NY Islanders’ Ice Girls 2 / NY Rangers 0 NY Islanders' Ice Girls 2 / NY Rangers 0

In the NHL, divisional rivalries are always full of emotion and intensity. Dans la LNH, les rivalités de division sont toujours pleins d'émotion et d'intensité. When those rivals share the same city, the emotion and intensity grows larger. Lorsque ces rivaux partagent la même ville, l'émotion et l'intensité grandit. This is the case in the first period of the Islander / Ranger game on Tuesday night. C'est le cas dans la première période de l'Islander / Ranger jeu mardi soir.

Kelli Higgins and Chanel Benson are New York Islander Ice Girls. Kelli Higgins et Chanel sont Benson New York Islander glace filles. Among their game day jobs, the Higgins, Benson, and the other Ice Girls clean ice shavings in and around the goal during commercial breaks. Parmi leurs jours jeu emplois, les Higgins, Benson, et l'autre Ice Girls nettoyer les copeaux de glace à l'intérieur et autour de l'objectif pendant les pauses commerciales.

According to Selon Newsday Newsday , Higgins and Benson were the recipients of a slash from goaltender Henrik Lundqvist and a spitting from the Ranger bench respectively. , Higgins et Benson ont été les bénéficiaires d'une barre oblique de gardien de but Henrik Lundqvist et un cracher de la Ranger banc respectivement.

Kelli Higgins - from NewYorkIslanders.com But Rangers goaltender Henrik Lundqvist declined to move [from the crease] and used his stick to whack the squeegee Kelli Higgins was using to push the snow into a pile during the first TV timeout, knocking the butt end of the squeegee stick into her stomach. Mais le gardien de but des Rangers Henrik Lundqvist a diminué pour passer [par le pli] et a utilisé son bâton pour la tombe al eau racloir Kelli Higgins a utilisé pour pousser la neige dans une pile au cours de la première télévision de délai, frapper la crosse fin de l'racloir bâton dans son estomac.

“I said ‘Excuse me’ maybe two or three times,” Higgins said Wednesday. "J'ai dit 'Excusez-moi' peut-être deux ou trois fois", a déclaré mercredi Higgins. “He didn’t move and didn’t say anything, so I gave up and went around him. "Il n'a pas bougé et ne dit rien, donc je suis allé abandonne et autour de lui.

“The tip of my squeegee kind of hit the tip of his stick. "Le bout de mon racloir type de frapper le bout de son bâton. I don’t know if he thought I did that on purpose or whatever, but he took a big windup and slashed the squeegee pretty good. Je ne sais pas si j'ai fait il pensait que la fin ou que ce soit, mais il a pris une grande dissolution et lacéré le racloir plutôt bien. It startled me a little bit. Il m'a surpris un peu. It didn’t feel great, but I wouldn’t say I was injured or in a ton of pain. Il ne se sentait pas très bien, mais je ne dirais pas que j'ai été blessé ou d'une tonne de douleur. I was shocked.” J'ai été choqué. "

Later on in the period, it was Benson’s turn to clean the goal crease. Plus tard dans la période, il a été Benson son tour pour nettoyer l'objectif pli.

Chanel Benson - from NewYorkIslanders.com … a linesman told her to clean around Lundqvist but not in the crease or the net. … Un juge de touche lui a dit de nettoyer autour Lundqvist, mais pas dans le pli ou le filet. As she was leaving the ice, Benson skated near the boards in front of both benches, which are separated only by a panel of glass located at the center red line. Comme elle allait quitter la glace, Benson patiné près les planches en face de deux bancs, qui sont séparés que par un panneau de verre situé au centre de la ligne rouge.

“All of a sudden, my back got wet,” said Benson, who was wearing a standard outfit of pants and halter top that leaves the midriff area exposed. "Tout d'un coup, mon dos s'est mouillé", a déclaré Benson, qui portait un uniforme de la norme pantalon et le haut licou qui laisse la midriff surface exposée. “I believe one of the Rangers players who was sitting along the wall spit on my back. "Je crois que l'un des acteurs les Rangers qui était assis le long du mur de cracher sur mon dos. It had to be on purpose because I wasn’t directly in front of anyone to spit and not realize I was there.” Il devait être le but parce que je n'étais pas directement en face de toute personne de cracher et de ne pas se rendre compte j'y étais. "

An NHL spokesman would not discuss the account provided by the on-ice officials. Un porte-parole de la LNH ne pourrait pas examiner le compte fourni par la glace sur les fonctionnaires.

Thanks to OFB reader “Strike Man” for the assist. Grâce à OFB lecteur "Frapper Man" pour l'aider.

Ballhype: il battage!
AddThis Social Bookmark bouton

Comments (10) to “NY Islanders’ Ice Girls 2 / NY Rangers 0” Commentaires (10) pour "NY Islanders' Ice Girls 2 / NY Rangers 0"

  1. clearly the rags players were upset the hotter ice girls didn’t clean their ice. Clairement les chiffons joueurs ont bouleversé la glace plus chaude filles n'ont pas leur propre glace. Meredith, Jennifer and Brittany put those two to shame Meredith, Jennifer et les deux Bretagne mis à la honte

  2. During commercial breaks, teams of three Ice Girls clean loose ice known as “snow” Durant les pauses commerciales, les équipes de trois Ice Girls propre glace lâche connu sous le nom de "neige"

    i’m so glad they cleared that up for us! Je suis si heureux qu'ils autorisé que pour nous!

  3. Why is this a news story? Pourquoi s'agit-il d'un reportage?

  4. Case Closed per the NHL: Case Closed par la LNH:
    http://www.tsn.ca/nhl/news_story/?ID=202888&hubname=nhl Http://www.tsn.ca/nhl/news_story/?ID=202888&hubname=nhl

  5. I call BS. J'appelle BS.

  6. I doubt it was spit, probably a squirt from a water bottle. Je doute qu'il était cracher, probablement un gicler à partir d'une bouteille d'eau.

  7. Or a squirt from something else… Ou d'une autre chose de gicler…

  8. I was thinking water bottle as well. Je pensais bouteille d'eau aussi bien.

  9. Chanel is the hottest thng I’ve ever seen Chanel est le plus chaud thng que j'ai jamais vu

  10. Weather here in Atlanta is great, thanks for asking. Météo ici à Atlanta, c'est bien, merci pour demander. Save some tee times for the Isles, while you’re out there! Enregistrer quelques heures de départ pour les îles, tandis que vous êtes là!

Post a Comment Poster un commentaire
*Required * Requis
*Required (Never published) * Obligatoire (Jamais publié)

1 + 3 = 1 + 3 =

 
By clicking "Submit" you agree that you have read and will abide by the En cliquant sur "Envoyer", vous acceptez que vous avez lu et se conformera à la Comment Policy Commentaire politique .