No Surprise: We Need Hedge Clippers for the Hair of Our Hockey Foes in Round 2 No Sorpresa: Necesitamos Hedge Clippers para el cabello de Nuestra Hockey Foes en Round 2
By pucksandbooks Por pucksandbooks
Monday, April 30, 2007 Lunes, 30 de abril de 2007
In a spring-summer of change in hockey Washington, it’s fitting that one thing remains the same: Caps vs. Pens in a postseason — taking the shape of a showdown affiliation style. En una primavera - verano de cambio en el hockey de Washington, es apropiado que una cosa sigue siendo la misma: Caps vs Pens en una postemporada, tomando la forma de un duelo afiliación estilo. The Hershey Bears and the Wilkes-Barre Scranton Penguins met in the East Division finals last May, and beginning this Wednesday night at Giant Center, they’ll do so again. El Hershey Bears y la Wilkes-Barre Scranton Pingüinos se reunieron en la División Oriental final el pasado mes de mayo, y a partir de este miércoles por la noche en el Centro de Gigante, tendrán que lo vuelva a hacer. I hope they meet every postseason — and with Norfolk affiliating with Tampa beginning this summer, that appears likely — but I also hope that this is the last spring we’re devoting majority energies to covering the future combatants of this bitter rivalry, rather than the present ones. Espero que se reúnen cada postemporada, y con Norfolk afiliarte con Tampa comienzos de este verano, que parece probable, pero espero también que esta es la última primavera, que estamos dedicando mayoría energías a los combatientes que abarca el futuro de esta amarga rivalidad, en lugar de la Actuales.
Wilkes-Barre bested Norfolk in its opening round, winning the series four games to two, and while the Bears were assured of a 108-pt. Wilkes-Barre bested Norfolk en su primera jornada, al ganar la serie cuatro juegos a dos, y mientras que los Bears se aseguró de un 108 -pt. foe in round 2, I think they’ve got next the team they’d have preferred. En el enemigo ronda 2, creo que tengo el siguiente equipo que él hubiera preferido. You have to be careful what you wish for, particularly in this rivalry, but the numbers make a compelling case that seeing the Admirals’ ship sail for golf vacations beginning this week was a good thing for the Bears. Tienes que ser cuidadoso con lo que deseas, sobre todo en esta rivalidad, pero los números hacer un argumento de que para ver los Almirantes' buque de vela para las vacaciones de golf a partir de esta semana es una buena cosa para el Bears.
In the regular season, Hershey won six of its ten meetings with the Mini Mullets, with one loss coming in a shootout, but the real story of those games was the Bears’ dominace the back half of them. En la temporada regular, Hershey ganado seis de sus diez reuniones con el Mini Mullets, con una pérdida próximos en un tiroteo, pero la verdadera historia de estos juegos fue la Bears' el dominio de nuevo la mitad de ellos. Hershey won five of their final six games against Wilkes-Barre, in blazing fashion. Hershey ha ganado cinco de sus últimos seis encuentros contra Wilkes-Barre, en la moda ardiente. Bears’ beat reporter Tim Leone of the Patriot News details the battering in his Bears' venció reportero Tim Leona de la Patriot News detalles el maltrato en su file Archivo this morning: Esta mañana:
“Hershey outscored the Penguins a collective 21-8 in the last six meetings, holding them to one or fewer goals four times.” "Hershey outscored los pingüinos colectivo 21-8 en las últimas seis sesiones, a la celebración de una o un menor número de objetivos en cuatro ocasiones."
Look at some of the scores down the stretch between the clubs: 3-0 Bears on March 30; 3-1 Bears on April 8; 6-1 Bears on April 14. Vea algunas de las puntuaciones en el tramo entre los clubes: 3-0 Bears el 30 de marzo; 3-1 Bears el 8 de abril; 6-1 Bears el pasado 14 de abril. Consider, too, that many of the players who will skate for Hershey this week — guys like Jeff Schultz, Mike Green, Dave Steckel, Tomas Fleischmann — were still with the Caps as Hershey wound down its regular season. Considere, también, que muchos de los jugadores que se patinar para esta semana - Hershey chicos como Jeff Schultz, Mike Green, Dave Steckel, Tomas Fleischmann - aún con la gorra como Hershey herida en su temporada regular.
