From Boston, With Love — Redux Aus Boston, with Love - Redux

Jurcina Yesterday we posted a Gestern haben wir ein blurb Klappentext from boston.com about Vincent Lecavalier calling Milan Jurcina one of the toughest defensemen he’s had to play against. Von boston.com über Vincent Lecavalier fordern Milan Jurcina eines der härtesten defensemen er hatte zu spielen gegen.

Well NHL.com has jumped on the Jurcina bandwagon, with Nun hat NHL.com sprang auf der Jurcina Zug, mit this feature article Dieses Feature Artikel by Tom Worgo about the Caps’ new defenseman. Von Tom Worgo über die Caps' neuen Verteidiger.

“‘I see nothing but good things for him down the road,’ says Jay Leach, who coaches the team’s defensemen. "Ich sehe nichts, aber guter Dinge, die für ihn auf dem Weg", sagt Jay Leach, der Trainer des Teams defensemen. ‘I can’t say enough about him. "Ich kann nicht sagen, genug über ihn. We didn’t know what we were getting, whether he could play or couldn’t. Wir wussten nicht, was wir bekommen, unabhängig davon, ob er spielen kann oder nicht. He has gotten a lot better defensively in a shorter period of time than I ever thought he would.’ Er ist mittlerweile viel besser defensiv in kürzerer Zeit, als ich jemals dachte, er würde ".

“Along with all the eye-catching skills Jurcina possesses, his rugged style of play impresses Leach the most. "Zusammen mit allen Blickfang Fähigkeiten Jurcina besitzt, seine robuste Spielweise beeindruckt Leach den meisten.

“‘When he hits people he hurts them,’ Leach said. "Wenn er trifft Menschen, die er ihnen weh tut", sagte Leach.

“With Jurcina, an eighth-round pick in the 2001 draft, playing as well as ever with the Capitals, it sounds like the Bruins now wish they could undo the trade. "Mit Jurcina, ein achten Runde holen in der Entwurf 2001, spielt ebenso wie eh und je mit der Hauptstadt, es klingt wie die Bruins nun wollen sie könnten den Handel rückgängig machen. After all, Jurcina could be on track for a solid career as a top-four NHL defenseman.” Nach allem, Jurcina könnte auf dem Weg für eine solide Karriere als oberster vier NHL Verteidiger. "

High praise indeed. Viel Lob der Tat. It seems that Jurcina, after warming the Bruins’ bench for most of the season, has found a productive and welcoming home in the nation’s capital. Es scheint, dass Jurcina, nach Erwärmung den Bruins "Bank für die meisten der Saison gefunden hat, eine produktive und einladende Haus in der Hauptstadt.

Ballhype: Hype so!
AddThis Soziale Lesezeichen Button

Comments (6) to “From Boston, With Love — Redux” Kommentare (6), "Von Boston, With Love - Redux"

  1. So does this mean he’s on McPhee’s trade list (as were Anson Carter and Jason Allison as soon as they showed promise)? , So bedeutet dies, er ist auf McPhee's Handel (wie Anson Carter und Jason Allison, sobald sie zeigte Versprechen)?

  2. Jean,

    Wasn’t that trade David Poile’s mistake? War das nicht, dass der Handel David Poile der Fehler?

  3. agreed, that was Poile’s trade and the caps cinderella finals against detroit does not happen if Carey is not traded/Ranford hurt to let Kolzig shine AND it does not happen without Oates getting traded to washington as well. Vereinbart, das war Poile den Handel und die Kappen Aschenputtel Finale gegen detroit nicht passieren, wenn nicht gehandelt wird Carey / Ranford schaden, wenn Sie Kolzig Glanz und es nicht passieren, ohne Oates immer gehandelt zu Washington als gut.

    Getting Jurcina may be like when poile got johannson(sp) from buffalo and even Cote from hartford. Erste Jurcina kann wie beim poile bekam johannson (vs) aus Büffel und sogar aus Cote hartford.

  4. It most certainly was Poile’s trade. Anson Carter, Jason Allison and Jim Carey were traded to Boston on March 1, 1997 for Adam Oates, Rick Tocchet and Bill Ranford. Anson Carter, Jason Allison und Jim Carey gehandelt wurden nach Boston am 1. März 1997 für Adam Oates, Rick Tocchet und Bill Ranford. McPhee became GM on June 7, 1997. GM McPhee wurde am 7. Juni 1997. But hell, Mcphee gets blamed for everything else, might as well pin that one on him as well. Aber Hölle, Mcphee bekommt die Schuld für alles andere, der sich wie ein Stift, der ihm als gut.

  5. My apologies - that blunder was Poile’s, I forgot exactly when McPhee took the reins. Ich bitte um Entschuldigung, dass Fehler war Poile ist, habe ich vergessen, wann genau McPhee nahm die Zügel. You have not assuaged my fears though - McPhee has presided over some of the worst trades in hockey history. Sie haben nicht erleichterte meine Befürchtungen, dass bei McPhee hat den Vorsitz über einige der schlimmsten Handel im Eishockey Geschichte. (Jagr???) How long will we get to keep someone like Jurcina? (Jagr?) Wie lange werden wir bekommen, um jemanden wie Jurcina?

  6. But hell, Mcphee gets blamed for everything else, might as well pin that one on him as well. Aber Hölle, Mcphee bekommt die Schuld für alles andere, der sich wie ein Stift, der ihm als gut.

    Forgive me, but didn’t Anson Carter come back to Washington as part of the Jagr deal, only to be traded again after a mere 19 games? Verzeihen Sie mir, aber nicht Anson Carter wieder in Washington als Teil des Jagr behandeln, nur gehandelt werden wieder nach einem nur 19 Spiele?

Post a Comment Post einen Kommentar
*Required * Pflichtfelder
*Required (Never published) * Pflichtfelder (nie veröffentlicht)

2 + 3 = 2 + 3 =

 
By clicking "Submit" you agree that you have read and will abide by the Nach einem Klick auf "Abschicken" erklären Sie sich damit einverstanden, dass Sie die Geschäftsbedingungen gelesen haben und wird an der Comment Policy Kommentar Policy .