Knee-jerks: vs. Montreal, 12/27/06 Knee - masturba: vs Montreal, 12/27/06

Photo by Mitchell Layton/Getty Images

No rest for the weary last night, as the Caps played their second consecutive game against a good Northeast division opponent. No resto de la noche cansado, ya que el Caps desempeñado su cargo luego del juego contra un buen oponente división Nordeste. After losing in Buffalo last night, the Caps hosted a strong Montreal club. Después de perder en Buffalo anoche, la sede de una fuerte Caps club de Montreal.

  • Buffalo beat Washington with offense on Tuesday night; Montreal beat the Caps with solid defense. Buffalo golpearon con ofensa Washington el martes por la noche; Montreal vencer a los Caps con sólida defensa. Huet played well, and his defensive corps did a good job of keeping most shots to the perimiter, even with the Caps’ PP time advantage. Huet desempeñado bien, y su cuerpo de defensa hizo un buen trabajo de mantenimiento de la mayoría de disparos a la perimiter, incluso con la gorra 'PP tiempo ventaja.
  • The Ovechkin-Zubrus-Semin line was again present last night, with a some-time second line of Pettinger-Gordon-Clark. El Ovechkin - Zubrus - Semin línea se presente de nuevo ayer por la noche, con un cierto tiempo de la segunda línea de Pettinger - Gordon Clark. There has been some concern that having another puck-carrier on Zubrus’ wing takes away from his offensive game. Se ha producido una cierta preocupación que el hecho de tener otra pastilla - porteador sobre Zubrus' ala quita de su juego ofensivo. He again wasn’t a stand-out last night, so there may be some legitimacy to that thought. Él no era de nuevo de pie - a cabo ayer por la noche, por lo que puede haber cierta legitimidad a ese pensamiento. As far as the second unit, it would make a great checking group, but I’m not sure a line configured in that way can be counted on to put up even strength points. En lo que respecta a la segunda unidad, es hacer un gran grupo de cheques, pero no estoy seguro de una línea configurada en el modo en que se pueden contar en poner para arriba incluso puntos de fuerza.
  • Midway through the second and through most of the third, the Caps looked tired. A mitad del segundo y a través de la mayor parte de la tercera, el Caps espera cansado. Not much to be done about it, sadly, and the schedule isn’t helping - the Caps play at New Jersey tomorrow, and are at the Rangers on Saturday. No hay mucho que hacer algo al respecto, por desgracia, y el calendario no es ayudar a los Caps - Juega en Nueva Jersey el día de mañana, y están en el Rangers el sábado. Some rest would obviously help guys like Morrisonn heal up, but the daily drag of the schedule right now resembles something from an AHL road-trip. Algunos resto obviamente ayudar a chicos como Morrisonn curar, pero el diario de arrastre del calendario ahora se parece algo a una carretera AHL - viaje.
  • Lawrence Nycholat is beginning to find his legs at the NHL level, it seems, which is good news for the Caps. Lawrence Nycholat está empezando a encontrar sus piernas en la NHL nivel, parece, que es una buena noticia para los Caps. Assuming that Schultz will be sent back to Hershey upon Morrisonn’s return to health, Nycholat should get some further minutes to prove his case at the NHL level. Suponiendo que Schultz será enviado de vuelta a Hershey a Morrisonn del regreso a la salud, Nycholat debería obtener más minutos para probar su caso en la NHL. To a certain level, it seems he already has, receiving six more minutes of ice time than Heward, including eight more minutes at even strength. Para un cierto nivel, parece que ya tiene, que recibieron seis minutos más de tiempo que el hielo Heward, incluidos ocho minutos más incluso en la fuerza.
  • Steve Eminger’s play continues to slowly and quietly progress. Steve Eminger de juego sigue lenta y silenciosamente el progreso. I scratched my head at the sight of a blast from the slot that Huet gloved, and wondered who had taken the shot. I rayado mi cabeza a la vista de una explosión de la ranura que Huet guante, y pregunta quién ha tomado el tiro. To my surprise it was Eminger, who also logged a lot of ice-time. Para mi sorpresa se Eminger, quien también identificar una gran cantidad de hielo a tiempo.
  • Brashear certainly made his presence known. Brashear ciertamente hizo su presencia.

It was good to get back to hockey after the bad taste and controversy of the night before, but the result wasn’t a complete surprise. Es buena para volver a los de hockey después de la controversia y el mal sabor de la noche anterior, pero el resultado no era una completa sorpresa. It’s a tough stretch for the Caps, but the playoff-contending pack in the Eastern conference hasn’t really had anybody who has taken advantage of other clubs’ misfortunes. Es un duro tramo de la gorra, pero el play - contendientes en el paquete de conferencia oriental no ha tenido a nadie que realmente se ha aprovechado de otros clubes' desgracias. If the Caps can ride out the storm, squirreling away a point here or there, then they may be poised for a move when the shcedule provides more breathing room and they get healthy. Si el Caps puede salir de la tormenta, squirreling fuera un punto aquí o allá, entonces puede ser preparada para una pasar cuando el shcedule proporciona más espacio para respirar y que reciben saludable. Getting a point here or there is proving to be as difficult as originally thought, however. Llegar a un punto aquí o allí está demostrando ser tan difícil como se había pensado, sin embargo.