The Bears opened the 2006-07 season with a 7-4 thumping of Wilkes-Barre on the road back on October 7. El Bears abrió el 2006-07 temporada con un 7-4 thumping de Wilkes-Barre en el camino de vuelta el 7 de octubre. It’s been pretty good karma against this club all year. Ha sido bastante bueno ye contra este club todo el año.
The numbers against Norfolk, however, were much different. Los números en contra de Norfolk, sin embargo, eran muy diferentes. The teams split the regular season series 5-5, but three of the Bears’ victories came very early in the season. Los equipos de la temporada regular dividir la serie 5-5, pero tres de los Bears' victorias se produjo muy temprano en la temporada. In the season’s second half, the Admirals won most of the matchups, many of them one-goal affairs. En la segunda mitad de la temporada, los Almirantes ganaron la mayoría de los matchups, muchos de ellos de un objetivo asuntos. And Norfolk spent a fair portion of the ‘06-’07 season lodged in first place in the East, before Hershey’s torrid finish overtook the Admirals. Norfolk y pasaron una justa parte de los'06 -'07 temporada presentada en el primer lugar en el Este, antes de Hershey's tórrida terminar sobrepasó a la Almirantes.
While Hershey will have a deeper, slightly different, and overall more pwerful look from the second-place club that swept the Mullets out of the postseason last May, Wilkes-Barre will be missing some key pieces from last year and boast some new, high-profile young talent this. Si bien Hershey tendrá un más profundo, algo diferente, y, en general, más pwerful mirada desde el segundo lugar de club que barrió la Mullets fuera de la postemporada el pasado mes de mayo, Wilkes-Barre será faltan algunas piezas clave del año pasado y cuentan con algunos nuevos, de alta - Perfil de este joven talento. The most conspicuous change will be the absence in net of Marc Andre Fleury. El cambio más notable será la ausencia en la red de Marc André Fleury. But the biggest change will be Ryan Whitney’s graduation. Pero el cambio más grande será la graduación de Ryan Whitney. The young flightless fowl will also be missing Colby Armstrong and Maxime Talbot up front. El joven volador aves de corral también se desaparecidos Colby Armstrong y Maxime Talbot por adelantado.
It’s terrific news for the Penguin organization that so many kids came through for the parent club this past season, but those graduations came at a cost this spring in matchups with Hershey. Es terrible noticia para el Penguin organización que tantos llegaron a través de los niños para los padres de este club de la temporada pasada, pero esas graduaciones llegó a un costo esta primavera en matchups con Hershey. There are some new and notable names wearing the Wilkes-Barre sweater now: Robbie Schremp, Marc-Antoine Pouliot, and Robert Nilsson — all high-profile castoffs from other organizations. Hay algunos nuevos y notables nombres usando el suéter Wilkes-Barre ahora: Robbie Schremp, Marc Antoine - Pouliot, y Robert Nilsson, todos de alto perfil castoffs de otras organizaciones. All could perhaps be said to be at development crossroads. Todos tal vez podría decirse que se cruce en el desarrollo. Nolan Schaefer will man the Mullet pipes in place of Fleury. Nolan Schaefer será el hombre Mullet tuberías en lugar de Fleury. He played all six games in the first round. Jugó los seis juegos en la primera ronda.
Like last spring, and like so many instances between the clubs in games at Verizon Center over the years, there will be fantastic atmosphere in the stands for this series. Al igual que la pasada primavera, y al igual que muchos casos entre los clubes en los juegos en Verizon Center largo de los años, será fantástico ambiente en las gradas para esta serie. And thousands of awful haircuts. Y miles de cortes de pelo horrible.




