasmas en el entresuelo. Watching the draft was painful though. Al ver el proyecto fue bien doloroso. Only sound was coming from large PA speakers at one end and they would cut the audio from the draft and have audio from joe b’s interviews which was god awful annoying and drove my bro and I to wander around till we found a small wall mounted lcd that had the draft audio. Sólo sonido fue procedentes de grandes oradores PA en un extremo y esto reduciría el audio de los proyectos y han josé b audio de las entrevistas que fue dios terrible y molesto llevó bro de mi y yo en torno a vagar hasta que encontramos un pequeño muro montado Lcd de que había el proyecto de audio.
Posted on 28-Jun-07 at 11:28 am | Publicado el 28 - Jun - 07 a las 11:28 horas | Permalink
sk84fun wrote: Sk84fun escribió:
Here’s a link to more about the tattoo guys… Aquí enlace con más información sobre el tatuaje chicos…
http://www.washingtonpost.com/wp-dyn/content/article/2007/06/22/AR2007062202077.html Http://www.washingtonpost.com/wp-dyn/content/article/2007/06/22/AR2007062202077.html
Thanks for the pics; I enjoyed the tour, but fun to see some pics, too; did you take one of the young Olie and his pencil mustache - LOL? Gracias por las fotos, me gustó el recorrido, pero la diversión para ver algunas fotos, demasiado; ¿adoptó una de las jóvenes Olie y su lápiz bigote - LOL?
For someone actually trying to watch the draft, it was less than ideal, but that wasn’t the main audience. Para alguien tratando de ver el proyecto, es inferior a la ideal, pero que no era la principal audiencia.
It was nice to see the players (current and former) participate in the event. Es agradable ver a los jugadores (actuales y antiguos) participar en el evento. And not sure if you spotted him, but Andre Nikolishin was there. Y si usted no está seguro de lo descubierto, pero Andre Nikolishin estaba allí.
Posted on 28-Jun-07 at 1:31 pm | Publicado el 28 - Jun - 07 a las 1:31 horas | Permalink
Justin wrote: Escribió:
Nice tats! Muchos hábitats de Niza! Just gonna tell you, when you write new blog posts, go over to BeTheRef.com and post a link to your story, and hopefully get a few extra readers for your blog. Simplemente va a decir a usted, al escribir nuevas entradas del blog, vaya a BeTheRef.com y puesto un enlace a tu historia, y esperamos obtener algunas lectores del blog.
Posted on 28-Jun-07 at 10:24 pm | Publicado el 28 - Jun - 07 a las 10:24 horas | Permalink
Doobie wrote: Escribió:
BTW, I love that Denis Maruk card with him in his North Stars “jersey”. BTW, me encanta que Denis Maruk tarjeta con él en su North Stars "jersey". I’m sure the conversation at Topps that year went something like this. Estoy seguro de que la conversación en Topps ese año pasó algo como esto.
Art guy #1: Maruk got traded again. Art chico # 1: Maruk se negocian de nuevo. He’s with the Capitals now. Él está ahora con los Capitales.
Art guy #2: Are you kidding me? Art chico # 2: ¿Estás bromeando? Thats, like, the third team in two years. Eso es, al igual que, el tercer equipo en dos años. Do we have a picture of him in the Caps jersey. ¿Tenemos una foto de él en el Caps jersey.
Art guy #1: Nah. Art chico # 1: Nah. We gotta air brush it on him again. We gotta brocha de aire en él de nuevo.
Art guy #2: F&ck that! Art chico # 2: F & og eso! You know how long it took me to paint him green last year?? Usted sabe cuánto tiempo me llevó a la pintura le verde el año pasado?? Just put a G#ddamn disclaimer on the bottom that he’s with the frigging Capitals this year! Basta con poner una G # ddamn advertencia en la parte inferior que él está con la frigging Capitales de este año! No one will care! Nadie cuidado!
Posted on 28-Jun-07 at 10:35 pm | Publicado el 28 - Jun - 07 a las 10:35 horas | Permalink
usiel Usiel wrote: Escribió:
Coming from a guy that has lots of tatoos..the name ink junkeez doesn’t inspire confidence in me. Viniendo de un hombre que tiene un montón de tatuajes ... el nombre de tinta junkeez no inspira confianza en mí.
Posted on 29-Jun-07 at 1:19 am | Publicado el 29 - Jun - 07 a las 1:19 horas | Permalink