A Mid-Atlantic resident virtually all of my life, I can’t quite just dial-up delivery of a white Christmas, but is it too much to ask that it be cool enough on Christmas Eve so as to mandate riding to mom’s with my Jeep Wrangler top up ? A Mid-Atlantic prácticamente todos los residentes de mi vida, no puedo bastante justa telefónico a la entrega de una blanca Navidad, pero ¿es demasiado pedir que sea lo suficientemente fría en la noche de Navidad a fin de mandato de equitación a la mamá Con mi Jeep Wrangler arriba? I haven’t heard yet where this December ranks among the warmest in Washington history, but I’m pretty sure I don’t need to. No he escuchado aún cuando en diciembre de este año se encuentra entre los más calurosos en la historia de Washington, pero estoy bastante seguro de que no necesita. It’s simply unacceptable. Es simplemente inaceptable. If I want windbreakers and Bermuda shorts on Christmas, I’ll move to the Carolinas. Si quiero viento y bermudas en Navidad, voy a pasar a las Carolinas.
Meanwhile, to listen to the cable news talking heads these days, all is woe for the hearty residents of Denver, CO. They’ve had to shovel lots of snow this month. Mientras tanto, de escuchar a las cabezas parlantes de noticias por cable en estos días, ay para todos es la cálida residentes de Denver, CO Ellos han tenido que pala mucha nieve este mes. Two doozies of snowstorms, fairly close together, have hit them. Dos doozies de tormentas de nieve, bastante cerca juntos, han afectado a ellos. Imagine living in or near the Rocky Mountains and having to shovel snow! Imagine que viven en o cerca de las Montañas Rocosas y tener que pala de nieve!
This is not a treatise on global warming-vs.-cyclical warming and cooling periods. Este no es un tratado sobre el calentamiento de la Tierra - vs anticíclicas períodos de calentamiento y enfriamiento. I have an opinion on the matter, but all that’s germane here is that I’m miserable and there’s nothing Alexander Ovechkin can do about it, much less Bob Ryan. Tengo una opinión sobre el asunto, pero todo lo que se afines en este caso es que estoy triste y no hay nada Alexander Ovechkin puede hacer al respecto, y mucho menos Bob Ryan.
You see, it’s important in winter to have winter. Como ves, es importante tener en invierno a invierno. When we don’t, it seems to me, we’re doubly reminded that “Washington isn’t a hockey town.” But for me there’s additional angst: I suffer from acute seasonal affective disorder — just not the kind commonly alluded to. Cuando no lo hacemos, me parece a mí, que estamos doblemente recordó que "el hockey no es la ciudad de Washington." Pero para mí no hay angustia adicional: I sufren de aguda trastorno afectivo estacional, no sólo la especie comúnmente referido a . I actually get grumpy when the mercury reaches 40 any time in December. Yo realmente gruñón cuando el mercurio llega a 40 cualquier momento, en diciembre. And when the television weatherwrongs and their anchor colleagues gloat and cackle over our Haiti-like holidays, I actually wanna sock ‘em in the jaw. Y cuando la televisión weatherwrongs y sus colegas gozan de anclaje y cackle sobre nuestras Haití - como las vacaciones, yo quería calcetín a verlas en la mandíbula.
Why are they gleeful over aberational conditions? ¿Por qué son gleeful más aberational condiciones? Are they anti-sledding? ¿Están de lucha contra la trineo? Anti-shinny? Lucha contra el shinny? Don’t they know that it’s scientifically established fact that ice skating dates featuring hand holding and foot rubbing are 47 times more romantic than movie theater outings? ¿No saben que es científicamente demostrado que el patinaje sobre hielo fechas con la celebración de mano y pie frotando son 47 veces más romántica de cine salidas? Don’t they know that Washington is genuinely one of the most beautiful cities on the planet under a fresh blanket of snow? No saben que Washington es verdaderamente una de las ciudades más bellas del planeta bajo un nuevo manto de nieve?
By now you know that the Caps practiced outdoors here recently. Por ahora usted sabe que la gorra al aire libre practica aquí recientemente. The wonder is that they didn’t drown. La maravilla es que no se ahogan. (Continued) (Continuación)