Ballhype: bombo así!
AddThis Social Bookmark botón

Comments (6) to “Knee-jerks: vs. Montreal, 12/27/06” Comentarios (6) a "Knee - masturba: vs Montreal, 12/27/06"

  1. “Steve Eminger��ôs play continues to slowly and quietly progress. "Steve Emingerôs desempeñar sigue lenta y silenciosamente el progreso. I scratched my head at the sight of a blast from the slot that Huet gloved, and wondered who had taken the shot. I rayado mi cabeza a la vista de una explosión de la ranura que Huet guante, y pregunta quién ha tomado el tiro. To my surprise it was Eminger, who also logged a lot of ice-time.” Para mi sorpresa se Eminger, quien también identificar una gran cantidad de hielo a tiempo. "

    I 100% agree. I 100% de acuerdo. Eminger’s play has progressed nicely. Eminger de juego ha progresado bien. I really like his game. Me gusta su juego.
    I guess I am jealous. Supongo que estoy celoso. The Caps are such a fun team to watch…lots of grit,and hustle. Las Placas son un equipo divertido de ver… lotes de arena, y el bullicio. Lucky you. Lucky usted. They may lose but rarely is the effort not there. Se puede perder, pero rara vez es el esfuerzo no existe.

    I always look forward to games in Washington. Siempre esperamos que los juegos en Washington.

  2. I’m so glad I’m not the only one who thought Eminger had a good game last night and has been playing better lately. Estoy tan contento de no soy el único que piensa Eminger había un buen juego ayer por la noche y ha estado jugando mejor últimamente. After a very slow start, it’s nice to see Steve beginning to play like we need him to. Después de un inicio muy lento, es agradable ver a Steve empezando a jugar como que necesitamos que lo haga. Still a little ways to go before he’s a genuine top 4 d-man, but improvement is always good. Aún un poco antes de ir a los medios sea un auténtico arriba 4 quinquies - el hombre, pero la mejora es siempre bueno.

  3. I agree on the potential, or lack thereof, of a line 2 sans Semin as a scoring threat. Estoy de acuerdo en el potencial, o la falta de éste, de la línea 2 sin Semin como una amenaza de puntuación. Pettinger-Gordon/Beech-Clark doesn’t get it done. Pettinger-Gordon/Beech-Clark no obtener a hacer. I understand the desire to punch in a goal with a top line of the two Alexs when behind, but long-term this is no way to throw out lines. Comprendo el deseo de ponche en una meta con una línea superior de las dos Alexs cuando detrás, pero a largo plazo esta no es la forma de tirar líneas.

    We got schooled big-time on faceoffs lastnight. Tuvimos grandes escolarizados a tiempo sobre faceoffs lastnight. No easy fix for that. Que no es fácil de fijar para ello.

    And while Montreal is formidable on defense, and while the Caps are an overworked and understaffed bunch right now, we’re back to our anemic power play ways. Y mientras que Montreal es formidable en defensa, y mientras que el Caps demasiado y son un grupo de personal en este momento, estamos de nuevo a nuestro poder desempeñar los medios anémicos. So frustrating to watch. Así frustrante reloj. I’m not going to take solace in a 6 on 3 goal. No voy a tomar consuelo en un 6 sobre 3 objetivo.

    Les Habs were a defensive juggernaut last night. Les Habs fueron a la defensiva gigante anoche. It was amazing how well they were positioned, to a man, around the net. Es sorprendente lo bien que se coloca, a un hombre, alrededor de la red. No amount of effort on our part could get any good angle for a shot on Huet. Ninguna cantidad de esfuerzo de nuestra parte puede obtener cualquier buen ángulo de tiro de Huet.

    Finally, I was surprised at how little of an effect Brash’s pummeling of Downey had on the team. Por último, me sorprendió lo poco de un efecto Brash la pummeling de Downey había en el equipo. That was his best fight all year, I thought, and it didn’t seem to provide any spark at all. Esa fue su mejor lucha todo el año, pensé, y no parece que proporcione cualquier chispa en absoluto.

  4. Now I recall that was actually a 5 on 3 goal. Ahora recuerdo que fue en realidad un 5 el 3 objetivo. Anyway, too little too late. En cualquier caso, demasiado poco y demasiado tarde.

  5. Take away that Downey flukish goal and the screw up the ref did with uber fast whistle and it could have been a different game. Tome inmediatamente que Downey flukish objetivo y el tornillo hasta la ref hizo con silbato uber-fan rápido y podría haber sido un juego diferente. Habs had been off for a few days and came to play. Habs había sido fuera por unos días y llegó a jugar. It was going to be a really tough one for the caps to pull off. Se va a convertir en una realidad difícil para las gorras de saque. Kolzig had a very strong game. Kolzig tenido un juego muy fuerte.

  6. More on Eminger: Más sobre Eminger:
    Hopefully, one day we’ll be able to put him with a good “stay at home” partner because I believe he has some decent offensive potential. Esperemos que algún día podamos ser capaces de poner él con una buena "quedarse en casa" socio porque creo que ha algunos decente potencial ofensivo. I would like to see him sneak up in the offensive zone again. Me gustaría que él furtivamente en la zona ofensiva de nuevo.

Post a Comment Publicar un comentario
*Required * Requerido
*Required (Never published) * Obligatorio (No publicado)

1 + 2 = 1 + 2 =

 
By clicking "Submit" you agree that you have read and will abide by the Al hacer clic en "Enviar", acepta que ha leído y se respeten las Comment Policy Comentario de Políticas .