Memorial Weekend Snowglobe: Cape Breton, Nova Scotia, 2007 Memorial Weekend Snowglobe: Cape Breton, Nova Scotia, 2007
By pucksandbooks Mit pucksandbooks
Can there be anything more exhilarating than postponing spring home repairs — sanding, painting, minor roof repairs, all performed on high scaffolding — by virtue of snow and frost that confine one indoors to the leisure of world-class beer and televised postseason hockey? Kann es etwas mehr berauschend als die Verschiebung Frühjahr Reparaturen zu Hause - Schleifen, Lackieren, kleinere Reparaturen Dach, die alle auf hohen Gerüsten - aufgrund von Schnee und Frost, dass drinnen ein confine der Freizeit von Weltklasse-Bier-und Nachsaison Eishockey im Fernsehen? Such was the Memorial week marvel that confronted my buddy Michael up at his vacation getaway in Cape Breton, Nova Scotia. Diese Woche wurde das Denkmal bewundern konfrontiert, dass mein Kumpel Michael am Wochenende seinen Urlaub in Cape Breton, Nova Scotia.
Deep into May each year Michael makes a 21-hour pilgrimage from Capitol Hill to Belle Cote, Nova Scotia, population approximately 340, to inventory winter’s wear on his magnificent property there. Deep in Michael Mai eines jeden Jahres eine 21-Stunden-Wallfahrt von Capitol Hill zu Cote Belle, Nova Scotia, die Bevölkerung ca. 340, zum Inventar Winter's tragen zu seiner großartigen Eigentum. He reminds me of his mission each March, reiterating his open invitation for me to join him. Er erinnert mich an seiner Mission jeweils im März, darauf hinweisend, seine offene Einladung für mich ein, mit ihm. I had my own arduous roadtrip to navigate this month, but am I sorry I couldn’t have been a sweatered witness to the spectacle that touque-wearing Mother Nature, eh?, treated Michael to all of the past 10 days. Ich hatte meine eigenen mühsamen roadtrip zu navigieren diesen Monat, aber ich bedaure, könnte ich nicht haben sweatered Zeuge des Spektakels, dass touque strapazierfähig Mutter Natur, eh? Behandelt Michael alle der letzten 10 Tage. In previous springs, he’d always been greeted there by spring. In früheren Quellen, er würde immer begrüsste es bis zum Frühjahr. Not this year. Nicht in diesem Jahr.
You know how we in D.C. had a soundtrack of revving lawnmowers in our neighborhoods this past holiday weekend? Sie wissen ja, wie wir in DC hatte einen Soundtrack von Rasenmähern drehend in unserer Nachbarschaft vergangenen Wochenende Urlaub? Michael would press his coffee each morning in Cape Breton and listen to the revving of snowmobiles belonging to his neighbors. Michael drücken würde seinen Kaffee jeden Morgen in Cape Breton und hören Sie sich die drehend von Motorschlitten gehören zu seinen Nachbarn. Lucky b******. Lucky b ******. Michael and I suffer debilitating bouts of hayfever symptoms from the pollen-saturated Mid-Atlantic, and as I listened on the phone to his chronicle of wood-gathering for home warming fires during broadcasts of the Memorial Cup I thought immediately of all that prescription medicine that never stirred in his travel bag. Michael und ich leide Kämpfe schwächenden Symptomen von Heuschnupfen-Pollen aus dem Mid-Atlantic gesättigt, und wie ich hörte am Telefon zu seiner Chronik von Holz-Sammlung für zu Hause Erwärmung Brände sendet während der Memorial Cup dachte ich sofort von allen, die verschreibungspflichtige Arzneimittel Gerührt, die nie in seiner Reisetasche.
The most difficult adjustment for me on my return home from Eastern Europe this month had nothing to do with eight time zones’ disorientation and everything to do with my lungs departing Moscow’s crisp air and being submerged in the height of hayfever mayhem here. Der schwierigste Anpassung für mich bei meiner Rückkehr in die Heimat aus Osteuropa in diesem Monat hatte nichts zu tun mit acht Zeitzonen "Desorientierung und alles, was damit zu tun, meine Lunge Moskau abfliegen's frische Luft und unterzutauchen in der Höhe von Heuschnupfen Chaos hier.
Nothing in the Cape Breton weather of the past few years could have forecast the deep freeze of May 2007. Nichts in den Cape Breton Wetter der letzten Jahre konnte die Prognose Tiefkühlvariante Mai 2007. Michael and his wife Marleen and I have on a couple of occasions enjoyed February vacations in Cape Breton characterized by the smell of cords of burning wood in their two fireplaces and single-digit mercury, but recent winters there have been bone-dry in terms of snow. Michael und seine Frau Marleen und ich habe auf ein paar Gelegenheiten genossen Februar Ferien in Cape Breton charakterisiert durch die Schnüre der Geruch von brennendem Holz und ihre zwei Kamine und einstelligen Quecksilber, aber letzten Winter gab es Knochen-trocken in der Schnee. Snowmobiling enthusiasts, we’ve passed on mid-winter visits there the past two winters because the ground has remained brown throughout Decembers and Januarys. Schneemobilfahren Enthusiasten, die wir haben, an Mitte-Winter besucht es in den letzten zwei Wintern, weil der Boden geblieben ist braun und im gesamten Dezember Januarys. And so on the phone Monday night I sat rapturously as Michael detailed five inches of fresh powder outside his house and the regular chiseling of ice off of his truck’s windshield. Und so am Telefon Montag Nacht saß ich entzückte als Michael detaillierte fünf Zoll von frischen Pulver außerhalb seiner Wohnung und der regelmäßigen meißeln Eis aus der Windschutzscheibe seines LKW's.
May 2007, the locals informed Michael, ranks as the coldest in Cape Breton since 1937. Mai 2007, informiert die Einheimischen Michael, Reihen, wie die kälteste in Cape Breton seit 1937. In the Cape Breton Highlands, a mere 30-minutes’ ride up a steep ascent from Michael’s house, there’ll apparently be snowmobiling solidly into June. In den Cape Breton Highlands, nur 30 Minuten Fahrt mit einem steilen Aufstieg von Michael's Haus, gibt es offenbar werden Schneemobilfahren fest in Juni.
Many Americans by late May are heartily ready for the opening of swimming pools and the lighting of deck and patio grills, but with the Memorial Cup in full bloom last week, the news of one last blast of winter within which to watch it struck me as refreshingly novel. Viele Amerikaner von Ende Mai sind herzlich bereit für die Eröffnung von Schwimmbädern und die Beleuchtung von Deck und Terrasse Grills, aber mit den Memorial Cup in der vergangenen Woche voller Blüte, die Nachricht von einem letzten Hochöfen des Winters, in dem zu sehen, wie es mir Erfrischend Roman. Michael is returned home this morning, meaning, necessarily, that he’ll know his share of 90-degree days in the three months ahead. Michael ist nach Hause zurückgekehrt heute Morgen, was bedeutet zwangsläufig, dass er weiß, seinen Anteil von 90-Grad-Tag in den drei Monaten vor. Incidentally, he, too, grilled out back of his home last week; he just did it in a turtleneck. Übrigens hat er auch, gegrillt, der seine Heimat zurück letzte Woche, er hat es nur in einem turtleneck.
An American arriving in Belle Cote after two full days’ journey is big news in town, and with each arrival Michael is feted with daily deliveries of freshly caught cod, trout, salmon, and lobster from his neighbors. Ein amerikanischer Ankunft in Belle Cote nach zwei volle Tage "big news Reise ist in der Stadt, und mit jeder Ankunft Michael ist feierte mit Lieferungen von täglich frisch gefangenen Kabeljau, Forelle, Lachs, Hummer und von seinem Nachbarn. The really thoughtful ones offer up a few bottles of the planet’s finest pale ale, Alexander Keiths. Die wirklich nachdenklich zu bieten, ein paar Flaschen des Planeten's finest pale Ale, Alexander Keiths. Some hardship, Michael’s missing out on our mosquitos and Bay Bridge gridlock. Einige Härten, Michael fehlt auf unserer Mücken und Bay Bridge Sackgasse.

Scott wrote: Schrieb:
Just discovered this site. Just diese Webseite entdeckt. It’s excellent. It's excellent. Really like the layout. Wirklich, wie das Layout.
Posted on 30-May-07 at 10:12 pm | Posted on 30-May-07 um 10:12 Uhr | Permalink